
501-7029
6
Fit Tips!
SVIKTIGT! Vid montering av takbox med
THULE POWER-GRIP
Kontrollera att klorna inte kommer i kontakt med taket under
monteringen. Åtdragning av Power-Grip fästena skall ske stegvis
under monteringen (se bild 1-5 .
GB IMPORTANT! When mounting a roof box with
THULE POWER-GRIP
Make sure that the claws dont impact with the roof during
mounting. Tightening of the Power-Grip are to be made step
by step during mounting according to pictures 1-5.
DWICHTIG! Beim Anbringen der Dachbox mittels
THULE-POWER-GREIFER ist Folgendes zu beachten:
Stellen Sie sicher, dass die Klauen das Wagendach während des
Anbringens nicht beschädigen. Das Anziehen des Power-Greifers
hat schrittweise zu erfolgen (siehe Abb. 1-5 .
FIMPORTANT ! Lors du montage dun coffre de toit
à laide du système de fixation THULE POWER-GRIP
Veillez à ce que les griffes de fixation ne heurtent pas le toit en
cours de montage. Effectuez le serrage du système de fixation
Power-Grip par étape, conformément aux illustrations 1 à 5.
NL BELANGRIJK! Als u een dakkoffer monteert met
THULE POWER-GRIP
Zorg ervoor dat de klauwen tijdens het monteren niet tegen het
dak stoten. Bevestig de Power-Grip stap voor stap volgens
afbeelding 1-5.
FIN TÄRKEÄÄ! Kun asennat kuljetuslaatikkoa THULE
POWER-GRIP -järjestelmän avulla
varmista, etteivät kiinnikkeiden sormet vaurioita kattoa
asennuksen aikana. Power-Grip-kiinnityksen kiristämisen voi
tehdä asennuksen aikana vaiheittain kuvien 15 osoittamalla
tavalla.
EIMPORTANTE: Al montar una caja portaequipajes
con THULE POWER-GRIP
Cerciórese de que las garras no choquen contra el techo durante
el montaje. El apriete del Power-Grip debe realizarse paso a
paso durante el montaje, de acuerdo con las ilustraciones 1-5.
IIMPORTANTE! Quando si monta un box con sistema
THULE POWER-GRIP
Far attenzione che le ganasce di fissaggio non urtino il tetto
della vettura durante il montaggio. Le operazioni di fissaggio
del Power-Grip devono essere eseguite passo passo secondo la
sequenza immagini 1-5 (vedi interno copertina .
CZ DŮLEŽITÉ! Při montáži střešního boxu vybaveného
systémem THULE POWER-GRIP.
Ujistěte se, že čelisti nejsou během montáže v kontaktu se
střechou. Při utahování Power-Gripu postupujte podle
instrukcí v montážním návodu na obrázcích 1-5.
PL UWAGA! Ważne podczas montażu boxa
wyposażonego w mechanizm Thule Power-Grip.
Upewnij się, że podczas montażu szczęki mechanizmu nie
dotykają powierzchni dachu. Pokrętła mocowań Power-
Grip powinny być dokręcane stopniowo zgodnie z
ilustracjami 1-5.
HU FONTOS! Amikor a THULE POWER GRIP-el
rögzíti tetőboxát, figyeljen a rögzítőkarmokra, nehogy
megkarcolják a fényezést a tetőn. A POWER GRIP
megszorítását az 1-5 ábrák szerint végezze lépésről-lépésre.
RU ВАЖНО! При установке багажник а с помощью
THULE POWER-GRIP
Убедитесь, что при установке захваты не могут
повредить крышу. Во время установки стягивание
Power-Grip следует осуществлять поэтапно, как показано
на иллюстрациях 1-5.
EST TÄHTIS! THULE POWER-GRIPiga katuseboksi
paigaldamisel
Hoolitsege selle eest, et haaratsid paigaldamise ajal vastu katust
ei lööks. Power-Gripi pinguldamine tuleb teostada samm-
sammult, nagu näidatud joonistel 1-5.
SLO POMEMBNO! Pri pritrjevanju strešnega kovčka s
Thule Power Grip sistemom pritrjevanja pazite, da Power
grip pritrdila ne poškodujejo strehe. Pri pritrjevanju s Power
Grip sistemom sledite navodilom korak za korakom, tako
kot kažejo skice od 1 do 5.
THULE POWER GRIP