
SMonteringsanvisning
GB Fitting instructions
DMontageanleitung
FInstructions de montage
NL Montage-instructies
FIN Asennusohje
EInstrucciones de montaje
I
Istruzioni per il montaggio
CZ Návod na montáž
PL Instrukcja montażu
HU
Szerelési utasítások
RU
Инструкции по установке
EST
Paigalduseeskirjad
SLO
avodila za pritrjevanje
446•3DF2/501 6773 02
6
7
x1
x1
Follow me...
4608
1260-1-4608
TÜV Rheinland
geprüfte
Sicherheit
RAPID
FIXPOINT
RAPID
FIXPOINT
FR
RR
RL
FL
SAAB 9-3
Sport Sedan, 4-dr, 02–
44
96
88
NNNN
NNNNNN
NNNNNNNN
ONE
KEY
SYSTEM
40
0
130
km/h
80
4, Kg
+
xx kg
=
Max.
100 kg
SNot: Nyckeln gör lasthållaren låsbar. Förvara
nyckeln i bilen.
GB Note: The key locks the load carrier. Store
the key inside the car.
DHinweis: Mit dem Schlüssel ist der
Lastenträger abschließbar. en Schlüssel im
Fahrzeug aufbewahren.
F Nota: La clé permet de verrouiller les barres
de toit. La conserver dans la voiture.
NL Noot: e allesdrager is afsluitbaar met de
sleutel. Bewaar de sleutel in de auto.
FIN Huom: Tavarateline voidaan lukita
avaimella. Säilytä avainta autossa.
ENota: La llave permite cerrar el porta-
equipajes. Conserve la llaven en el automóvil.
I Nota: La chiave blocca il portapacchi e deve
essere conservata a bordo dellautomobile.
CZ Poznámka: Nosič se zamyká přiloženým
klíčem. Klíč mějte vždy ve voze.
PL Klucz sześciokątny umożliwia zamykanie
bagażnika. Przechowuj klucz w samochodzie.
HU Megjegyzés: A kulcs a csomagtartó
zárására szolgál. A kulcsot tartsa a gépkocsi
utasterében.
RU Примечание: фиксация поперечин
осуществляется с помощью ключа. Храните
ключ внутри автомобиля.
EST Märkus: Võti lukustab pakikandja. Hoidke
võtit autos.
SLO Opomba: Ključ zaklepa prtljažnik. Ključ
shranite v avto.
3 Nm
FR
RR
RL
FL
http://www.thulearuhaz.hu