manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Thule
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Thule RAPID FIXPOINT User manual

Thule RAPID FIXPOINT User manual

SMonteringsanvisning
GB Fitting instructions
DMontageanleitung
FInstructions de montage
NL Montage-instructies
FIN Asennusohje
EInstrucciones de montaje
I
Istruzioni per il montaggio
CZ Návod na montáž
PL Instrukcja montażu
HU
Szerelési utasítások
RU
Инструкции по установке
EST
Paigalduseeskirjad
SLO
avodila za pritrjevanje
Follow me...
FORD Mondeo
4-dr Sedan, 93-00
5-dr Hatchback, 93-00
4606
1260-1-4606
TÜV Rheinland
geprüfte
Sicherheit
RAPID
FIXPOINT
RAPID
FIXPOINT
http://www.thulearuhaz.hu
501-6387-04
x2
x4
x2
x2
x4
GB Note that the feet on one side of the load carrier are
to be secured first, the other side is secured only after
installation is finished. Place a protective material on the
roof during assembly; see Figure 6.
DAchtung! Die F ße auf der einen Seite des
Lastenträgers zuerst befestigen -die auf der anderen Seite
werden nach der Montage befestigt. Das Dach durch eine
Unterlage entsprechend sch tzen, s. Abb. 6.
FA noter qu'il faut d'abord fixer les pieds d'un côté
des barres de toit, puis du côté opposé une fois le montage
terminé. Protéger le toit en cours de montage, voir fig. 6.
NL Let erop dat de steunvoeten eerst aan de ene kant
van de allesdrager worden bevestigd; de andere kant wordt
bevestigd als u klaar bent met monteren. Bescherm het dak
tijdens het monteren, zie afb. 6.
FIN Huomaa, että kattotelineen kiinnikkeistä
kiinnitetään ensin vain toinen. Toisella puolella oleva
kiinnike kiinnitetään vasta sitten, kun asennus on valmis.
Aseta katolle suoja asennuksen ajaksi, ks. kuva 6.
ETenga en cuenta que primero se afirman los pies de
uno de los lados del porta-equipajes. El otro lado no se
afirma hasta haber terminado el montaje. Coloque una
protección sobre el techo durante el montaje,
vea la figura 6.
I Notare che deve essere fissato prima il piede su un
lato del portapacchi, mentre laltro lato deve essere fissato
solamente al termine dellinstallazione. Collocare un materiale
protettivo sul tetto durante il montaggio; vedere Figura 6.
CZ Zwróć uwagę, iż najpierw unieruchamiane są
stopki po jednej stronie bagażnika. Stopki znajdujące
się po jego drugiej stronie unieruchamia się, pod koniec
montażu. W czasie przeprowadzania montażu
zabezpiecz dach samochodu, p. rysunek 6.
PL Nejdříve utáhněte jednu stranu nosiče.
Druhou stranu utáhněte až po montáži. Při montáži
přikryjte střechu vozidla ochranným materiálem – viz
obr. 6
HU Megjegyzés: a először a tartó egyik oldalán lévő
lábakat kell felerősíteni, a másik oldalt csak a felhelyezés
után. A felszerelés idejére tegyen védőanyagot a tetőre,
ld. 6. ábra
RU Следует отметить, что сначала нужно
закрепить опору на одной стороне подвески; другая
сторона крепится только после окончания установки.
Во время сборки положите защитный материал на
крышу; см. Рис 6.
EST Pange tähele, et kanduri ks ots tuleb kinnitada
kõigepealt, ja teine alles pärast paigalduse lõpetamist.
Paigalduse ajal katke autokatus kaitsva materjaliga;
vt Joonis 6.
SLO Pazite. Pri pritrjevanju najprej pritrdite nogi na
eni strani strešnega prtljažnika in potem pritrdite nogi
še na drugi strani strešnega prtljažnika. Streho vozila
zaščitite med sestavljanjem in pritrjevanjem. Glej sl.6.
SObservera att fötterna på ena sidan av
lasthållaren fästes först, den andra sidan fästes
när monteringen är färdig. Lägg ut ett skydd på
taket under monteringen se bild 6.
http://www.thulearuhaz.hu
16 mm
1
2
FR
RR
RL
FL
11
12
*
11
12
* SEndast två varv.
* GB Only two turns.
* DNur zwei Umdrehungen.
* FDeux tours seulement.
* NL Slechts twee keer draaien.
* FIN Vain kaksi kierrosta.
* ESólo dos vueltas.
* CZ Maximálně dvě otočení
* PL Tylko dwa obroty.
* I Solo due giri
* HU Csak két fordulat
* RU Только два оборота
* EST Ainult kaks pööret
* SLO Samo dva obrata
*
*
*
x4
A
x4
x2
x2
x4
x4 B
x4
x
x2
x1
x4
x1
x4
x4
x4
x2
12 mm
12 mm
3-5 mm
http://www.thulearuhaz.hu
11
11
3
3
12
12
12
12
11
11
x2
x2
x2
x4
x2
x4
x4
x2
x2
x2
12
11
11
12
http://www.thulearuhaz.hu
4
12
11
x1
3 Nm
16.5
17.5
SFäst enbart foten på ena sidan av lastållaren,
låt den andra foten vara justerbar på röret.
GB Secure only the foot on one side of the load
carrier, allowing the otherfoot to remain
adjustable on the tube.
DNur den Fuß auf der einen Seite des
Lastenträgers befestigen, der andere Fuß
muß auf dem Rohr verstellbar bleiben.
FFixer uniquement l'un des pieds de la barre
de toit, en laissant l'autre libre sur la barre
pour pouvoir le régler.
NL Bevestig slechts aan één kant de steunvoet
aan de allesdrager; de andere steunvoet moet
op de stang versteld kunnen worden.
FIN Kiinnitä kattotelineen kiinnikkeistä ensin
vain toinen, anna toisen kiinnikkeen olla
säädettävissä putkella.
EAfirme sólo el pie de un lado del porta-
equipajes, deje que el otro pie pueda
ajustarse en la barra.
I Fissare il piede solamente su un lato del
portapacchi in modo che laltro piede possa
essere regolato sul tubo.
CZ Unieruchom stopkę po jednej stronie
bagażnika. Drugą stopkę pozostaw
umocowaną w taki sposób, aby było
możliwe dopasowanie jej położenia
względem pałąka.
PL Utáhněte nejdříve stativ na jedné straně
nosiče. Druhou stranu zanechte
regulovatelnou.
HU Egyszerre csak a csomagtartó egyik lábát
rögzítse, így a másik továbbra is szabadon
állítható.
RU Закрепите только опору на одной
стороне багажника, чтобы можно
было регулировать другую опору на
трубе.
EST Kinnitage jalus ainult hel pakikandja k ljel,
jättes teise jala toru k ljes reguleeritavaks.
SLO Pritrdite samo eno osnovno nogo, tako
da lahko drugo osnovno nogo na drugi
strani prilagodite strehi.
http://www.thulearuhaz.hu
16 mm
11
12
12
11
6
5
x4
x1
SLägg ut ett skydd på taket under monteringen
enligt bild.
GB Place a protective material on the roof during
assembly, as in the illustration.
DDas Dach durch eine Unterlage entsprechend
sch tzen, s. Abb.
FProtéger le toit en cours de montage comme
le montre l'illustration.
NL Bescherm het dak tijdens het monteren
volgens de afbeelding.
FIN Aseta katolle suoja asennuksen ajaksi kuvan
osoittamalla tavalla.
EColoque una protección sobre el techo
durante el montaje, tal como se muestra en
la figura.
I Durante il montaggio, posizionare un
materiale protettivo sul tetto come illustrato.
CZ W czasie montażu zabezpiecz dach samochodu
tak, jak to pokazano na rysunku.
PL Při montáži přikryjte střechu vozidla
ochranným materiálem – viz vyobrazení
HU Szerelés közben a rajzokon látható
módon helyezzen a gépkocsi tetejére
védőborítást.
RU Во время сборки поместите на крышу
защитный материал, как показано на
рисунках
EST Paigutage monteerimise ajaks katusele
kaitsematerjal, nagu joonistel näidatud.
SLO Pri pritrjevanju zaščitite streho, tako kot
kaže skica.
http://www.thulearuhaz.hu
16 mm
7
FR
RR
RL
FL
3 Nm
3 Nm
x1
x1
x4
x1
FL
FR
RR
RL
FL
x4
x8
http://www.thulearuhaz.hu
4,5 Kg
+
xx kg
=
Max.
75 kg
448•0DF2H/501-6387-04
40
0
130
km/h
80
SNot: Nyckeln gör lasthållaren låsbar. Förvara nyckeln
i bilen.
GB Note: The key locks the load carrier. Store the key
inside the car.
DHinweis: Mit dem Schl ssel ist der Lastenträger
abschließbar. Den Schl ssel im Fahrzeug aufbewahren.
F Nota: La clé permet de verrouiller les barres de toit.
La conserver dans la voiture.
NL Noot: De allesdrager is afsluitbaar met de sleutel.
Bewaar de sleutel in de auto.
FIN Huom: Tavarateline voidaan lukita avaimella. Säilytä
avainta autossa.
ENota: La llave permite cerrar el porta-equipajes.
Conserve la llaven en el automóvil.
I Nota: La chiave blocca il portapacchi e deve essere
conservata a bordo dellautomobile.
CZ Poznámka: Nosič se zamyká přiloženým klíčem.
Klíč mějte vždy ve voze.
PL Klucz sześciokątny umożliwia zamykanie bagażnika.
Przechowuj klucz w samochodzie.
HU Megjegyzés: A kulcs a csomagtartó zárására szolgál.
A kulcsot tartsa a gépkocsi utasterében.
RU Примечание: фиксация поперечин
осуществляется с помощью ключа. Храните ключ
внутри автомобиля.
EST Märkus: Võti lukustab pakikandja. Hoidke võtit autos.
SLO Pazite: Poseben inbus ključ zaklepa strešni
prtljažnik, hranite ga v vozilu.
http://www.thulearuhaz.hu

This manual suits for next models

2

Other Thule Automobile Accessories manuals

Thule 145222 User manual

Thule

Thule 145222 User manual

Thule Brink 5324 User manual

Thule

Thule Brink 5324 User manual

Thule 1810 User manual

Thule

Thule 1810 User manual

Thule 1232 User manual

Thule

Thule 1232 User manual

Thule Passage 910 User manual

Thule

Thule Passage 910 User manual

Thule 2075 User manual

Thule

Thule 2075 User manual

Thule RAPID 1028 User manual

Thule

Thule RAPID 1028 User manual

Thule Rapid System 1842 User manual

Thule

Thule Rapid System 1842 User manual

Thule CHEVROLET Aveo User manual

Thule

Thule CHEVROLET Aveo User manual

Thule EXPRESSWAY 995 User manual

Thule

Thule EXPRESSWAY 995 User manual

Thule SPRINT XT 528001 Service manual

Thule

Thule SPRINT XT 528001 Service manual

Thule 145222 User manual

Thule

Thule 145222 User manual

Thule 1210 User manual

Thule

Thule 1210 User manual

Thule 2089 User manual

Thule

Thule 2089 User manual

Thule EuroClassic G6 928 User manual

Thule

Thule EuroClassic G6 928 User manual

Thule Kit 1287 User manual

Thule

Thule Kit 1287 User manual

Thule 2052 User manual

Thule

Thule 2052 User manual

Thule 4029 User manual

Thule

Thule 4029 User manual

Thule Rapid 1423 User manual

Thule

Thule Rapid 1423 User manual

Thule HangOn 9708 User manual

Thule

Thule HangOn 9708 User manual

Thule 3079 User manual

Thule

Thule 3079 User manual

Thule 2056 User manual

Thule

Thule 2056 User manual

Thule RAPID SYSTEM 1213 User manual

Thule

Thule RAPID SYSTEM 1213 User manual

Thule 161 Guide

Thule

Thule 161 Guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Lotus M111 ELISE Service notes

Lotus

Lotus M111 ELISE Service notes

Viridian M03-T1C-16A-1P Guidance notes

Viridian

Viridian M03-T1C-16A-1P Guidance notes

Sealey VS7105 manual

Sealey

Sealey VS7105 manual

Movon MK50 user manual

Movon

Movon MK50 user manual

Twinny Load A 12 Fitting instructions

Twinny Load

Twinny Load A 12 Fitting instructions

WITTE Digital WAVE-Box user manual

WITTE

WITTE Digital WAVE-Box user manual

Momento MR-1000 quick start guide

Momento

Momento MR-1000 quick start guide

Jotto Desk 425-5603 quick start guide

Jotto Desk

Jotto Desk 425-5603 quick start guide

Motobilt MB1110 installation instructions

Motobilt

Motobilt MB1110 installation instructions

Cruz 913-358 Assembly instructions

Cruz

Cruz 913-358 Assembly instructions

Lit Lightz Flex Series installation guide

Lit Lightz

Lit Lightz Flex Series installation guide

HUSKY LINERS X-act Contour 53111 Care and use instructions

HUSKY LINERS

HUSKY LINERS X-act Contour 53111 Care and use instructions

Steinhof P-055 FITTING AND OPERATION MANUAL

Steinhof

Steinhof P-055 FITTING AND OPERATION MANUAL

Mercedes-Benz CI-VL2-MBN2 manual

Mercedes-Benz

Mercedes-Benz CI-VL2-MBN2 manual

Ironman4x4 SLIDE-AWAY110 installation guide

Ironman4x4

Ironman4x4 SLIDE-AWAY110 installation guide

Redarc FK40 manual

Redarc

Redarc FK40 manual

pewag Universal ED Mounting instructions

pewag

pewag Universal ED Mounting instructions

Jaeger 21360505J Fitting instructions

Jaeger

Jaeger 21360505J Fitting instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.