manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Thule
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Thule Ladder Lift 329 User manual

Thule Ladder Lift 329 User manual

This manual suits for next models

1

Other Thule Automobile Accessories manuals

Thule 145035 User manual

Thule

Thule 145035 User manual

Thule 1503 User manual

Thule

Thule 1503 User manual

Thule RAPID TRACKER 4712 User manual

Thule

Thule RAPID TRACKER 4712 User manual

Thule 145030 User manual

Thule

Thule 145030 User manual

Thule 3028 User manual

Thule

Thule 3028 User manual

Thule SPIRIT 780 User manual

Thule

Thule SPIRIT 780 User manual

Thule 1417 User manual

Thule

Thule 1417 User manual

Thule 228 User manual

Thule

Thule 228 User manual

Thule Kit 110 User manual

Thule

Thule Kit 110 User manual

Thule T2 Pro XTR User manual

Thule

Thule T2 Pro XTR User manual

Thule Excellence XT 6119 User manual

Thule

Thule Excellence XT 6119 User manual

Thule 1306 RAPID SYSTEM User manual

Thule

Thule 1306 RAPID SYSTEM User manual

Thule XADAPT1 User manual

Thule

Thule XADAPT1 User manual

Thule Rapid System 1359 User manual

Thule

Thule Rapid System 1359 User manual

Thule 145116 User manual

Thule

Thule 145116 User manual

Thule 9 User manual

Thule

Thule 9 User manual

Thule 1258 User manual

Thule

Thule 1258 User manual

Thule 2035 User manual

Thule

Thule 2035 User manual

Thule 3200 User manual

Thule

Thule 3200 User manual

Thule 1791 User manual

Thule

Thule 1791 User manual

Thule Rapid 1451 User manual

Thule

Thule Rapid 1451 User manual

Thule 4653 User manual

Thule

Thule 4653 User manual

Thule 3083 User manual

Thule

Thule 3083 User manual

Thule 1527 User manual

Thule

Thule 1527 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES• PIEZAS INCLUIDAS
part
pièce
pieza
Description
description
descripción
part number
numéro de pièce
número de pieza
qty.
qté
cant.
A Bar mount / Montant / Montaje de barra 753-3524-02 2
B Arm / Bras / Brazo 753-3763 2
C Handle tube / Contrôler le tube / Maneje tubo 853-7324 2
D Tube end cap / Embout protecteur de tube / Tapa de fin de tubo 853-7206 4
E Tube holder / Porte-tube / Poseedor de tubo 853-7312 2
F Handle assembly / Contrôler l'assemblée / Maneje la asamblea 753-3827 1
G Carriage bolt M8x25mm / Boulon de carrosserie M8x25mm / Perno de carruaje M8x25mm 915-0825-11 2
H Washer M8 / Rondelle M8 / Arandela M8 951-0820-11 6
I Square nut / écrou carré / Tuerca cuadrada\ 853-0107-02 12
J Allen bolt M6x12mm / Boulon d'allen M6 x12mm / Cerrojo de allen M6 x 12mm 919-0612-11 8
K Carriage bolt M8x55mm / Boulon de carrosserie M8x55mm / Perno de carruaje M8x55mm 915-0855-11 2
L Knob, M8 / Bouton / Perilla 853-5764 6
M Carriage bolt M8x40mm / Boulon de carrosserie M8x40mm / Perno de carruaje M8x40mm 915-0840-11 2
501-5573-02 1
part
pièce
pieza
Description
description
descripción
part number
numéro de pièce
número de pieza
qty.
qté
cant.
N Ladder bracket assembly / Serrer l'assemblée / Sujete la asamblea 753-3765 2
O Allen bolt M6x30 / Boulon d'allen M6 x30mm / Cerrojo de allen M6 x 30mm 919-0630-11 4
P Pivot pin / Axe de pivot / Eje giratorio 853-5869 2
Q Washer M6 / Rondelle M6 / Arandela M6 951-0612-11 8
R Button head screw M6x12mm / Vis M6 x 12mm / Tornillo M6 x 12mm 918-0612-31 2
S Hex key M5 / Clé hexagonale / Llave hexagonal 853-0930 1
T Rubber pad / Coussin de caoutchouc / Almohadilla de caucho 853-7210 4
U Bottom clamp / Serre-joint inférieur / Abrazadera inferiora 853-7207 2
V Top clamp / Premier serre-joint / Abrazadera primera 853-7208 2
W Foam pad (4/sheet) / Ecumer le coussin (4 par la feuille) / Espume almohadilla (4 por hoja) 853-5480 1
X Lock cylinder w/key / Barillet De Serrure / Cerradura --- 4
Y Lock change key / Clé D’Installation / Llave 853-1251 1
TOOLS REQUIRED
Tape measure / mètre-ruban / cinta métrica
#1 screwdriver / tournevis #1 / destornillador #1
WARNINGS/LIMITATIONS
• 100 lb maximum capacity.
• For use only with standard
extension ladder.
• Load bars must be at least 24”
apart for safe use.
AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS
• 45kg. capacité maximum.
• Pour utiliser seulement avec
l'échelle standard d'extension.
• Les barres de chargement
doivent être au moins 610mm à
part pour l'usage sûr.
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• 45kg. la capacidad máxima.
• Para utiliza sólo con escalera
extensible uniforme.
• Las barras de la carga deben
ser por lo menos 610mm aparte
para uso seguro
Load bars must extend equally 4” beyond foot.
Adjust as necessary.
Les barres de chargement doivent étendre 100mm au
delà du pied.
Réglez selon le besoin.
Las barras de la carga deben extender 100mm más
allá de pie.
Ajústelas según sea necesario.
Load bars must be parallel to each other.
Les barras de toit doivent être parallèles.
Las barras de carga deben estar colocadas de forma
paralela.
501-5573-02 2
3
Remove end cap from one side of load bars.
Enlever l'embout protecteur d'un côté de barres de
chargement.
Quite la tapa final de un lado de barras de carga.
Insert two square nuts (I) in top slot of load bar.
Replace end cap.
L'insertion deux noix carrées (I) dans la première entaille.
Remplacer l'embout protecteur.
La adición dos nueces cuadradas (I) en la ranura primera.
Reemplace la tapa final.
Place bar mount (A) on load bar as shown.
Align holes in bar mount with square nuts.
Attach bar mount (A) with M6 x 30mm allen bolts
(O) and washer (Q).
Placez le montant sur la barre de toit.
Mettez les trous en face des écrous.
Fixez le montant avec des boulons à 6-pans creux
de M6 x 30mm (O).
Coloque el montaje de barra sobre la barra de carga.
Alinee el agujero con las tuercas.
Fije el montaje de barra con los pernos hexagonales
M6 x 30mm (O).
FRONT ARM:
Insert two square nuts (I) in top slot of arm and slide to
opposite end.
Insert and slide rubber pad (T) into top slot and slide to
center.
Next, insert two more square nuts (I) in top slot.
BACK ARM
Insert two square nuts (I) in top slot of arm and slide to
opposite end.
Next, insert two more square nuts (I) in top slot and slide
to center.
Slide rubber pad (T) into top slot.
BRAS DE DEVANT.
L'insertion deux noix carrées (I) dans la première
entaille de bras et de chute à en face de la fin.
L'insertion et glisse le coussin de caoutchouc (T)
dans la première entaille et la première chute pour
centrer.
Prochain, l'insertion deux noix plus carrées (I) dans
la première entaille.
BRAS ARRIERE.
L'insertion deux noix carrées (I) dans la première
entaille de bras et de chute à en face de la fin.
Prochain, l'insertion deux noix plus carrées (I) dans
la première entaille et la première chute pour centrer.
Glisser le coussin de caoutchouc (T) dans la
première entaille.
BRAZO ANTERIOR.
La adición dos nueces cuadradas (I) en la ranura
primera de brazo y resbaladero a frente al fin.
La adición y desliza almohadilla de caucho (T) en la
ranura y el resbaladero primeros centrar.
Próximo, la adición dos nueces más cuadradas (I) en
la ranura primera.
ATRAS BRAZO.
La adición dos nueces cuadradas (I) en la ranura
primera de brazo y resbaladero a frente al fin.
Próximo, la adición dos nueces más cuadradas (I) en
la ranura y el resbaladero primeros centrar.
Deslice almohadilla de caucho (T) en la ranura
primera.
4
Position tube holder (E) as shown and attach to
square nuts in arm using M6x12mm allen bolt (J).
Loosely assemble carriage bolt M8x25mm (G),
washer (H) and knob (L) to tube holder (E).
Disposer le porte-tube (E) comme indiqué et attache
pour carrer des noix dans le bras utilisant M6x12mm
boulon d'allen (J).
Lâchement assembler le boulon d'attelage
M8x25mm (G), la rondelle (H) et le bouton (L) au
porte-tube (E).
Posicione a poseedor de tubo (E) como mostrado y
conecte para cuadrar nueces en brazo que utiliza
cerrojo de allen M6x12mm (J).
Reúna flojamente cerrojo M8x25mm de coche (G),
la arandela (H) y la perilla (L) al poseedor del tubo
(E).
Insert rubber pad (T) into ladder bracket assembly
(N).
Insérer le coussin de caoutchouc (T) dans
l'assemblée de crochet d'échelle (N).
Meta almohadilla de caucho (T) en la asamblea de
paréntesis de escalera (N).
Attach two foam pads (W) to each top clamp (V) as
shown.
Attacher deux coussins en mousse synthétique (W) à
chaque premier serre-joint (V) comme indiqué.
Conecte dos almohadillas de espuma (W) a cada
abrazadera primera (V) como mostrado.
5
Measure distance between ladder rails.
Mesurer la distance entre les barres d'échelle.
Mida la distancia entre barandas de escalera.
For one arm, position ladder bracket (N) against end
cap as shown.
Align holes with square nuts.
Attach using M6x12 allen bolts (J) and washers (Q).
Tighten firmly.
Pour un bras, disposer le crochet d'échelle (N) contre
l'embout protecteur comme indiqué.
Aligner des trous avec les noix carrées.
Attacher les boulons d'allen de M6x12 d'utilisation
(J) et les rondelles (Q).
Resserrer fermement.
Para un brazo, posicione paréntesis de escalera (N)
contra la tapa final como mostrado.
Alinee hoyos con nueces cuadradas.
Conecte utilizando cerrojos de allen M6x12 (J) y las
arandelas (Q).
Apriete firmemente.
For other arm, position ladder bracket (N) same
distance apart as ladder rails (see image).
Align ladder bracket (N) with square nuts.
Tighten firmly using M6x12 allen bolts (J) and
washers (Q).
Pour l'autre bras, disposer le crochet d'échelle (N) la
même distance à part comme barres d'échelle (voit
l'image).
Aligner le crochet d'échelle (N) avec les noix
carrées.
Resserrer fermement utilisant M6x12 boulons d'allen
(J) et les rondelles (Q).
Para otro brazo, posicione paréntesis de escalera (N)
misma distancia aparte como barandas de escalera
(ve la imagen).
Alinee paréntesis de escalera (N) con nueces
cuadradas.
6
Apriete utilizando firmemente cerrojos de allen
M6x12 (J) y las arandelas (Q).
Move rubber pads (T) same distance apart from
ladder bracket as ladder width.
Le caoutchouc de mouvement rembourre (T) la
même distance en dehors du crochet d'échelle
comme la largeur d'échelle.
Mueva almohadillas de caucho (T) misma distancia
aparte de paréntesis de escalera como anchura de
escalera.
Loosely attach carriage bolt M8x55mm (K), washer
(H), and knob (L) to arm as shown.
Lâchement attacher le boulon d'attelage M8x55mm
(K), la rondelle (H), et le bouton (L) armer comme
indiqué.
Conecte flojamente el coche cerrojo M8x55mm (K),
la arandela (H), y la perilla (L) armar como
mostrado.
Place arm assembly (B) vertically onto bar mount
(A).
Internal pin in arm will rest on lip of bar mount.
DO NOT LET GO AS ARM COULD FALL OFF
BAR MOUNT
Placez le bras (B) àla verticale sur le montant (A).
La broche interne dans le bras repose sur le montant.
La broche interne dans le bras repose sur la lèvre du
montant.
NE LÂCHEZ PAS, LE BRAS POURRAIT
TOMBER DU MONTANT.
Coloque el brazo de forma (B) vertical sobre el
montaje de barra (A).
El pasador interno en el brazo reposa sobre el labio
del montaje de barra.
NO LO SUELTE, YA QUE EL BRAZO PODRÍA
CAER DEL MONTAJE DE BARRA.
7
NOTE: Use caution when performing next step.
Do not place fingers inside unit.
Hold arm in left hand and pull back slightly.
Align holes in bar mount with holes in arm and
install pivot pin from right side.
Pin must go through all holes and rotate flat against
bar mount before releasing arm.
REMARQUE: Effectuez l’étape suivante avec
précaution. Ne placez pas les doigts dans l’unité.
Tenez le bras avec la main gauche et tirez
légèrement.
Alignez les trous dans le montant de barre sur les
trous dans le bras et posez l’axe de pivot à partir du
côté droit.
L’axe doit traverser tous les trous et tourner à plat
contre le montant avant de lâcher le bras.
NOTA: Tenga cuidado al realizar el paso siguiente.
No introduzca los dedos dentro de la unidad.
Sujete el brazo con la mano izquierda y tire
ligeramente.
Alinee los agujeros del montaje de barra con los
agujeros en el brazo e instale el eje giratorio desde el
lado derecho.
El eje debe atravesar todos los agujeros y girar plano
contra el montaje de barra antes de soltar el brazo.
Pull arm out and down to lower to side of vehicle.
Lower arm slowly to ensure it does not contact side
of vehicle.
Le bras de force hors et en bas abaisser pour prendre
parti de véhicule.
Abaisser le bras lentement pour s'assurer qu'il ne
contacte pas le côté de véhicule.
Saque brazo y para bajar hacia abajo al lado de
vehículo.
El brazo más bajo asegurar lentamente que no
contacte el lado de vehículo.
8
Slide handle tube (C) into tube holders (E).
Center handle tube so an equal length protrudes from
each holder.
Tighten knob to secure.
Glisser le tube de poignée (C) dans les porte-tubes
(E).
Centrer le tube de poignée si une longueur égale
dépasse de chaque support.
Resserrer le bouton pour obtenir.
Deslice tubo de asidero (C) en poseedores de tubo
(E).
El tubo central del asidero tan una longitud igual sale
de cada poseedor.
Apriete la perilla para asegurar.
Slide other handle tube (C) into hole in bottom of
arm.
Slide handle completely through both arms.
Center handle tube so an equal length protrudes from
each arm.
Tighten knobs to secure.
Glisser autrement le tube de poignée (C) dans le trou
dans le fond de bras.
Glisser la poignée complètement par les deux bras.
Centrer le tube de poignée si une longueur égale
dépasse de chaque bras.
Resserrer des boutons pour obtenir.
Deslice otro tubo del asidero (C) en el hoyo en el
fondo de brazo.
Deslice el asidero completamente por ambos
armamentos.
El tubo central del asidero tan una longitud igual sale
de cada brazo.
Apriete las perillas para asegurar.
9
Position handle assembly (F) over lower handle tube.
Attach using M8x40mm carriage bolts (M), washers
(H), and knobs (L) as shown.
Disposer l'assemblée de poignée (F) par-dessus le
tube de poignée plus bas.
Attacher les boulons d'attelage de M8x40mm
d'utilisation (M), les rondelles (H), et les boutons (L)
comme indiqué.
Posicione la asamblea del asidero (F) sobre bajar el
asidero tubo.
Conecte utilizando cerrojos de coche M8x40mm
(M), las arandelas (H), y las perillas (L) como
mostrado.
Center ladder under lift system prior to loading.
Centrer l'échelle sous le système d'ascenseur avant le
chargement.
La escalera central bajo levanta sistema antes de la
carga.
Lift ladder and place into ladder bracket assemblies.
L'échelle d'ascenseur et l'endroit dans l'échelle
mettent entre parenthèses des assemblées.
La escalera del ascensor y el lugar en la escalera
ponen entre paréntesis las asambleas
Insert bottom clamp (U) into ladder bracket
assembly (N) as shown.
Insérer le serre-joint inférieur (U) dans l'assemblée
de crochet (N) comme indiqué.
Meta abrazadera inferiora (U) en la asamblea de
paréntesis (N) como mostrado.
10