
15
14
96278334 PB 11/2019
CELL
SP / 10KV OPTION
-Remplacer toute protection fissurée.
-Les luminaires classe II doivent être
installés de façon à ce que la partie
métallique ne soit pas en contact avec
l'installation électrique connectée à la terre.
ATTENTION:Les luminaires classe I
doivent être reliés à la terre.
-Ce luminaire fonctionne à une tension
nominale qui doit être coupée avant
toute intervention sur l'appareillage.
-Toute modification de cet appareil est
interdite.
-Ersätta alla spräckta skyddsplåtar.
-Klass II armaturer måste installeras så
att nakna metalldelar i armaturen inte
är i kontakt med någon elektrisk
installation,kopplad till en skyddledare.
VARNING:Klass I armaturer måste vara
jordade.
-Denna armatur fungerar med högspänning
som måste vara frånslagen fore ingripande
i driftdonen.
-Alla ändringar i denna armatur är förbjuden.
-Sostituire sempre tutte le protezioni
danneggiate.
-Gli apparecchi in classe II devono essere
installati in modo che le parti metalliche
non siano in contatto con apparati elettrici
collegati a terra.
ATTENZIONE:Gli apparecchi in class I
devono essere collegati a terra.
-Questo apparecchio funziona a tensione
nominale,questa deve essere interrotta
prima di ogni intervento sul gruppo di
alimentazione.
-Ogni modifica dell' apparechio à proibita.
-Replace any cracked protective shield.
-Class II luminaires must be installed so
that exposed metal work of the luminaire
is not in contact with any part of the
electrical installation connected to a
protective conductor.
WARNING:Class I luminaires must be
earthed.
-This luminaire operates at mains voltage
which must be switched off before
intervention in control gear.
-Any modification to this luminaire is
forbidden.
-Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
-Schutzklasse II Leuchten müssen so
installiert werden,daß berührbare
Metallteile nich mit einem,an dem
Schutzleiter angeschlossenen Teil der
elektrischen Installation in Kontakt
kommen können.
ACHTUNG:Schutzklasse I Leuchten
müssen geerdet sein.
-Diese Leuchte wird mit Netzspannung
betrieben.Bevor Eingriffe am
Vorschaltgerät vorgenommen werden
sowie vor Wartung und Installation,ist die
Versorgungsspannung abzuschalten.
-Jede Änderung an dieser Leuchte ist
verboten
-Praskl ochrann kryt vymte.
-Svtidla tdy II mus bt instalovna tak,
aby nechrnné kovové sti svtidla
nebyly v kontaktu s dnou st
elektrické instalace zapojenou do
ochranného vodie.
UPOZORNN: Svtidla tdy I mus bt
uzemnna.
-Toto svtidlo funguje pi sovém napt,
které je nutno ped zsahem do
ovldacho stroj vypnout.
-Provdn jakchkoli prav na tomto
svtidle je zakzno.
FRANCAIS SVERIGE ITALIANO
-Naley wymieni wszelkie popkane
osony ochronne.
-Owietlenie klasy II naley instalowa tak,
aby adne czci metalowe tego
owietlenia nie byy naraone na kontakt z
jakimikolwiek czciami instalacji
elektrycznej podczonymi do uziemienia.
OSTRZEENIE: Owietlenie klasy I
musi by uziemione.
-To owietlenie dziaa pod napiciem
elektrycznym, dlatego przed podjciem
interwencji w uktadzie zaptonowym
naley odczy je od sieci zasilania.
- Zabrania si dokonywania jakichkolwiek
modyfikacji tego owietlenia.
POLSKI
ENGLISH DEUTSCH
-V primeru poškodovanega stekla ali
parabole, je le-ta potrebno nemudoma
zamenjati.
-Svetilke razreda II morajo biti namešene
tako, da izpostavljeni kovinski del svetilke
ni v stiku s katerim koli delom
elektrine inštalacije, ki je prikljuena na
zašitni vodnik.
OPOZORILO:Svetilke razreda I morajo
biti ozemljene.
-Ta svetilka deluje pri omreni napetosti,
ki jo morate izklopiti pred posegom
v krmilni napravi.
-Kakršna koli modifikacija te svetilke je
prepovedana.
SLOVENINA
ESKY