THOMSON THJU2240 User manual

Extracteur de jus
goulotte extra large
THJU2240
Manuel d'instructions
Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE
(qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive
93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).

FR-2
Instructions de sécurité importantes
Pour des raisons de sécurité, afin
d'éviter de vous blesser ou de blesser
autrui, veuillez respecter les
instructions de sécurité suivantes ; si
vous ne respectez pas les instructions
de sécurité et si l'appareil n’est pas
utilisé correctement, cela peut
entraîner des accidents. Veuillez
suivre ces instructions concernant
l'utilisation de l’appareil :
- L'appareil ne doit pas être utilisé
par les enfants ni par des
personnes handicapées.
- Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
•Veuillez lire attentivement ce
manuel d'instructions avant
d'utiliser cet appareil afin d’éviter
tout dommage dû à une utilisation
incorrecte. Veuillez conserver ces
instructions à titre de référence car
l'amélioration continue des
produits peut entraîner des
modifications sur les produits sans
préavis.

FR-3
•Ce produit est conçu pour un
usage familial, et non pour un
usage commercial.
•Ne permettez pas aux enfants
d'utiliser cet appareil sans
surveillance. Veuillez le garder hors
de la portée des enfants. Les
personnes âgées ou les personnes
handicapées et les personnes sans
expérience doivent utiliser ce
produit sous surveillance et guidées
par les conseils d'une personne
compétente.
•La durée d'utilisation continue du
produit ne doit pas dépasser 30
minutes et l'appareil doit ensuite
être arrêté pendant 5 à10 minutes.
•Ne mettez jamais l'appareil en
marche à vide etne le surchargez
pas non plus.
•Veillez àne pas toucher ou
déplacer un élément mobile
pendant le fonctionnement de
l'appareil.
•Ne placez jamais le câble

FR-4
d'alimentation sur un objet pointu
et ne le connectez pas à un objet
en mouvement.
•N'utilisez jamais ce produit sur une
surface inclinée ou sur une table
instable.
•Aucune pièce de l'appareil ne doit
être chauffée àhaute température
dans un stérilisateur ou un four.
•N'utilisez jamais vos doigts, une
cuillère ou tout autre objet pour
pousser les fruits ou les légumes dans
l'entrée d'alimentation de l'appareil,
utilisez uniquement le poussoir.
•Si des pièces du produit sont
endommagées (en particulier si le
dispositif de sécurité ou le câble
d'alimentation est endommagé),
veuillez cesser d'utiliser l'appareil et
envoyez-le au centre d'entretien du
fabricant afin qu'il soit examiné par
des professionnels, et éviter tout
risque d'accident.
•Avant de nettoyer l'appareil, de le
déplacer ou s'il n'est pas utilisé,

FR-5
éteignez-leet débranchez le câble
d'alimentation de la prise secteur.
•N'utilisez pas d'accessoires non
autorisés car cela pourrait
provoquer des dommages et
des blessures graves.
•Surveillez attentivement l'appareil
durant le fonctionnement afin
d'éviter un accident.
•Veuillez vérifier si votre tension
correspond aux caractéristiques
du produit avant de l'utiliser (220-
240V~ 50/60Hz), afin d'éviter tout
risque de danger et tout
dommage sur le produit.
•Après avoir utilisé le produit,
nettoyez les pièces en contact
avec les aliments pour éviter toute
odeur de résidus.
•Si la passoire fine est endommagée,
cessez d'utiliser l'appareil.
•Après l'utilisation du produit,
éteignez l'appareil et débranchez le
câble d’alimentation avant de le
nettoyer.

FR-6
•Si cet appareil ne peut pas être
démarré, veuillez-vous reporter au
"Guide de dépannage" à la page
13 ; si vous ne parvenez toujours
pas à démarrer l'appareil, le
produit doit être envoyé au centre
d'entretien du fabricant afin qu'il
soit réparé.
•Ce produit n'est pas conçu pour
broyer les graines, la glace, le
sucre, la canne à sucre et d'autres
aliments durs (qui pourraient
facilement causer une défaillance
mécanique).
•Veuillez ne pas utiliser ou installer le
produit à côté d'une cuisinière à
gaz ou d'une cuisinière électrique à
haute température.
•Cet appareil est conçu
uniquement pour une utilisation
domestique.
•Les appareils peuvent être
utilisés par des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou dénuées

FR-7
d’expérience ou de connaissance,
si elles sont correctement surveillées
ou si des instructions d'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
•Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. L'appareil et
son câble d'alimentation doivent
toujours rester hors de portée des
enfants.
•Débranchez toujours l'appareil de
la prise d'alimentation si vous devez
le laisser sans surveillance et avant
l'assemblage, le démontage ou le
nettoyage.
•Avertissement : une mauvaise
utilisation peut causer des blessures.
Prenez des précautions lorsque
vous manipulez les lames de
coupe, lorsque vous videz le bol et
pendant le nettoyage.
•Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant,

FR-8
son agent de réparation ou une
personne de qualification
équivalente, pour des raisons de
sécurité.
•Aucune pièce ne doit être lavée
dans un lave-vaisselle.
Cet appareil est conçu pour
un contact avec les aliments.

FR-9
Description de votre produit
1. Poussoir
2. Vis sans fin
3. Filtre en inox
4. Brosse denettoyage
5. Tube d’alimentation
6. Bol à jus
7. Récipient à jus
8. Récipient à pulpe
1
5
6
2
3
7
4
8

FR-10
Instructions de montage
ÉTAPE 1
Assemblage de la partie supérieure
Alignez les points rouges sur
chaque élément et assemblez-
les dans l’ordre indiqué. Une fois
l’assemblage effectué, tournez
le couvercle du bloc supérieur
dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le fermer.
ÉTAPE 2
Assemblage du bloc supérieur
et de la base
Placez le bol sur la base, les 3
trous de verrouillage du bol
face aux 3 pieds de la base

FR-11
Assemblage de l’ensemble supérieur
Vérification avant utilisation
•Lavez les éléments avant lapremière utilisation
•Assurez-vous que la languette ensilicone aufond dubol à jus
et l’anneau ensilicone sont assemblés correctement.
1.
Insérez fermement le silicone decompression dans l’emplacement sous
le bec verseur de pulpe.
Remarque : L’extracteur de jus peut fuir si la languette et l’anneau en silicone
ne sont pas correctement assemblés.
2.
Placez le filtre dans le bold’extraction dujus envous assurant que le
point rouge
•sur le filtre est aligné avec le point rouge
•sur le bol d’extraction dujus.

FR-12
3.
Placez la vis sans fin dans le filtre. Tournez et appuyez dessus
jusqu’à cequ’elle soit correctement en place. Assurez-vous que le
filtre est bien installé.
Remarque :Lavis sans fin doit être verrouillée aubon endroit afin de
fermer le couvercle dutube d’alimentation.
4.
Placez le couvercle du tube d’alimentation sur le bol de l’extracteur de
jus enalignant le point rouge ducouvercle :
•
avec le point rouge du bol del’extracteur dejus
•
Puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer.

FR-13
Assemblage de l’ensemble supérieur etde la base
Pour faciliter l’assemblage, maintenez le couvercle dutube
d’alimentation en saisissant la goulotte et tournez dans lesens des aiguilles
d’une montre comme indiqué dans l’illustration.
1.
Placez le bol sur la base, les 3 trous de verrouillage dubol face aux
3 pieds de la base.

FR-14
2.
Marque Ouvert/Fermé sur l’ensemble supérieur.
OUVERT
FERMÉ
Remarque : L’extracteur de jus ne fonctionnera pas si tous les éléments ne
sont pas assemblés correctement.
3.
Placez le récipient à pulpe sous le becverseur depulpe etplacez
le récipient à jus sous le bec verseur de jus comme indiqué dans
l’illustration.

FR-15
Fonctionnement
Goulotte pour aliments à deux tailles-- Une pour lespommes entières,
l’autre pour leslégumes taillés enlamelles.
1.
Ouvrez le couvercle pour insérer des fruits ronds entiers tels que
des pommes ou des oranges (pelées).
2.
Insérez les légumes taillés en lamelles tels que les carottes.
Conseils : Veuillez couper les ingrédients en petits morceaux puis insérer
lentement les aliments pour éviter tout bourrage et faciliter l’extraction
du jus.
Remarque :Laissez le couvercle ouvert lors del’extraction dujus qui
génèrent une mousse excessive pendant l’extraction, (par exemple
pommes, céleri)
•
Faites particulièrement attention lors dufonctionnement avec le
couvercle fermé. Le jus peut déborder si le jus collecté dans le bol
d’extraction dujusdépasse la capacité marquée sur lebol.
Une fois le jus etlapulpe complètement extraits, placez l’appareil sur la
position ARRÊT.
« Arrêt » du fonctionnement
Placez le bouton sur la position ARRÊT puis appuyez etmaintenez le
bouton INVERSE enfoncé jusqu’à cequelesingrédients soient délogés.
Répétez INV-ARRÊT-MARCHE sinécessaire.
MARCHE :Dirige lesaliments vers le bas
O :Arrête le fonctionnement
R : rotation inverse dela vis sans fin pour
éviter les bourrages.
Remarque :INVERSE : rotation inverse des ingrédients pour les déloger.
Lebouton INVERSE fonctionne uniquement enmaintenant
l’interrupteur enfoncé.
ON
Insérez les ingrédients préparés un par un.

FR-16
•
Placez le bouton sur la position ARRÊT et assurez-vous que l’extracteur
de jus s’arrête complètement. Puis appuyez sur INVERSE.
Maintenez le bouton INVERSE enfoncé pendant 2 à 3 secondes et
relâchez-le. Répétez si nécessaire. Laissez l’extracteur de jus s’arrêter
complètement avant d’utiliser le bouton INVERSE pour éviter tout
dysfonctionnement.
•
Si l’extracteur dejus ne fonctionne pas après ces étapes, démontez et
nettoyez les éléments avant d’utiliser à nouveau l’extracteur de jus.
Préparation
Rendement en jus
•
Pour obtenir une extraction optimale et un rendement en jus maximal,
coupez les ingrédients en suivant les directives fournies dans cette
section.
•
Insérez lentement les ingrédients en surveillant le pressage. Le
rendement en jus peut varier selon la vitesse d’extraction.
Fruits et légumes mous (par exemple oranges, tomates) :
-Si les ingrédients sont plus gros que le tube d’alimentation, coupez-
les en morceaux avant de les insérer dans le tube d’alimentation.
-Les fruits avec des noyaux durs (ex : pêches, abricots, mangues, etc.)
doivent être dénoyautés avant l’extraction.
Fruits et légumes durs (par exemple carottes, betteraves et épinards):
-
Les fruits et légumes durs peuvent générer une contrainte excessive
sur le moteur et causer son blocage.
-
Pour augmenter le rendement en jus, utilisez des fruits et des légumes
à teneur élevée en eau.
Ingrédients avec de petites graines (par exemple framboises, grenade,
raisin):
-
Insérez lentement lesingrédients avec depetites graines pour
empêcher lesgraines deboucher le filtre.
-
De la mousse peut s’accumuler pendant l’extraction dujus
d’ingrédients fibreux. Utilisez la passoire pour retirer la mousse
avant de servir.

FR-17
-
Pour des ingrédients tels que l’ananas, retirez l’écorce de l’ananas et
coupez autour du cœur fibreux. Découpez la chair de l’ananas en
petits morceaux.
Nettoyage et entretien
Retirez la fiche de la prise murale et laissez l’appareil reposer quelques
minutes avant de le nettoyer.
Remarque : Retirez toute la pulpe restante dans le bol d’extraction du jus
après avoir arrêté l’extracteur de jus.
•
Une fois le jus extrait, faites fonctionner l’extracteur dejus pendant 30
secondes pour faciliter son nettoyage.
•
Si le couvercle dutube d’alimentation est coincé, appuyez sur le
bouton INVERSE-ARRÊT-MARCHE, dans cet ordre, en effectuant un
mouvement de va-et-vient 2 ou 3 fois pour le déloger. Placez ensuite les
mains sur la partie supérieure ducouvercle de lagoulotte et appuyez
fermement dessus entournant simultanément le couvercle dutambour
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.
1. La meilleure façon denettoyer le blocmoteur est d’utiliser un chiffon
légèrement humide et, sinécessaire, unpeu dedétergent.
N’immergez PAS lebloc moteur dans quelque liquide quecesoit !
2. Le bol àjus, les récipients à jus età pulpe et tous les autres éléments
amovibles peuvent être lavés à la main.
3. Faites attention à nepastoucher leséléments tranchants dans la
partie inférieure dubol centrifuge.
4. N’utilisez aucun produit denettoyage puissant ou abrasif sur l’appareil
et ses accessoires. N’utilisez jamais d’éponge à récurer ni d’objet
similaire pour le nettoyer, car la surface pourrait être endommagée.
5. Laissez sécher complètement tous les éléments de l’appareil avant de
le remonter après l’avoir nettoyé.
6. Les éléments dublocsupérieur tels que le bol à jus, la vis sans fin etc.
ne doivent pasêtre lavés aulave-vaisselle. Cela risquerait d’altérer
leur couleur originelle.

FR-18
Dépannage normal
1. Quand la machine est endommagée. Arrêtez d'utiliser la machine et
demandez de l'aide au service client.
2. Lorsque vous ne parvenez pas à installer l’appareil après avoir lu les
instructions, vous pouvez demander l'aide de notre service à la clientèle.
3. Lors de la première utilisation, s'il y a une mauvaise odeur, nettoyez
l’appareil et explosez-le à l'air libre pendant 12 heures avant de l'utiliser.
4. Au premier usage, s'il y a une odeur, mais pas son anormal, c'est normal.
Ne vous inquiétez pas. Cela ne se produira pas tout le temps.
5. Lorsque l’appareil est en marche, mais que l'arrêt est soudain,
débranchez-le immédiatement. Démontez l’appareil tel qu’indiqué ci-
dessus. Nettoyez les ingrédients coincés à l’intérieur du bol.
Caractéristiques techniques
Alimentation : 220-240V~ 50/60Hz
Puissance: 240W
Vitesse : 56 rpm
Capacité ducollecteur de jus : 700ml

Si ce logo apparaît sur l'appareil, cela signifie qu'il doit être mis au
rebut conformément à la directive 2012/19 / UE relative aux
Equipements Electroniques et Electriques (DEEE). Toutes les substances
dangereuses contenues dans les équipements électriques et
électroniques peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement et
la santé humaine. En conséquence, lorsque cet appareil est hors
d'usage, il ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés.
En tant que consommateur final, votre rôle est essentiel pour assurer la
réutilisation, le recyclage ou toute autre forme de création de valeur pour cet
appareil. Vous disposez de plusieurs systèmes de collecte et de récupération mis en
place par vos autorités locales (centres de recyclage) et les distributeurs. Vous avez
l'obligation d'utiliser ces systèmes.
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou
les dommages résultant de:
(2) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit;
(3) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et
dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de presence d'insectes;
(4) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou
réparation non autorisés;
(5) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux
instructions
concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ;
(6) toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le
fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou
du numéro de série du produit.
THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par
SCHNEIDER CONSUMER GROUP
Ce produit est importé par : SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
FR-19

Slow juicer with extra
large feeding tube
THJU2240
Manuel d'instructions
Please keep these instructions for future reference.
This product complies with the requirements of Directive 2014/35/EU
(repealing Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/EEC)
and 2014/30/EU (repealing Directive 89/336/EEC).
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Juicer manuals