AIGOSTAR 30HIM User manual

Citrus Juicer
INSTRUCTION MANUAL
Model: 8433325501204

GB
Before using the electrical appliance the following basic precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Before using check that the voltage power corresponds to the one shown on the appliance
nameplate.
3. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in
your house is well earthed.
4. To protect against risk of electrical shock do not put the motor unit in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
8. Place the appliance on the flat surface. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
9. Do not let supply cord hang over the edge of table or counter.
10. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. The appliance can only be used to squeeze the citrus fruit, never use it for juicing other kind
fruits.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15. Do not use outdoors.

16. Save these instructions.
HOUSEHOLE USE ONLY
KNOW YOUR CITRUS JUICER
USINGYOUR JUICER
Before the first use, clean top lid, large and small cone, upper and lower sieve, and cup
thoroughly with warm water.
1. Place the cup on the power base, then assemble the upper sieve or upper and lower sieve into
the rotating axis. When using the two sieves together. Firstly place the lower sieve then
assemble the upper sieve, make the knob on the lower sieve come out from the hole on the
upper sieve, Turning the knob on the handle toward left would reduce the sieve hole as fig.1
illustrated. In opposite, enlarge the hole. You may use the upper sieve singly.
1
2
3
4
5
6
7
Parts Description:
1. Lid
2. Large cone
3. Small cone
4. Upper sieve
5. Lower sieve
6. Cup
7. Base Unit

2. Using the appropriate cone according the fruit size. Small fruit can be squeeze on the smaller
cone, while for the large size fruit the two cones have to be used together, that is the large cone
put on the small cone.
3. Plug the power cord into the outlet, turning the knob to select desired size of hole, to control
the speed of juice flowing.
4. Halve the fruit, put the fruit on the cone and press it lightly and the motor start running. Then
the extracted juice will flow into the cup through the sieve, the roughness flesh and pith will be
remained on the sieve. The motor may rotate in different direction.
Caution: Never exert excessive force when pressing the fruit to prevent from blocking and
damaging motor.
5. Once completing the squeezing, release the hand from the cone and the motor stop running.
The appliance is in the idle state. You may restart it again at any time by pressing the cone
down.
Caution: The appliance shall be on 15s, off 15s, and after 10 consecutive cycles, the appliance
must be cooled down for 30 minutes.
Note: the max capacity of the cup is 1L. Make sure do not overfill the cup.
6. When operating is completed or do not use the appliance, unplug the appliance.
7. If depositing the juice in the cup, make sure the top lid is in place. For remaining clean and
sanitation, do not deposit the juice in the cup for long time.
8. The power cord can be wrapped around the groove on the power base for easier storage when
not in use. Also the plug can be embedded into the bottom of base unit as fig.2 illustrated.
Caution: when juicer is not use, never hold the two pins of plug while turn the cone by hand as
this may result in electric shock
Fig.1
Fig.2

CLEANINGAND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before clean.
2. Disassemble the sieves, large and small cone, top lid and cup. Clean them in hot, sudsy water.
Then rinse under running water and wipe dry.
Caution: never use metal polish for cleaning and do not put into dishwasher to clean.
3. Wipe the rotating axis with a soft, damp cloth, never immersed the power base in water or
other liquid.
4. Assemble all parts together.
Warning
To avoid electrical shock, do not hold the condctor of the plug when the large cone is running
by hand.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
WARRANTY: 2 YEARS
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments to
an appropriate waste disposal center.

ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de utilizar el aparato eléctrico siempre se deben seguir las siguientes precauciones
básicas:
2. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Antes de usar compruebe que la tensión de alimentación corresponde al que se muestra en la
placa del aparato.
3. Este aparato se ha incorporado con un enchufe con conexión a tierra. Asegúrese de que la
toma de corriente en su casa estábien conectado a tierra.
4. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la unidad motriz en agua u otro líquido.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no se usa, antes de colocar o quitar piezas y antes de la
limpieza.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de un mal funcionamiento
o si se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. Coloque el aparato sobre la superficie plana. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de
gas o eléctrica, o en un horno caliente.
9. No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
10. Es necesario vigilar cuando el aparato es usado por o cerca de los niños.
11. No utilice el aparato para otro uso que se pretende.
12. El aparato sólo puede ser utilizado para exprimir la fruta cítrica, nunca lo utilice para extraer
el jugo de otras frutas amables.
13. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de los aparatos por una
persona responsable de su seguridad.
14. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

15. No utilice al aire libre.
16. Guarde estas instrucciones.
USO SOLO DOMÉSTICO
PARTES DEL EXPRIMIDOR
USO DE SU EXPRIMIDOR
Antes del primer uso, limpiar la tapa superior, cono grande y pequeña, criba superior e inferior,
y la taza con agua caliente.
1. Coloque la taza sobre la base, a continuación, montar la criba superior o tamiz superior e
inferior en el eje de rotación. Cuando se utilizan los dos tamices juntos. En primer lugar
introducir el tamiz inferior a continuación, montar la criba superior, realizar la perilla en el
tamiz inferior a salir del agujero en el tamiz superior, se gira la perilla en el mango hacia la
izquierda reduciría el agujero de tamiz como ilustra la figura 1. En contrario, agrandar el
agujero. Es posible utilizar la criba superior por separado.
2. Usando el cono adecuado en función del tamaño de la fruta. Pequeña fruta puede ser exprimir
en el cono más pequeño, mientras que para las frutas grandes, los dos conos tienen que ser
1
2
3
4
5
6
7
Descripcion de
partes:
1. tapa
2. cono grande
3. cono pequeño
4. criba superior
5. tamiz Baja
6. Copa
7. Unidad de Base

utilizados en conjunto, colocar el cono grande por encima del cono pequeño.
3. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente, girando el botón para seleccionar el
tamaño deseado del agujero, para controlar la velocidad de jugo que fluye.
4. Cortar la fruta en mitad, poner la fruta en el cono y presione ligeramente y el motor empieza
a correr. A continuación, el zumo extraído fluya en el vaso a través del tamiz, la carne rugosa y
la médula se mantuvieron en el tamiz. El motor puede girar en una dirección diferente.
Precaución: No ejerza una fuerza excesiva al presionar la fruta para evitar que bloqueen y dañar
el motor.
5. Una vez completado el exprimido, suelte el lado del cono y la parada de motor en marcha. El
aparato se encuentra en estado de reposo. Es posible reiniciar de nuevo en cualquier momento
pulsando el cono hacia abajo.
Precaución: El aparato deberáestar en 15s, 15s fuera, y después de 10 ciclos consecutivos, el
aparato debe ser enfriado durante 30 minutos.
Nota: la capacidad máxima de la copa es 1L. Asegúrese de que no excede de llenar la copa.
6. Cuando se haya completado la operacion o no utilice el aparato, desenchufe el aparato.
7. Si depositar el jugo en el vaso, asegúrese de que la tapa superior estéen su lugar. Para
restante saneamiento limpio y, no depositar el jugo en el vaso durante mucho tiempo.
8. El cable de alimentación se puede envolver alrededor de la ranura en la base de poder para
facilitar su almacenamiento cuando no estéen uso. También el enchufe puede ser embebido en
la parte inferior de la unidad de base como la figura 2 ilustra.
Precaución: cuando el exprimidor no estáen uso, nunca sostenga los dos pasadores de enchufe
mientras gire el cono con la mano ya que esto puede provocar una descarga eléctrica
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Fig.1
Fig.2

1. Desenchufe el aparato y espere que se enfríe antes de la limpieza.
2. Desmontar los tamices, cono grande y pequeño, la parte superior de la tapa y la copa.
Limpiar con agua caliente y jabonosa. Luego enjuague con agua corriente y secar.
Precaución: nunca utilice pulidor de metales para la limpieza y no lo ponga en lavavajillas para
limpiar.
3. Limpiar el eje de rotación con un paño suave y húmedo, nunca se sumerge la base de
alimentación en agua u otro líquido.
4. Ensamblar todas las piezas juntas.
Advertencia
Para evitar descargas eléctricas, no mantenga el conductor de la clavija cuando el cono grande
se estáejecutando con la mano.
DISPOSICIÓN AL MEDIO AMBIENTE
GARANTÍA: 2 AÑOS
Puede ayudar a proteger el medio ambiente!
Recuerde respetar las regulaciones locales: retirar
los equipos eléctricos que no funcionan a un
centro de recuperación apropiado.

IT
SALVAGUARDIE IMPORTANTI
Prima di utilizzare l'apparecchio elettrico le seguenti precauzioni di base dovrebbero essere
sempre seguite includendo le seguenti:
3. Legge tutte le instruzioni prima dell’utilizzo.
4. Prima dell'utilizzo verificare che la tensione di corrisponda a quella riportata sulla targhetta
dell'apparecchio.
3. Questo apparecchio èstato accolto con una presa a terra. Si prega di assicurare la presa di
corrente nella vostra casa èben messa a terra.
4. Per la protezione contro il rischio di scosse elettriche non mettere l'unitàmotore in acqua o
altri liquidi.
5. Staccare dalla presa quando non uso, prima di mettersi o togliere le parti, e prima della
pulizia.
6. Non utilizzare la macchina con un cavo danneggiato o la spina o dopo il cattivo
funzionamento, o ècaduto o danneggiato in qualsiasi modo. Rientro apparecchio al centro di
assistenza autorizzato piùvicino per un controllo, riparazione o regolazione elettrica o
meccanica.
7. L'uso di accessori non raccomandati o venduti dal produttore puòprovocare incendi, scosse
elettriche o lesioni.
8. Collocare l'apparecchio su una superficie piana. Non posizionare sopra o in prossimitàdi un
gas caldo o di fornelli elettrici, o in un forno caldo.
9.Evitare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o bancone.
10. È necessaria un'attenta supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato in presenza di
bambini.
11. Non usare apparecchio per uso diverso da quello previsto.
12. L'apparecchio puòessere utilizzato solo per spremere gli agrumi, non utilizzarlo per
spremere gli altri frutti.
13. Questo apparecchio non èdestinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini)

con fisici ridotti, sensoriali o mentali, o la mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che
non siano controllati or istruzioni sull'uso degli apparecchi da una persona responsabile per la
sicurezza.
14. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
15. Non utilizzare all'esterno.
16. Save these instructions.
USO DOMESTICO SOLO
CONOSCENZA DEGLI SPREMIAGRUMI
UTILIZZO DEGLI SPREMIAGRUMI
Prima del primo utilizzo, il coperchio cima pulire, grande e piccolo cono, setaccio superiore e
inferiore, e la tazza accuratamente con acqua calda.
1. Posizionare la tazza sulla base di alimentazione, quindi montare il setaccio superiore o
1
2
3
4
5
6
7
Descrizione delle parti:
1.Coperchio
2.Cono grande
3.Cono piccolo
4.Setaccio superiore
5.Setaccio inferiore
6.Tazza
7.Base Unità

crivello superiore e inferiore in l'asse di rotazione. Quando si usano i due setacci insieme.
Innanzitutto posizionare il setaccio inferiore poi assemblare il crivello superiore, rendere la
manopola sul setaccio inferiore uscire dal foro sul setaccio superiore Ruotando la manopola
sulla maniglia verso sinistra ridurrebbe il foro setaccio come illustrato fig.1. In contrario,
allargare il foro. Èpossibile utilizzare il crivello superiore singolarmente.
2. Utilizzando il cono appropriata in base alla pezzatura dei frutti. Piccola frutta puòessere
spremuto sul cono piùpiccolo, mentre per la grande frutta i due coni devono essere utilizzati
insieme, che èil grande cono messo sul piccolo.
3. Collegare il cavo di alimentazione in una presa, ruotando la manopola per selezionare il
formato desiderato di foro, per controllare la velocitàdi succo scorrendo.
4. Dimezzare il frutto, mettere la frutta sul cono e premere leggermente e avviare il motore in
funzione. Poi il succo estratto fluirànella tazza attraverso il setaccio, la carne rugositàe
midollo saranno rimasti sul setaccio. Il motore puòruotare in direzione diversa.
Attenzione: non esercitare una forza eccessiva quando si preme il frutto per evitare il blocco e
danneggiare il motore.
5. Once completing the squeezing, release the hand from the cone and the motor stop running.
The appliance is in the idle state. You may restart it again at any time by pressing the cone
down.
Attenzione: L'apparecchio deve essere on 15s, off 15s, e dopo 10 cicli consecutivi,
l'apparecchio deve essere raffreddato per 30 minuti.
Nota: la capacitàmassima della coppa èdi 1 L. Assicurarsi che non riempire troppo la coppa.
6. Quando operativo viene completato o non utilizzare l'apparecchio, staccare la spina.
7. Se depositando il succo nella tazza, assicurarsi che il coperchio superiore èa posto. Per
restante risanamento e pulito, non depositare il succo nella tazza per lungo tempo.
8. Il cavo di alimentazione puòessere avvolto intorno alla scanalatura sulla base di
alimentazione per facilitare lo stoccaggio quando non in uso. Anche il tappo puòessere
incorporato nella parte inferiore dell'unitàbase come illustrato fig.2.

Attenzione: quando il succo non èin uso, mai tenere i due pin del connettore mentre girare il
cono a mano in quanto ciòpotrebbe provocare una scossa elettrica
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Staccare la spina e attendere completamente raffreddare prima di pulire.
2. Smontare i setacci, grandi e piccoli cono, coperchio superiore e coppa. Pulirli in acqua
saponata calda. Quindi sciacquare con acqua corrente e asciugare.
Attenzione: non utilizzare mai lucido per metalli per la pulizia e non mettere in lavastoviglie
per pulire.
3. Asciugare l'asse di rotazione con un panno morbido e umido, mai immerso la base di potenza
in acqua o altri liquidi.
4. Montare tutte le parti insieme.
Avvertimento
Per evitare scosse elettriche, non tenere il conduttore della spina quando il grande cono èin
esecuzione a mano.
AMBIENTE AMICHEVOLE SMALTIMENTO
GARANZIA: 2 ANNI
Fig.1
Fig.2
Èpossibile proteggere l'ambiente!
Si ricorda di rispettare le norme locali: mano nelle
apparecchiature elettriche non lavorano per un
adeguato centro di smaltimento dei rifiuti.

PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Antes de usar o aparelho eléctrico as seguintes precauções básicas devem sempre ser seguidas , incluindo o
seguinte :
1. Leia todas as instruções antes de usar.
2. Antes de usar verifique de que a fonte de tensão corresponde àmostrada na placa
de identificação do aparelho.
3. Este aparelho tem uma ficha com ligação àterra . Por favor, verifique que a tomada da sua
parede em casa estábem ligado àterra.
4. Para se proteger contra o risco de choque elétrico , não coloque o motor em água ou
qualquer outro líquido .
5. Desligue da tomada quando não utilizar , antes de colocar ou retirar peças e antes
de limpar .
6. Não opere qualquer aparelho com o cabo ou a ficha plugue danificada ou após um
mau funcionamento do aparelho , ou se estiver danificado de qualquer maneira. Leve o
aparelho à assistência técnica autorizada mais próxima para inspeção, conserto ou
ajuste elétrico ou mecânico .
7. O uso de acessórios não recomendados ou não vendidos pelo fabricante podem
causar incêndio, choque elétrico ou lesão .
8. Coloque o aparelho sobre a superfície plana . Não colocar sobre ou perto de um
fogão a gás ou eléctrico, ou num forno quente.
9. Não deixe o cabo de alimentação fique pendurado na borda da mesa ou balcão.
10. Énecessária supervisão quando o aparelho for usado por ou perto de crianças.
11. Não use o aparelho para outros fins do que o uso pretendido.

12. O aparelho sópode ser usado para espremer citrinos, nunca usá-lo para sucos de
outras frutas amáveis .
13. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas , ou falta de experiência e
conhecimento , a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização dos aparelhos por uma pessoa responsável pela sua segurança.
14. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
15. Não utilizar no exterior.
16. Guarde as instrucções.
SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO
DESCRIÇÃO DO SEU EXPREMEDOR
1
2
3
4
5
6
7
Descrição das
partes:
8. Tampa
9. Cone grande
10. Cone pequeno
11. Ciranda superior
12. Peneira baixo
13. Taza
14. Base da unidade

UTILIZANDO O SEU EXPREMEDOR
Antes da primeira utilização limpe a tampa superior, grande e o pequeno cone a
peneira superior e inferior, e o copo ,com água morna .
1. Coloque o copo sobre a base do expremedor , em seguida, coloque o crivo superior ou peneira superior e inferior
para no eixo de rotação . Ao usar as duas peneiras em conjunto . Em primeiro lugar coloque a peneira inferior , em
seguida, monte a ciranda superior , faça o botão no peneiro inferior sair do buraco na peneira superior, Girando o
botão no punho para a esquerda iria reduzir o buraco da peneira como na fig.1 ilustração . Em oposto, aumente o
buraco . Vocêpode usar a peneira superior isoladamente .
2. Usando o cone apropriado de acordo com o tamanho do fruto. Frutos pequenos podem ser espremidos no cone
mais pequeno , enquanto que para grandes tamanhos de fruta os dois cones têm que ser utilizados em conjunto ,
isto é, o grande cone tem de ser colocado no cone pequeno.
3. Conecte o cabo de alimentação na tomada, gire o botão para selecionar o tamanho desejado do
buraco, para controlar a velocidade de suco fluindo.
4. Partir pela metade a fruta , colocar a fruta no cone e pressionar levemente e o motor começara a
correr. Em seguida, o suco extraído fluirápara a chávena através da peneira , a polpa permanecerá
na peneira . O motor pode rodar em direções diferentes .
Precaução : Nunca exerça força excessiva ao pressionar a fruta para impedir o bloqueio e não danificar o motor.
5. Depois de concluir a execução, soltar a mão do cone e o motor vai parar de funcionar. Vocêpode reiniciá-lo
novamente a qualquer momento, pressionando o cone para baixo.
Atenção: O aparelho deve estar em 15s on , 15s off , e depois de 10 ciclos consecutivos , o aparelho deve ser
arrefecido por 30 minutos.
Nota: a capacidade máxima do copo é1L . Certifique-se de não encha a taça .
6. Quando não utilizar o aparelho , desligue o aparelho .
7. Se depositar o suco no copo , certifique-se de que a tampa superior estáno lugar. básico e , não deixar o sumo no
copo por muito tempo.
8. O cabo de alimentação pode ser enrolado em torno da ranhura na base de poder para facilitar o armazenamento
quando não estiver em uso. Além disso, o encaixe pode ser incorporado na parte inferior da unidade de base como
ilustrado Fig.2 .
Cuidado: quando o espremedor não se usar , nunca segure os dois pinos da ficha, enquanto girar o cone com a
mão , pois isso pode resultar em choque elétrico

LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Desligue o aparelho e espere completamente que arrefeça antes de limpar .
2. Desmonte as peneiras, grande e pequeno cone , tampa superior e copo . Limpá-los em água quente e sabão . Em
seguida, lave com água corrente e seque.
Atenção: nunca use polidores de metal para a limpeza e não coloque na máquina de lavar louça
para limpar .
3. Limpe o eixo de rotação com um pano macio, úmido e nunca sbmerga a base de poder em água ou
outro líquido.
4. Monte todas as partes do aparelho .
Aviso
Para evitar choques eléctricos , não mantenha o conductor da ficha, quando o cone grande está sendo
executado com a mão.
SEJA RESPEITUOSO COM O MEIO AMBIENTE
GARANTIA: 2 ANOS
Fig.1
Fig.2
Pode ajudar a proteger o ambiente!
Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais:
entregue os equipamentos elétricos não trabalham para um
centro adequado de lixo.

PL
WAZNE ZABEZPIECZENIA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia elektrycznego powinny zostać zachowane
podstawowe środki ostrożności :
1. Przeczytaj dokładnie instrukcje przed użyciem.
2. Przed użyciem sprawdź czy napięcie zasilania odpowiada pokazanemu na tabliczce
znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie zostało wyposażone we wtyczkę z uziemieniem. Upewnij się czy gniazdko
elektryczne w domu jest dobrze uziemione.
4. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym nie należy umieszczać jednostki
napędowej w wodzie lub innej cieczy.
5. Wyjmij z gniazdka, gdy nie jest w użyciu, przed założeniem lub wyjmowaniem części i przed
czyszczeniem.
6. Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub po awarii urządzenia,
lub gdy zostanie upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób. Wyslij urządzenie do
najbliższego autoryzowanego serwisu w celu zbadania, naprawy lub regulacji elektrycznej lub
mechanicznej.
7. Stosowanie nie zalecane przez sprzedawcę lub producenta może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia.
8. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni. Nie należy umieszczać na lub w pobliżu
gorącego palnika gazowego lub elektrycznego, lub w nagrzanym piekarniku.
9. Nie pozwól aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu lub blatu.
10. Ścisła kontrola jest konieczna, gdy urządzenie jest używane przez lub w pobliżu dzieci.
11. Nie wolno używać urządzenia do celów innych niż przeznaczono.
12. Urządzenie może być używane tylko do wyciskania owoców cytrusowych, nigdy nie
używać go do wyciskania soku z innych owoców .
13. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba że

będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
14. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
15. Nie używać na zewnątrz.
16. Należy zachować tę instrukcję.
TYLKO DO UZYTKU DOMOWEGO
POZNAJ SWOJE URZADZENIE
UZYTKOWANIE
Przed pierwszym użyciem, wyczyść górna pokrywę, duża i mała, stożek, górne i dolne sito i
dokładnie opłucz ciepłą wodą.
1. Umieścić filiżankę na podstawce, a następnie zamontuj górne sito lub górne i dolne sito do
1
2
3
4
5
6
7
Parts Description: OPIS CZESCI
15. Lid 1. Pokrywka
16. Large cone 2. Duzy stozek
17. Small cone 3. Maly stozek
18. Upper sieve 4. Górne sito
19. Lower sieve 5. Nizsze sito
20. Cup 6. Pojemnik
21. Base Unit 7. Silnik

osi obrotowej. W przypadku korzystania z dwóch sit razem. Pierwsze to niższe sito, a następnie
zamontuj górne sito, aby pokrętło na dolnym sicie miało wyjście z otworu na górnym sicie,
obróć pokrętło na uchwycie w lewo by zmniejszyć otwór sita jak na rys.1 pokazano na rysunku.
Aby powiększyć otwór. można użyć tylko sita górnego.
2. Użyj odpowiedniego stożka do wielkości owocu. Małe owoce można ścisnąć na mniejszym
stożku, a dużej wielkości owoce dwa stożki mają być wykorzystywane razem, to znaczy
umieścić na duży stożek mały stożek.
3. Podłącz przewód zasilający do gniazdka, przekręcając pokrętło, aby wybrać żądany rozmiar
otworu, aby kontrolować prędkość płynącego soku.
4. Gdy owoc się zmniejszy o połowę, połóż owoc na stożku i naciśnij go lekko i uruchom silnik.
Następnie wyciśnięty sok popłynie do filiżanki przez sito, cząstki owocu i skorka będzie
pozostawała na sicie. Silnik może obracać się w różnych kierunkach.
Uwaga: Nie wolno używać nadmiernej siły podczas naciskania owocu, aby zapobiec
blokowaniu i uszkodzeniu silnika.
5. Po zakończeniu wyciskania, zwolnij rękę ze stożka i zatrzymaj silnik. Urządzenie znajdzie
się w stanie gotowości. Można go uruchomić ponownie w każdej chwili wciskając stożek w
dół.
UWAGA: sprzęt może być użytkowany przez 15 minut w cyklach co 2minuty po 10 kolejnych
cyklach urządzenia należy wyłączyć na około 30 minut.
Uwaga :. Maksymalna pojemność kubka 1L Upewnij się ze puchar nie jest przepełniony.
6. Jeśli nie korzystasz z urządzenia, należy odłączyć urządzenie.
7. Gdy wylewasz sok do kubka, upewnij się, że górna pokrywa jest na swoim miejscu.
Aby urządzenie pozostało czyste i nie osądzał sie sok w kubku przez długi czas.
8. Przewód zasilający może być owinięty wokół rowka na podstawce dla ułatwienia
magazynowania, gdy nie jest w użyciu. Ponadto wtyk może być osadzony na dnie jednostki
bazowej / zobacz rysunek 2 /
Uwaga: Gdy sokowirówka nie jest w użyciu, nie obracaj stożkiem ręcznie, gdyż może to
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

Brentwood Select
Brentwood Select JC-1000 Operating and safety instructions

Taurus
Taurus TC-600 manual

Mistral
Mistral Juice Factory MJF50 operating instructions

Grindmaster Cecilware
Grindmaster Cecilware JX15MC Operation manual

Dash
Dash JB065 Instruction manual & recipe guide

Braun
Braun CJ 3050 quick start guide