Thule K-Summit User manual

K-Summit
20 19 800 402
Instructions

CONTENTS
K-SUMMIT
K-SUMMIT XL
K-SUMMIT XXL
19 mm
21-22 mm
19
21-22
Optional
x2
19800 369
K-SUMMIT
K-SUMMIT XL
K-SUMMIT XXL
x2
x1
K -SU M M IT
K-SUMMIT
x2
x2
x2
x1 x1 x3
x1
x1
x1
17 mm
21-22 mm
17
21-22
Optional
x2
19800 369
K-SUMMIT
K-SUMMIT XL
K-SUMMIT XXL
x2
x1
K -SU M M IT
K-SUMMIT
x2
x2
x2
x1 x1 x3
x1
x1
x1
19 mm
21-22 mm
19
21-22
Optional
x2
19800 369
K-SUMMIT
K-SUMMIT XL
K-SUMMIT XXL
x2
x1
K -SU M M IT
K-SUMMIT
x2
x2
x2
x1 x1 x3
x1
x1
x1
35 mm
70 mm
35 mm
70 mm
55 mm
70 mm

EN After the purchase, and prior to using the snow chain,
adjust it as shown in the following chapter.
IT Dopo l’acquisto, prima di utilizzare la catena, regolarla come
indicato nel seguente capitolo.
DE Stellen Sie die Schneekette nach dem Kauf und vor der
ersten Verwendung so ein, wie im nachfolgenden Kapitel gezeigt.
FR Après l’achat, avant d’utiliser la chaîne, la régler comme
indiqué dans le chapitre suivant.
ES Después de la compra, antes de utilizar la cadena, regularla
como se indica en la siguiente sección.
EN Certain vehicles may be equipped with nut caps. Before you install the snow chain, make sure you
take them o , removing any snow or ice.
IT Alcuni veicoli possono essere equipaggiati con calotte copri dado. Prima di installare la catena
verificare di averli rimossi, pulire da eventuale ghiaccio e neve.
DE Einige Fahrzeuge können mit Kappenmuttern versehen sein. Vor der Montage stellen Sie bitte sicher,
dass Sie diese entfernt haben. Reinigen Sie sie von eventuellem Schnee oder Eis.
FR Certains véhicules peuvent être équipés avec des caches-écrou. Avant d’installer la chaîne, s’assurer
qu’ils ont été retirés puis nettoyer l’éventuelle glace et neige.
ES Algunos vehículos pueden estar equipados con cubretuercas. Antes de instalar la cadena comprobar
que se se han quitado y limpiar en caso de eventual hielo o nieve.
ADJUSTMENTS
03

1. CHECK THE PRE-MOUNTED LUG
NUT ADAPTER WITH THE VEHICLE’S
WHEEL LUG NUT.
IT Verificare sul dado della ruota del veicolo, l'adattatore premontato sulla catena
DE Überprüfen Sie den auf die Kette vormontierten Adaptor auf der Radmutter.
FR Vérifier sur l’écrou de la roue du véhicule, l’adaptateur pré-monté sur la chaîne.
ES Verificar en la tuerca de la rueda del vehículo, el adaptador premontado en la cadena.
EN If the pre-mounted lug nut adapter is not compatible with the vehicle (smaller or bigger than
necessary), check the other adapters included in the kit.
IT Nel caso in cui l'adattatore premontato non fosse corretto (diametro superiore/inferiore al
necessario) provare gli altri adattatori presenti nel corredo.
DE Sollte der vormontierte Adapter nicht passen (der Durchmesser ist größer/ kleiner als benötigt),
überprüfen Sie, ob ein anderer Adapter aus dem Kit passt.
FR Si l'adaptateur prémonté n'est pas le bon (diamètre supérieur/inférieur à celui nécessaire)
essayer les autres adaptateurs inclus dans le kit.
ES En caso de que el adaptador premontado no fuera correcto (diámetro superior/inferior al
necesario), pruebe los demás adaptadores presentes en el kit.
i
K-SUMMIT / K-SUMMIT XL (K-Summit XXL p.11)
19 mm
21-22 mm
19
21-22
K-Summit
17 mm
21-22 mm
17
21-22
K-Summit XL
04

2. CHECK THE PRE-MOUNTED SPACER
WITH THE VEHICLE’S WHEEL.
IT Verificare sulla ruota del veicolo, il distanziale premontato sulla catena.
DE Überprüfen Sie, dass der vormontierte Abstandhalter auf das Rad passt.
FR Vérifier, sur la roue du véhicule, l'entretoise prémontée sur la chaîne.
ES Compruebe el separador premontado en la cadena sobre la rueda del vehículo.
OK
NO NO
OK OK
??
05
55
70
55
35

3. SNOW CHAIN DIMENSION SETUP
IT
Regolazione della dimensione della catena
DE
Einstellen der Schneekettenabmessungen
FR
Réglage de la dimension de la chaîne
ES
Regulación de la dimensión de la cadena
EN Some tyre sizes require an adjustment of the chain dimension. Using the tools included in the kit
(see picture below), remove on each chain, the number of regulation elements as indicated in the matrix at
page 10
IT Alcune misure di pneumatico richiedono un adattamento della dimensione della catena. Togliere da
ogni catena il numero di elementi di regolazione indicato nella tabella a pagina 7, utilizzare gli strumenti in
dotazione (vd immagine qui sotto)
DE Einige Reifengrößen verlangen ein Einstellen der Schneekettenabmessungen. Entfernen Sie aus jeder
Schneekette die Anzahl der Regulierungselemente, die in der Tabelle auf Seite 7 angegeben sind. Verwenden
Sie das beigefügte Werkzeug (siehe nachfolgendes Bild)
FR Certaines mesures de pneu requièrent une adaptation de la dimension de la chaîne. Ôter de chaque
chaîne le nombre d'éléments de réglage indiqué dans le tableau de la page 7 à l'aide des outils fournis (voir la
photo ci-dessous)
ES Algunas medidas de neumático requieren una adaptación de la dimensión de la cadena. Retire de cada
cadena el número de elementos de regulación indicado en la tabla de la página 7, utilice las herramientas
suministradas (ver imagen inferior)
245/45-20
-2
EN Hold on to the removed elements so that you can restore the
original dimensions of the snow chain in case of need. Total: 4 elements.
IT Conservare gli elementi rimossi per poter ripristinare la
dimensione originale della catena in caso di necessità. Totale: 4 elementi.
.
DE Bewahren Sie die entferten Elemente auf, um notfalls die
Originalabmessungen der Kette wieder herstellen zu können.
Gesamt: 4 Elemente.
FR Conserver les éléments retirés afin de pouvoir rétablir la dimension
originale de la chaîne si nécessaire. Total: 4 èlèments
ES Conservar los elementos que se han quitado para poder devolver
la dimensión original de la cadena en caso de que sea necesario.
Total: 4 elementos.
225/70-16
265/50-18
295/45-18
265/45-19
215/80-15
245/70-15
225/65-17
245/60-17
245/55-18
275/35-21
215/75-16
225/60-18
245/45-20
275/40-20
285/30-22
K56
2
2
5
/
4
5
-
1
5
-2
-1
OK

195/65-13
185/55-15
205/50-15
225/45-15
255/35-16
185/70-13
215/60-13
225/40-16
195/40-17
195/60-14
215/55-14
175/60-15
185/50-16
205/45-16
225/35-17
225/30-18
175/75-13
235/45-15
205/65-13
185/65-14
195/55-15
215/50-15
205/40-17
225/60-13
175/70-14
175/55-16
195/50-16
215/45-16
195/70-13
205/60-14
225/55-14
185/60-15
245/45-15
245/40-16
215/40-17
245/35-17
205/55-15
225/50-15
195/45-17
175/80-13
185/75-13
195/65-14
175/65-15
255/45-15
285/40-15
185/55-16
225/45-16
255/40-16
255/35-17
215/35-18
255/30-18
235/60-13
215/60-14
205/50-16
225/40-17
185/70-14
195/60-15
235/50-15
175/60-16
205/45-17
225/35-18
265/30-18
205/70-13
175/75-14
215/55-15
265/45-15
235/45-16
265/40-16
235/40-17
265/35-17
225/30-19
195/75-13
205/65-14
185/65-15
195/55-16
215/50-16
205/40-18
235/35-18
225/60-14
175/55-17
215/45-17
275/35-17
185/80-13
195/70-14
175/70-15
205/60-15
225/55-15
245/50-15
275/45-15
185/60-16
245/45-16
275/40-16
245/35-18
285/30-18
-3
K11
2
2
5
/
4
5
-
1
5
K12
2
2
5
/
4
5
-
1
5
K22
2
2
5
/
4
5
-
1
5
-4
-2
-1
OK
-3
-4
-2
-1
OK
-3
-4
-2
-1
OK
07

205/55-16
225/50-16
215/40-18
245/30-19
185/75-14
195/65-15
225/45-17
295/30-18
215/35-19
205/75-13
175/80-14
215/65-14
235/60-14
255/45-16
205/50-17
245/40-17
255/40-17
225/40-18
255/35-18
255/30-19
185/70-15
215/60-15
235/55-15
195/60-16
225/35-19
195/80-13
205/70-14
175/75-15
215/55-16
235/50-16
235/45-17
265/40-17
205/45-18
265/35-18
265/30-19
225/30-20
265/50-15
185/65-16
215/50-17
235/40-18
235/35-19
195/75-14
245/60-14
205/65-15
275/35-18
275/30-19
235/30-20
185/80-14
225/60-15
175/70-16
205/60-16
245/50-16
245/45-17
275/40-17
215/45-18
245/40-18
195/70-15
275/50-15
225/55-16
185/60-17
245/35-19
285/30-19
245/30-20
205/80-13
215/70-14
185/75-15
205/55-17
225/50-17
285/35-18
175/80-15
215/65-15
195/65-16
255/50-16
255/45-17
285/40-17
225/45-18
255/40-18
225/40-19
255/35-19
295/30-19
255/30-20
205/75-14
235/60-15
215/60-16
235/55-16
295/35-18
225/35-20
195/80-14
205/70-15
285/50-15
215/55-17
235/50-17
295/40-17
235/45-18
265/35-19
265/30-20
225/70-14
175/75-16
265/50-16
265/45-17
265/40-18
235/40-19
265/60-14
195/75-15
225/65-15
205/65-16
185/65-17
215/50-18
275/30-20
K23
2
2
5
/
4
5
-
1
5
K33
2
2
5
/
4
5
-
1
5
K34
2
2
5
/
4
5
-
1
5
-3
-4
-2
-1
OK
-3
-4
-2
-1
OK
-3
-4
-2
-1
OK
08

185/80-15
245/60-15
295/50-15
225/60-16
245/55-16
205/60-17
245/50-17
245/45-18
275/40-18
275/35-19
215/75-14
195/70-16
225/55-17
275/45-17
245/40-19
245/35-20
285/30-20
205/80-14
215/70-15
275/55-15
185/75-16
205/55-18
225/50-18
285/35-19
235/70-14
255/60-15
175/80-16
215/65-16
255/55-16
255/50-17
255/45-18
285/40-18
225/45-19
255/40-19
255/35-20
295/30-20
205/75-15
235/60-16
215/60-17
295/35-19
225/40-20
225/75-14
195/80-15
185/70-17
235/55-17
235/50-18
225/70-15
205/70-16
205/65-17
215/55-18
265/45-18
295/40-18
235/45-19
265/40-19
265/35-20
195/75-16
225/65-16
235/40-20
275/30-21
215/80-14
245/60-16
295/50-16
225/60-17
245/55-17
245/50-18
275/35-20
215/75-15
225/55-18
275/45-18
245/45-19
275/40-19
245/40-20
245/35-21
285/30-21
K44
2
2
5
/
4
5
-
1
5
K45
2
2
5
/
4
5
-
1
5
215/70-16
275/50-17
285/35-20
295/25-22
205/80-15
235/70-15
275/60-15
215/65-17
285/40-19
205/75-16
235/65-16
255/60-16
235/60-17
255/55-17
255/50-18
285/45-18
255/45-19
255/40-20
295/35-20
255/35-21
235/55-18
235/50-19
225/75-15
195/80-16
205/70-17
295/40-19
235/45-20
265/40-20
265/30-22
K55
2
2
5
/
4
5
-
1
5
-3
-4
-2
-1
OK
-3
-4
-2
-1
OK
-3
-4
-2
-1
OK
09

225/70-16
265/50-18
295/45-18
265/45-19
215/80-15
245/70-15
225/65-17
245/60-17
245/55-18
275/35-21
215/75-16
225/60-18
245/45-20
275/40-20
285/30-22
215/70-17
275/50-18
225/55-19
275/45-19
285/35-21
235/75-15
205/80-16
235/70-16
275/55-17
295/30-22
K56
2
2
5
/
4
5
-
1
5
-3
-4
-2
-1
OK
EN These instructions are for general information
purposes and are not binding, as variations may occur.
Carry out a fitting test before starting your journey to
ensure that the chain, when properly adjusted, is
correctly positioned on the tyre. With M+S tyres or in
case the chain is not correctly positioned on the tyre
after 300mt driving, it may be necessary to remove one
more part than shown here.
IT Le informazioni qui contenute hanno validità
generale e non vincolante in quanto potrebbero verificarsi
delle variazioni. E ettuare una prova di montaggio prima
di mettersi in viaggio per verificare che la catena
opportunamente regolata si disponga correttamente sul
pneumatico.
Nel caso di pneumatici M+S o nel caso la catena non si sia
disposta sul pneumatico in modo corretto dopo un
percorso di 300mt, potrebbe essere necessario rimuovere
un elemento in più rispetto a quanto qui indicato.
DE Die hier enthaltenen Informationen sind nur
allgemein gültig und nicht verbindlich, da es zu
Änderungen kommen kann. Bitte nehmen Sie eine
Probemontage vor, bevor Sie Ihre erste Reise
unternehmen, um sicher zu stellen, dass die angemessen
eingestellte Kette sich ordnungsgemäß auf den Reifen
legt.
Wenn die Kette nach ca. 300 Metern Fahrstrecke noch
nicht korrekt auf dem Reifen sitzt, kann ein weiteres hier
gezeigtes Kettenglied entfernt werden. Dies kann auch bei
M+S-Reifen der Fall sein.
FR Les informations fournies ici ont une validité
générale et non contraignante dans la mesure où elles
pourraient subir des variations.
Eectuer un essai de montage avant de se mettre en route
afin de vérifier que la chaîne réglée de manière adéquate
se dispose correctement sur le pneu.
Si des pneus M+S sont utilisés ou si la chaîne est mal
positionnée sur le pneu, il peut être nécessaire d’ôter un
èlèment de plus par rapport aux indications fournies ici,
après que le véhicule a parcouru 300 mètres.
ES Las informaciones contenidas aqui tienen validez
general y no son vinculantes, ya que podrìan producirse
variaciones. Efectúe una prueba de montaje antes de salir
de viaje para comprobar que la cadena regulada en su
momento se ajusta correctamente en su neumático.
Con neumáticos M+S o en caso de que la cadena no esté
correctamente colocada en el neumático podrìa ser
necesario retirar un elemento más respecto a lo indicado
después de haber recorrido 300 m.
10

1. CHECK THE PRE-MOUNTED LUG
NUT ADAPTER WITH THE VEHICLE’S
WHEEL LUG NUT.
IT Verificare sul dado della ruota del veicolo, l'adattatore premontato sulla catena
DE Überprüfen Sie den auf die Kette vormontierten Adaptor auf der Radmutter.
FR Vérifier sur l’écrou de la roue du véhicule, l’adaptateur pré-monté sur la chaîne.
ES Verificar en la tuerca de la rueda del vehículo, el adaptador premontado en la cadena.
EN If the pre-mounted lug nut adapter is not compatible with the vehicle (smaller or bigger than
necessary), check the other adapters included in the kit.
IT Nel caso in cui l'adattatore premontato non fosse corretto (diametro superiore/inferiore al
necessario) provare gli altri adattatori presenti nel corredo.
DE Sollte der vormontierte Adapter nicht passen (der Durchmesser ist größer/ kleiner als benötigt),
überprüfen Sie, ob ein anderer Adapter aus dem Kit passt.
FR Si l'adaptateur prémonté n'est pas le bon (diamètre supérieur/inférieur à celui nécessaire)
essayer les autres adaptateurs inclus dans le kit.
ES En caso de que el adaptador premontado no fuera correcto (diámetro superior/inferior al
necesario), pruebe los demás adaptadores presentes en el kit.
i
K-SUMMIT XXL
19 mm
21-22 mm
19
21-22
K-Summit XXL
11

OK
EN In case the problem is not solved, configure the fixing system as shown here below.
IT Nel caso in cui il problema non sia risolto, configurare il sistema di fissaggio come indicato qui sotto.
DE Sollte das Problem weiter bestehen, konfigurieren Sie das Befestigungssystem wie nachfolgend aufgezeigt.
FR Si le problème n’a pas été résolu, régler le système de fixage comme indiqué ci-dessous.
ES En caso de que no se resuelva el problema, configurar el sistema de fijación como se indica a continuación.
2. CHECK THE PRE-MOUNTED SPACER
WITH THE VEHICLE’S WHEEL.
IT Verificare sulla ruota del veicolo, il distanziale premontato sulla catena.
DE Überprüfen Sie, dass der vormontierte Abstandhalter auf das Rad past.
FR Vérifier, sur la roue du véhicule, l'entretoise prémontée sur la chaîne.
ES Compruebe el separador premontado en la cadena sobre la rueda del vehículo.
?
OK
OK
NO
12
35
55
55 70

3. SNOW CHAIN DIMENSION SETUP
IT Regolazione della dimensione della catena
DE Einstellen der Schneekettenabmessungen
FR Réglage de la dimension de la chaîne
ES Regulación de la dimensión de la cadena
EN Some tyre sizes require an adjustment of the chain dimension. Using the tools included in the kit
(see picture below), remove on each tyre, the number of regulation elements as indicated in the matrix at
page 18
IT Alcune misure di pneumatico richiedono un adattamento della dimensione della catena. Togliere da
ogni catena il numero di elementi di regolazione indicato nella tabella a pagina 14, utilizzare gli strumenti in
dotazione (vd immagine qui sotto)
DE Einige Reifengrößen verlangen ein Einstellen der Schneekettenabmessungen. Entfernen Sie aus jeder
Schneekette die Anzahl der Regulierungselemente, die in der Tabelle auf Seite 14 angegeben sind.
Verwenden Sie das beigefügte Werkzeug (siehe nachfolgendes Bild)
FR Certaines mesures de pneu requièrent une adaptation de la dimension de la chaîne. Ôter de chaque
chaîne le nombre d'éléments de réglage indiqué dans le tableau de la page 14 à l'aide des outils fournis (voir
la photo ci-dessous)
ES Algunas medidas de neumático requieren una adaptación de la dimensión de la cadena. Retire de
cada cadena el número de elementos de regulación indicado en la tabla de la página 14, utilice las herrami-
entas suministradas (ver imagen inferior)
245/45-20
EN Hold on to the removed elements so that you can restore the original
dimensions of the snow chain in case of need. Total: 5 elements.
IT Conservare gli elementi rimossi per poter ripristinare la dimensione
originale della catena in caso di necessità. Totale: 5 elementi.
.
DE Bewahren Sie die entferten Elemente auf, um notfalls die Originalabmes-
sungen der Kette wieder herstellen zu können. Gesamt: 5 Elemente.
FR Conserver les éléments retirés afin de pouvoir rétablir la dimension
originale de la chaîne si nécessaire. Total: 5 èlèments
ES Conservar los elementos que se han quitado para poder devolver la
dimensión original de la cadena en caso de que sea necesario. Total: 5 elementos
-2
225/70-16
265/50-18
295/45-18
265/45-19
215/80-15
245/70-15
225/65-17
245/60-17
245/55-18
275/35-21
215/75-16
225/60-18
245/45-20
275/40-20
285/30-22
K56
2
2
5
/
4
5
-
1
5
-2
-1
OK
13

225/75-15
195/80-16
205/70-17
235/50-19
295/40-19
235/45-20
265/40-20
265/30-22
215/80-15
245/70-15
225/70-16
225/65-17
265/50-18
295/45-18
265/45-19
215/75-16
245/60-17
245/55-18
225/60-18
225/55-19
245/50-19
275/45-19
245/45-20
275/40-20
315/35-20
275/35-21
325/30-21
285/30-22
235/75-15
205/80-16
215/70-17
275/55-17
275/50-18
285/35-21
255/70-15
235/70-16
255/65-16
275/60-16
235/65-17
255/60-17
235/60-18
255/55-18
255/50-19
285/45-19
255/45-20
285/40-20
295/35-21
295/30-22
225/80-15
225/75-16
285/50-18
235/55-19
295/40-20
265/35-22
K66
2
2
5
/
4
5
-
1
5
245/75-15
225/70-17
265/55-18
265/50-19
295/45-19
265/45-20
265/40-21
265/70-15
215/80-16
245/70-16
265/65-16
245/65-17
265/60-17
225/65-18
245/60-18
245/50-20
275/40-21
275/50-19
275/45-20
285/35-22
235/75-16
235/70-17
255/65-17
275/60-17
235/65-18
255/60-18
255/55-19
255/50-20
K67
2
2
5
/
4
5
-
1
5
-3
-5
-2
-1
OK
-4
-3
-2
-1
OK
14

255/75-15
225/80-16
255/70-16
235/55-20
285/45-20
225/75-17
285/55-18
265/45-21
295/40-21
245/75-16
265/70-16
285/65-16
245/70-17
265/65-17
285/60-17
265/60-18
265/55-19
265/50-20
295/45-20
235/80-16
275/45-21
275/40-22
235/75-17
275/60-18
275/55-19
275/50-20
305/45-20
225/85-16
255/75-16
275/70-16
255/70-17
275/65-17
255/65-18
235/65-19
255/55-20
255/50-21
285/45-21
K77
2
2
5
/
4
5
-
1
5
-3
-4
-2
-1
OK
-5
EN These instructions are for general information
purposes and are not binding, as variations may occur.
Carry out a fitting test before starting your journey to
ensure that the chain, when properly adjusted, is
correctly positioned on the tyre. With M+S tyres or in
case the chain is not correctly positioned on the tyre
after 300mt driving, it may be necessary to remove one
more part than shown here.
IT Le informazioni qui contenute hanno validità
generale e non vincolante in quanto potrebbero verificarsi
delle variazioni. E ettuare una prova di montaggio prima
di mettersi in viaggio per verificare che la catena
opportunamente regolata si disponga correttamente sul
pneumatico.
Nel caso di pneumatici M+S o nel caso la catena non si sia
disposta sul pneumatico in modo corretto dopo un
percorso di 300mt, potrebbe essere necessario rimuovere
un elemento in più rispetto a quanto qui indicato.
DE Die hier enthaltenen Informationen sind nur
allgemein gültig und nicht verbindlich, da es zu
Änderungen kommen kann. Bitte nehmen Sie eine
Probemontage vor, bevor Sie Ihre erste Reise
unternehmen, um sicher zu stellen, dass die angemessen
eingestellte Kette sich ordnungsgemäß auf den Reifen
legt.
Wenn die Kette nach ca. 300 Metern Fahrstrecke noch
nicht korrekt auf dem Reifen sitzt, kann ein weiteres hier
gezeigtes Kettenglied entfernt werden. Dies kann auch bei
M+S-Reifen der Fall sein.
FR Les informations fournies ici ont une validité
générale et non contraignante dans la mesure où elles
pourraient subir des variations.
Eectuer un essai de montage avant de se mettre en route
afin de vérifier que la chaîne réglée de manière adéquate
se dispose correctement sur le pneu.
Si des pneus M+S sont utilisés ou si la chaîne est mal
positionnée sur le pneu, il peut être nécessaire d’ôter un
èlèment de plus par rapport aux indications fournies ici,
après que le véhicule a parcouru 300 mètres.
ES Las informaciones contenidas aqui tienen validez
general y no son vinculantes, ya que podrìan producirse
variaciones. Efectúe una prueba de montaje antes de salir
de viaje para comprobar que la cadena regulada en su
momento se ajusta correctamente en su neumático.
Con neumáticos M+S o en caso de que la cadena no esté
correctamente colocada en el neumático podrìa ser
necesario retirar un elemento más respecto a lo indicado
después de haber recorrido 300 m.
15

1
EN Open the arms of the chain, grab them at 10:10 as shown in the picture (1), position the two
upper arms on the tyre, make sure the upper plastic plates adhere to the sidewall of the tyre, then
join the lower arms of the snow chain as shown in the figure (2).
(The bottom plates cannot be positioned on the tyre tread since the tyre is resting on the ground
(3)).
IT Aprire le braccia della catena, impugnarle a ore 10:10 come indicato in figura (1), posizionare le
due braccia superiori sullo pneumatico, far aderire le placche in plastica superiori alla spalla dello
pneumatico, invitare le braccia inferiori della catena come indicato in figura (2).
(Le placche inferiori non potranno posizionarsi sul battistrada dello pneumatico in quanto il pneumatico
poggia a terra (3)).
DE Ö nen Sie die Arme der Kette und halten Sie sie auf etwa 10.10 Uhr, wie in Abbildung (1)
ersichtlich. Legen Sie die beiden oberen Arme auf den Reifen. Die oberen Plastikplaketten müssen auf
der Reifenschulter aufliegen. Verbinden Sie die beiden unteren Arme der Kette wie in Abbildung (2)
ersichtlich. (Die unteren Plaketten können nicht auf dem Reifenprofil aufliegen, da dieser die Erde
berührt (3)).
FR Ouvrir les bras de la chaîne, les tenir à 10h10 comme indiqué sur la figure (1), positionner les deux
bras supérieurs sur le pneumatique, faire adhérer les plaques en plastique supérieures au dos du
pneumatique, unir les bras inférieurs de la chaîne comme indiqué sur la figure (2).
(Les plaques inférieures ne pourront pas être positionnées sur la bande de roulement du pneumatique
car le pneumatique touche le sol (3)).
ES Abrir los brazos de la cadena, colocarlos en posición de la hora 10 y 10 como se indica en la
figura (1), posicionar los dos brazos superiores sobre el neumático, añadir las placas de plástico
superiores al hombro del neumático, unir los brazos inferiores de la cadena como se indica en la figura
(2). (Las placas inferiores no se podrán posicionar en la banda de rodaje del neumático ya que el
neumático se apoya en el suelo (3)).
1. 3.
2.
FITTING
16

OK
OK
NO
NO
2
17

EN Check that after screwing the red arrow is
directed towards the center of the wheel
IT Verificare che alla fine del serraggio la freccia
rossa sia direzionata verso il centro della ruota
DE Überprüfen Sie, dass der rote Pfeil nach dem
Festziehen zur Radmitte weist
FR Après le serrage s'assurer que de la flèche
rouge est bien orientée vers le milieu de la roue
ES Compruebe que al final del ajuste la flecha
roja esté orientada hacia el centro de la rueda
OK
3
NO
K-SUMMIT
Max.
18

4
5
OK
19

EN K-Summit will lay on the tyre during driving
IT La catena da neve si disporrà sul pneumatico autonomamente durante la marcia
DE Die Schneekette automatisch während der Fahrt um den Reifen
FR La chaîne à neige se placera toute seule sur le pneu pendant la conduite
ES La cadena de nieve se situará sobre el neumático autónomamente durante la marcha
6
20
Other manuals for K-Summit
1
This manual suits for next models
3
Other Thule Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Truma
Truma Eriba Touring installation instructions

Volvo
Volvo 31664097 installation instructions

Over Armour Offroad
Over Armour Offroad CA-MAVERICKX3-4-TC01 Instructions for Installation and Care

K-Mate
K-Mate BTC015 user manual

Victory 4x4
Victory 4x4 UNI-RTTF Install instructions

Zoombak
Zoombak Advanced GPS Car Locator installation guide