manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Thule
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Thule 751xt User manual

Thule 751xt User manual

This manual suits for next models

2

Other Thule Automobile Accessories manuals

Thule XADAPT8 User manual

Thule

Thule XADAPT8 User manual

Thule 176 User manual

Thule

Thule 176 User manual

Thule Omnistor 6300 User manual

Thule

Thule Omnistor 6300 User manual

Thule Bed Rider 822 Installation guide

Thule

Thule Bed Rider 822 Installation guide

Thule 1149 User manual

Thule

Thule 1149 User manual

Thule EasyFold XT User manual

Thule

Thule EasyFold XT User manual

Thule 1104 User manual

Thule

Thule 1104 User manual

Thule WingBar Edge 959X User manual

Thule

Thule WingBar Edge 959X User manual

Thule Kit 1119 User manual

Thule

Thule Kit 1119 User manual

Thule 600 User manual

Thule

Thule 600 User manual

Thule Sun Blocker G2 Front Panel User manual

Thule

Thule Sun Blocker G2 Front Panel User manual

Thule 1022 User manual

Thule

Thule 1022 User manual

Thule 1136 User manual

Thule

Thule 1136 User manual

Thule Rapid System 1782 User manual

Thule

Thule Rapid System 1782 User manual

Thule HITCHING POST PRO 934 User manual

Thule

Thule HITCHING POST PRO 934 User manual

Thule Esse4 Tripel User manual

Thule

Thule Esse4 Tripel User manual

Thule 91726 User manual

Thule

Thule 91726 User manual

Thule 1310 User manual

Thule

Thule 1310 User manual

Thule 1040 User manual

Thule

Thule 1040 User manual

Thule 1751 User manual

Thule

Thule 1751 User manual

Thule 1206 User manual

Thule

Thule 1206 User manual

Thule 877xt ROLLERCOASTER User manual

Thule

Thule 877xt ROLLERCOASTER User manual

Thule 1571 User manual

Thule

Thule 1571 User manual

Thule 1232 User manual

Thule

Thule 1232 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

==
751xt load bar / barre de toit 751xt / barra de carga 751xt
754xt load bar / barre de toit 754xt / barra de carga 754xt
756xt load bar / barre de toit 756xt / barra de carga 756xt
foot / sabot / pie
tightening knob / bouton de serrage / perilla de tensión
lock / barillet de serrure / cerradura
change key / clé d'installation / llave
A
B
C
D
E
2
2
2
4
4
4
1
part
pièce
parte
853-2341-07
853-2341-08
853-2341-09
753-1986-08
753-1755
–––––––––––
853-1251
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cantidad
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES / PIEZAS INCLUIDAS
#751xt, 754xt, 756xt Rapid Railing Carrier
A D ECB
WARNINGS/LIMITATIONS
The load you are carrying plus the
weight of the rack must not exceed
the maximum weight limitation of the
vehicle‘s factory rack. The 751xt, 754xt,
756xt fits on pre-tested standard factory
installed racks. Dealer installed and
aftermarket racks are not approved
and therefore not warrantied.
AVERTISSEMENTS/RESTRICTIONS
Le poids total du chargement et des barres de toit ne
doit pas dépasser la limite de charge maximale des
barres installées en usine. Les barres 751xt, 754xt,
756xt peuvent être arrimées aux supports standard
pré-testés et installés en usine. Les barres de toit
installées par un concessionnaire et celles installées
plus tard ne sont pas approuvées et ne sont donc
pas couvertes par la garantie.
ADVERTENCIAS/ LIMITACIONES
La carga que transporte más el peso del portacargas no pueden superar
la limitación de peso máximo del portacargas de fábrica del vehículo.
Las barras 751xt, 754xt, 756xt pueden usarse con portacargas estándar
instalados en fábrica probados previamente. La garantía no aplica a los
portacargas instalados por un concesionario o postventa.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1
• Place the load carriers on the rails.
• Déposez les barres de toit sur les barres latérales.
• Coloque las barras de cargamento encima de las barras laterales.
• Make sure the bars protrude equally on both sides.
• Veillez à bien centrer de part et d’autre.
• Asegúrese que las barras estén centradas en ambos lados.
FASTENING THE LOAD CARRIER / ARRIMAGE DES BARRES DE TOIT / SUJECIÓN DEL PORTACARGAS
2
• Pull tightening knob (A) away from end cap.
•Dégagez le bouton de serrage (A) de l’embout en tirant.
•Tire de la perilla de tensión (A) hacia fuera de la tapa del extremo.
• Press the load carrier feet (B) against the rail while
tightening knob.
•Maintenez la base d’appui (B) contre la barre latérale pendant que vous serrez
le bouton.
•Presione los pies del portacargas (B) contra la barra lateral mientras aprieta la perilla.
• Tension firmly using hand pressure (to 4 Nm tightening torque).
•Serrez fermement à la main (en appliquant un couple maximum de 4 N.m).
•Tensiónela firmemente haciendo presión con la mano (hasta 4 Nm de torque de tensión)
CHECK FOR ADEQUATE TIGHTENING / VÉRIFICATION DU SERRAGE / COMPRUEBE QUE ESTÉ BIEN SUJETO
3
• Grasp the load carriers firmly (one at a time) and check that they
are fastened securely on the rails.
•Saisissez fermement les barres de toit (l’une après l’autre) pour vous assurer qu’elles
sont bien fixées aux barres latérales.
•Agarre las barras de cargamento (una a una) y compruebe que estén bien sujetas a las barras laterales.
• If the knob needs to be removed, pull out the tightening knob
(A) fully. Insert the rod (C) through the square-profile hole and
carefully bend back the metal tab. Pull out the knob’s outer section.
•S’il est nécessaire d’enlever les boutons, tirez à fond sur ces derniers (A). Insérez
ensuite la tige (C) dans le trou carré et recourbez soigneusement la languette
métallique pour extraire la partie extérieure du bouton.
•Si es necesario sacar la perilla, tire completamente la perilla de tensión (A). Introduzca la varilla (C) a través del
orificio de perfil cuadrado y cuidadosamente tuerza la aleta metálica hacia atrás. Saque la parte exterior de la
perilla tirando de ella.
LOCK INSTALLATION / INSTALLATION DES BARILLETS / INSTALACIÓN DE LA CERRADURA
4
• Insert the lock cylinders.
•Insérez les barillets de serrure.
•Introduzca los cilindros de la cerradura.
REMOVING THE KNOBS / RETRAIT DES BOUTONS / REMOCIÓN DE LAS PERILLAS
5
Lorsque vous utilisez les supports Thule pour
voitures et leurs accessoires, vous devez observer
les précautions suivantes. Elles vous permettront
d'utiliser le support en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les instructions et la
garantie. L'utilisateur final est responsable du
montage et de l'installation qui ne sont pas du
ressort de Thule. Cette dernière limite donc exclu-
sivement sa garantie à la réparation ou au rem-
placement de ses produits défectueux pendant
une période allant jusqu'à cinque ans à compter
de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout
dégât éventuel subi par votre véhicule ou votre
chargement, ainsi que tout dommage corporel
ou matériel.
• Avant de prendre la route, assurez-vous que
les molettes, les boulons et les vis sont bien
serrés, les sangles bien attachées et les
dispositifs de verrouillage fermés à clés.
Examinez régulièrement ces éléments afin de
déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de
fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les
arrêts pendant votre voyage afin de vous
assurer qu'il est bien attaché.
• Retirez votre support Thule et ses accessoires
lorsque vous ne les utilisez pas et avant de
passer au lave-auto.
• Pour la sécurité de votre véhicule et de votre
support, respectez les limites de vitesse et les
panneaux de signalisation routière. Adaptez
votre vitesse en fonction de l'état de la
• N'utilisez pas les supports Thule ni leurs
accessoires à d'autres fins que celles pour
lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez
pas leur capacité de charge maximale. La
garantie sera nulle et non avenue en cas de
non respect de ces consignes et des
instructions spécifiques au produit.
• Consultez votre revendeur Thule pour toute
question sur le fonctionnement et les limites
des produits Thule. Lisez attentivement toutes
les instructions et les informations de la
garantie.
When using Thule Car Racks and
accessories, the user must understand
the precautions. The points listed
below will assist you in using the rack
system and will encourage safety.
Please review the instructions and
warranty carefully. Assembly and
installation are the end user’s respon-
sibility and beyond Thule’s control.
Therefore, Thule exclusively limits its
warranty to the repair or replacement
of a defective Thule product for up to
five years from retail purchase.
Damage to your vehicle, cargo, or to
any person or property is excluded.
• Make sure all knobs, bolts, screws,
straps, and locks are firmly
attached, tightened and locked
before every trip. Knobs, bolts,
screws, straps, and locks must be
periodically inspected for signs of
wear, corrosion, and fatigue. Check
your load at stops during the trip to
insure continued fastening security.
• Remove your Thule rack and
accessories when they are not in
use and before entering automatic
car washes.
• For safety to your vehicle and rack
system, obey all posted speed limits
and traffic cautions. Adapt your
speed to the conditions of the road
and the load being carried.
• Do not use Thule Car Racks and
accessories for purposes other than
those for which they were designed.
Do not exceed their carrying
capacity. Failure to follow these
guidelines or the product’s
instructions will void the warranty.
• Consult with your Thule dealer if
you have any questions regarding
the operations and limits of Thule
products. Review all instructions
and warranty information carefully.
THULE RACK
GUIDELINES
DIRECTIVES POUR
SUPPORT THULE
Cuando usando parrillas para carros de Thule y sus accesorios, uno
debe entender las precauciones de estos. Los puntos sub-siguientes
le assistiran en el uso de los sistemas de parrillas y fortaleceran su
seguridad.
Por favor revise las instrucciones de uso y la garantia cuidadosa-
mente. El ensamble e instalacion de nuestro producto son, al final,
resposabilidad de quien lo use, y fuera del control de Thule. Por lo
tanto, Thule limita exclusivamente su garantia al reparo o reem-
plazo de productos defectivos de Thule hasta 5 ãnos de la fecha
de compra. Daños a su vehiculo, carga, o a qualquier propiedad o
persona son excluidos.
• Asegurese que todas las perillas, pernos, tornillos, correas, y
seguros esten firmemente sujetos, apretados y enganchados
antes de cada viaje. Perillas, pernos, tornillos, correas y
seguros deben ser inspeccionados periodicamente por señales
de deterioro, corrosion y fatiga. Examine la carga durante su
viaje para asegurar un seguro y continuo enganche.
• Remueva su parrilla Thule y sus accesorios cuando no esten
siendo usados, y antes de entrar un lava-carro automatico.
• Para añadir seguridad a su vehiculo y a su sistema de
parrillas, obedezca todas las señales de velocidad y
precauciones de transito. Ajuste su velocidad por las
condiciones de los caminos y la carga que lleve.
• No use parrillas de Thule y accesorios por otros propositos de
los porquales fueron diseñados. No sobrepase la capacidad de
transporte de estos. La garantia sera cancelada si los puntos o
intrucciones mencionados no son seguidos.
• Si tiene preguntas en respecto al uso y las limitaciones de los
productos Thule, consulte con su vendedor de Thule cercano.
Por favor revise todas las instrucciones e informacion de la
garantia cuidadosamente.
PARRILLAS THULE /
PUNTOS DE IMPORTANCIA
SWEDEN
®
CAR RACK SYSTEMS
501-5406
Made in U.S.A.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
FABRIQUÉ AUX É.-U.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
Hecho en E.U.A
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com