manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TIGEX
  6. •
  7. Breast Pump
  8. •
  9. TIGEX Skin Touch User manual

TIGEX Skin Touch User manual

.............................................................................................................. 1
.............................................................................................................. 4
.............................................................................................................. 7
.............................................................................................................. 10
.............................................................................................................. 13
.............................................................................................................. 16
.............................................................................................................. 21
.............................................................................................................. 22
.............................................................................................................. 23
.............................................................................................................. 24
.............................................................................................................. 25
Distribué par :
ALLEGRE PUERICULTURE SAS
41, rue Edouard Martel
BP 197 - 42013 Saint - Etienne
Cedex 2 - France
www.tigex.com
Tire-lait manuel
Skin Touch
Skin Touch manual breast pump
A
1
10
11
12
13
14
3
5
7
2
4
6
8
9
F
GB
E
P
I
NL
A
D
HR
PL
HO
D
1 2
Dans quels as utiliser votre tire-lait ?
- Pour faire des réserves de lait maternel en prévision d’une absence ou d’une sortie, de la reprise du travail ou pour passer le
relais au papa de temps en temps. Le lait maternel prélevé au tire-lait peut être directement recueilli, conservé, congelé et ré-
chauffé dans le biberon fourni (cf chapitre sur la conservation du lait maternel).
- Pour maintenir votre production de lait en cas d’interruption de l’allaitement ou d’impossibilité d’allaiter, par exemple si vo-
tre bébé est prématuré, si vous devez prendre un traitement incompatible avec l’allaitement ou si vous avez des crevasses trop
douloureuses et que vous souhaitez attendre qu’elles cicatrisentavant de remettre bébé au sein : l’aspiration du tire-lait sera
moins douloureuse que la succion directe de bébé.
- Pour soulager un engorgement, notamment lors de la montée de lait: tirez un peu de lait juste avant la tétée pour aider à dé-
tendre les seins, apaiser les douleurs et faciliter la tétée.
- Pour augmenter votre production de lait, si bébé ne tête pas suffisamment ou a une succion peu efficace: videz vos seins grâce
au tire-lait juste après la tétée pour entretenir la lactation et augmenter le volume de lait jusqu’à ce que bébé arrive par lui-même
à vider complètement le sein. N’hésitez pas dans ce cas à faire appel à un professionnel de l’allaitement pour corriger la suc-
cion de bébé.
Comment nettoyer et stériliser votre tire-lait ?
Avant la première utilisation et après chaque utilisation, il faut démonter entièrement votre tire-lait et nettoyer puis stériliser
toutes les pièces. Les résidus de lait peuvent endommager le matériau et entraîner la formation de bactéries.
Pour les nettoyer, passez les pièces sous l’eau courante ou au lave-vaisselle (appareil cependant déconseillé pour le nettoyage
de la tétine). La valve étant particulièrement fragile, veillez à ne pas utiliser d’objets qui pourraient l’abîmer. Stérilisez ensuite
les pièces dans un stérilisateur (électrique ou micro-ondes) ou en les faisant bouillir pendant 5 minutes (dans une quantité d’eau
suffisante afin d’éviter de les endommager). Il est préférable de ne pas stériliser ces pièces directement au micro-ondes (c’est-
à-dire hors du stérilisateur micro-ondes) car cela risque d’endommager le matériau.
Important ! Laissez refroidir les pièces stérilisées correctement avant une nouvelle utilisation. Veillez aussi à ce que les pièces
soient bien sèches avant de procéder à l’assemblage du tire-lait.
Comment préparer et assembler votre tire-lait ? ( f s héma B)
1. Placez la partie inférieure du levier 4 (partie sans le logo Tigex) dans le trou de la membrane 5, afin que la membrane vienne
se positionner à l’intérieur de la rainure du levier.
2. Insérez la membrane 5 sur la partie supérieure de l’embout 6 en veillant à ce que les bords de la membrane s’emboitent bien
dans l’embout.
3. Faites glisser la poignée 1 entre le levier 4 et la membrane 5 de telle façon que le levier s’insère dans la fente de la poignée 2.
Positionnez ensuite la partie supérieure du levier 4 dans le petit creux prévu à cet effet, sur le dessus de la poignée 1.
4. Clipsez l’accroche de la poignée 3 dans son point d’ancrage 7.
5. Insérez la valve anti-débordement 8 sous l’embout 6.
6. Vissez le biberon 9 sous l’embout 6.
7. Pour utiliser le tire-lait avec des biberons cols standards, commencez par visser l’adaptateur 10 sous l’embout 6 avant de vis-
ser le biberon col standard sur l’adaptateur.
Comment utiliser votre tire-lait ? ( f s héma C)
L’utilisation d’un tire-lait est une habitude à acquérir et il faudra peut être vous y reprendre à plusieurs fois. Ne vous découra-
gez pas si vous n’y arrivez pas du premier coup. Si au bout de plusieurs minutes vous n’obtenez toujours aucun résultat, rées-
sayez à un autre moment. Quoiqu’il arrive, l’utilisation du tire-lait ne doit jamais être douloureuse.
Des ription du tire-lait ( f s héma A)
1 – Poignée
2 – Fente pour le levier
3 – Accroche de la poignée
4 – Levier
5 – Membrane
6 – Embout avec partie souple
7 – Point d’ancrage de la poignée
8 – Valve anti-débordement
9 – Biberon
10 – Adaptateur pour biberons cols standards
11 – Capuchon
12 – Tétine ventilée spéciale nourrisson
13 – Bague à vis
14 – Pastille hermétique
Merci d’avoir choisi un produit TIGEX !
Spécialiste de la grossesse et de l'allaitement maternel, Tigex a conçu une gamme complète de produits utiles et pratiques,
alliant confort et efficacité. Pensés avec et pour toutes les mamans, les produits Tigex vous offrent le meilleur de l'innovation
pour vivre cette période en toute sérénité. Pour que l'allaitement reste un plaisir et un moment privilégié.
Avant d’utiliser le tire-lait manuel Skin Touch, prenez quelques minutes pour lire l’intégralité de cette notice.
En cas de problème, ou pour toute question ou conseil, n’hésitez pas à contacter notre service clients,
au 0825825300 (0,15€TTC / min).
Avant toute utilisation, lavez-vous soigneusement les mains, lavez et stérilisez votre tire-lait et assemblez-le conformément aux
instructions du chapitre précédent.
1. Posez l’embout 6 sur le sein de telle sorte que le mamelon se trouve au centre. Veillez à ne pas laisser d’espace vide entre
l’embout et la peau pour permettre une bonne aspiration. Maintenez le tire-lait toujours à la verticale si possible.
2. Prenez le tire-lait en main en plaçant le pouce sous l’entonnoir de l’embout et les autres doigts sur la partie inférieure de la
poignée. Le schéma C2 vous montre 2 prises en main: à vous de choisir celle qui sera le plus confortable pour vous.
3. Commencez à pomper en actionnant la poignée 1 de façon régulière et en relâchant lentement. Pour déclencher la montée
de lait, TIGEX vous conseille de commencer par actionner la poignée rapidement, puis d’adopter un rythme plus lent et plus
profond pour extraire le lait efficacement.
Vous pouvez réguler la puissance d’aspiration en actionnant la poignée de façon plus ou moins ample. Plus votre mouvement
est ample, plus la force d’aspiration sera élevée. Pour réduire la force d’aspiration, vous pouvez donc réduire l’ampleur du
mouvement de la poignée.
4. Une fois le prélèvement terminé, dévissez précautionneusement le biberon 9 de l’embout 6. Veillez à ce que le biberon soit
maintenu à la verticale.
Pour conserver le lait, clipsez la pastille hermétique 14 dans la bague à vis 13 et vissez la fermement sur le biberon. Respectez
bien les conseils de conservation du lait détaillés ci-après.
Pour utiliser le lait prélevé, vissez la bague 13 avec la tétine 12 sur le biberon.
Conseils pour tirer votre lait
Lors de l’allaitement, la mise en contact du bébé avec le sein stimule la montée de lait par réflexe. Pour réussir à utiliser
votre tire-lait, le principe est de déclencher ce même réflexe, et ainsi stimuler la montée de lait.
- Choisissez un endroit tranquille où vous pouvez prélever votre lait de manière parfaitement détendue.
- Prenez une position assise confortable et décontractée.
- Le mieux est d’avoir un contact visuel avec votre bébé. Si cela n’est pas possible, utilisez une photo de votre bébé ou
amenez avec vous un vêtement qui porte son odeur.
- Avant de commencer le prélèvement au tire-lait, vous pouvez poser une compresse chaude sur votre sein durant quelques
minutes afin que le tissu mammaire soit relâché, ce qui facilite l’écoulement du lait. Vous pouvez aussi tirer votre lait
après une douche ou un bain chauds.
- Vous pouvez aussi vous masser les seins pour extraire manuellement les premières gouttes de lait. Pour cela, vous pou-
vez utiliser la technique suivante, en 2 étapes(cf schéma D):
- 1ère étape (stimulation de la montée de lait). Masser le sein par petits cercles en partant de la périphérie du sein jusqu’au
mamelon, puis caresser le sein de la périphérie jusqu’au mamelon, et enfin se pencher en avant et secouer les seins à
l’aide des mains pour favoriser l’éjection du lait par gravité.
- 2ème étape (extraire le lait): placer le pouce, l’index et le majeur de part et d’autre du mamelon, afin que les 3 doigts
forment un «C». Pour faire sortir le lait, appuyer fermement et directement les doigts contre la cage thoracique puis rou-
ler simultanément le pouce et les doigts vers l’avant, sans pincer le mamelon. Répéter ces mouvements pendant 3 à 5
minutes pour chaque sein en déplaçant les doigts tout autour du mamelon.
Comment onserver et donner le lait tiré ?
Attention! Ne conserver que le lait provenant d’un tire-lait stérilisé. Bien noter la date et l’heure de recueil du lait sur le réci-
pient. Commencer toujours par consommer le lait le plus ancien.
Conservation du lait :
- 4 h à température ambiante (20-25°C)
- 48 h au réfrigérateur à une température inférieure ou égale à 4°C. Ne pas conserver le lait dans la porte du réfrigérateur
car les changements de température y sont plus importants.
- 4 mois au congélateur à une température de –19°C.
A noter: si vous souhaitez congeler votre lait, faites-le immédiatement. Ne pas congeler du lait qui a déjà été conservé au
réfrigérateur. Si vous tirez votre lait hors de chez vous, conservez-le et transportez-le dans une glacière ou dans un sac iso-
therme avec pack de réfrigération pour que la chaîne du froid soit bien respectée.
Dé ongélation et ré hauffage du lait
Ne jamais utiliser le four à micro-ondes: il diminue la qualité nutritionnelle du lait et comporte un risque élevé de brûlure.
Le lait peut être décongelé en le plaçant au réfrigérateur et en le consommant dans les 24 h. Il ne doit alors jamais être recon-
gelé. Il peut aussi être réchauffé au bain-marie dans une casserole, un chauffe-biberon ou sous le robinet d’eau chaude.
Le lait sorti du réfrigérateur doit être consommé dans l’heure qui suit si laissé à température ambiante et dans la demi-heure
qui suit lorsqu’il a été réchauffé.
A noter: votre lait peut avoir un aspect différent après la conservation. Avant de nourrir votre bébé, secouer le lait légèrement
afin qu’il se mélange parfaitement avec la matière grasse du lait et que la chaleur soit répartie uniformément. Vérifier ensuite
la température du lait en versant quelques gouttes sur la surface interne de l’avant-bras.
Source : Données AFSSA, juillet 2005. Données valables pour la conservation au domicile et pour les enfants nés à terme et en bonne santé.
C1
2a 2b
F
1
3a 3b
B
4
12
3a
54
3b
6
7
!
43
Consignes de sécurité importantes
- Si le lait maternel est destiné à un prématuré, respectez attentive-
ment les consignes de votre médecin.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc-
tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Utilisez le tire-lait manuel Skin Touch uniquement pour l’usage prévu
et décrit dans ce mode d’emploi.
- Si vous constatez des réactions imprévues, veuillez consulter votre
sage-femme, consultante en lactation ou médecin.
- N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, car le rayonne-
ment UV et la surchauffe peuvent provoquer une fragilisation des ma-
tières plastiques.
- Enlevez les pommades contenant des graisses avant de prélever du
lait parce qu'elles risquent d'endommager la surface de l'embout.
- Tenez les petites pièces hors de la portée des enfants : risque d’in-
gestion.
- La tétine et le biberon fournis sont conformes à la norme EN 14350
Précautions d’emploi concernant le biberon et la tétine :
Pour la sécurité et la santé de votre enfant :
AVERTISSEMENT !
- Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de la tétine en exerçant
quelques tractions dans tous les sens. Jetez-la au moindre signe de dé-
térioration ou de fragilité. Remplacez biberons et tétines aux premiers
signes d’usure ou faiblesse. Ne percez pas vous-même des trous dans
la tétine.
- N’exposez-pas les tétines aux rayons du soleil ou près d’une source
de chaleur, ni dans un produit désinfectant (solution de stérilisation)
plus longtemps que la durée recommandée par le fabricant car cela
pourrait fragiliser la tétine.
- La tétée continue et prolongée de fluides peut entraîner l'apparition
de caries dentaires. Des caries dentaires peuvent survenir chez le
jeune enfant même s'il consomme des fluides non sucrés. Elles peu-
vent en effet apparaître si le bébé est autorisé à utiliser le biberon pen-
dant des périodes prolongées de la journée et notamment de la nuit,
lorsque le flux de salive est réduit ou si le biberon est utilisé en guise
de sucette.
- Evitez de laisser l’enfant seul dans son lit avec le biberon. Des acci-
dents peuvent survenir si l’enfant tombe avec le biberon ou si les diffé-
rentes parties du biberon se désassemblent.
- N'utilisez jamais la tétine comme une sucette.
- Pour plus de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser cette tétine
avec les biberons de la gamme Air Control.
Questions fréquentes :
- Est-ce que l’utilisation d’un tire-lait est douloureuse ?
Quoiqu’il arrive, l’utilisation du tire-lait ne doit jamais être douloureuse. Ne forcez pas pendant le prélèvement. En cas de
douleurs, diminuez l’intensité d’aspiration en réduisant l’amplitude de votre mouvement ou consultez un professionnel de
l’allaitement maternel.
- Je n’arrive pas à tirer mon lait ?
L’utilisation d’un tire-lait est une habitude à acquérir et il faudra peut être vous y reprendre à plusieurs fois. Ne vous décou-
ragez pas si vous n’y arrivez pas du premier coup. Si au bout de plusieurs minutes vous n’obtenez toujours aucun résultat,
réessayez à un autre moment. Notre rubrique conseils vous aidera aussi à vous préparez dans les meilleures conditions.
- Je n’arrive pas à tirer suffisamment de lait?
Sachez que la production de lait s’adapte à vos besoins: si vous tirez votre lait en plus des tétées habituelles, il peut être nor-
mal de ne pas avoir beaucoup de lait à tirer. Essayez de tirer le lait en plusieurs fois, à d’autres moments de la journée (par
exemple le matin quand la quantité de lait est plus importante).
Le stress ou la fatigue pouvant diminuer votre production de lait, n’hésitez pas à vous reposer et à vous détendre. Buvez éga-
lement beaucoup pour stimuler la production de lait.
- Combien de temps cela prend t-il de tirer son lait ?
La durée de prélèvement peut-être très variable, selon votre physiologie, votre humeur, le moment de la journée auquel vous
tirez votre lait. Comptez au moins de 10 à 15 minutes pour un biberon de 150 ml.
- A quelle fréquence prélever son lait ?
Lorsque vous cessez d’allaiter votre enfant au sein ou êtes dans l’impossibilité de le faire mais que vous désirez maintenir la
production de lait, le rythme d’allaitement naturel doit être conservé. Dès lors, prélevez le lait au moins 4 à 5 fois par jour.
Dans tous les autres cas, vous pouvez prélever le lait de manière totalement individuelle et selon vos besoins.
- Sur quel sein dois-je tirer le lait ?
Comme pour l’allaitement au sein, le lait peut être prélevé en alternance à partir des deux seins. Changez de sein lorsque l’af-
flux de lait est moindre ou diminue. L’aspiration doit durer suffisamment longtemps pour être sûre de bien recueillir aussi le
lait de fin de tétée, qui est le plus nourrissant pour bébé.
- A quel moment dois-je tirer mon lait ?
Pour tirer votre lait afin d‘en faire des réserves, mieux vaut attendre que votre lactation soit bien établie, au bout de 4 à 5 se-
maines environ. Tirez votre lait de préférence 30 à 60 minutes après la tétée et au moins 1 heure avant la prochaine tétée, pour
être sûre qu’il y ait suffisamment de lait pour bébé au moment de la tétée. Ne tirez jamais votre lait juste avant une tétée si
vous continuez de donner le sein.
Si vous tirez votre lait afin d’entretenir votre lactation en cas d’impossibilité d’allaiter directement, l’idéal est de garder le
rythme naturel de tétée au sein car c’est au moment habituel des tétées que vous avez le plus de lait.
- Quand je tire mon lait d’un sein, je perds beaucoup de lait de l’autre sein, que faire ?
Ceci est normal, car quand vous utilisez un tire-lait vous stimulez le réflexe d’éjection du lait sur les deux seins en même
temps. Tigex vous conseille l’utilisation des coquilles d’allaitement. A placer sur l’autre sein pendant l’utilisation du tire-lait,
elles permettent de recueillir puis conserver le lait qui coule. Veillez au préalable à bien les stériliser avant utilisation et à trans-
vaser le lait recueilli immédiatement.
- J’ai réussi à tirer mon lait mais bébé refuse de téter, que faire?
La première chose à faire, c’est de rester calme et détendue, et de ne pas insister trop longtemps en cas de refus, 10 minutes
maximum à chaque fois. Pour aider bébé à garder ses repères, donnez le biberon chauffé à 37° et passez la tétine sous l’eau
chaude. Sachez que commencer avec votre lait maternel est un plus: l’enfant reconnaît ainsi le goût et l’odeur et cela le ras-
sure. Enfin, comme bébé vous associe au sein, vous pouvez essayer de donner le biberon dans une position différente de
celle utilisée pour l’allaitement pour ne pas trop le perturber. Et si bébé continue de refuser le biberon, passez le relais au papa,
ou à une tierce personne.
- Mon tire-lait ne fonctionne pas correctement ?
Si l’aspiration n’est pas efficace, vérifiez le montage correct du tire-lait (cf Schéma B), et l’état des éléments qui permettent
d’assurer une bonne étanchéité: la membrane 5 et la valve 8. En cas de perte ou de détérioration, contactez le service consom-
mateur TIGEX pour les faire remplacer. Vérifier aussi que l’embout est correctement positionné sur votre sein, sans qu’il y ait
d’espace vide entre l’embout et la peau.
Enfin, sachez que la valve 8 ne fonctionne plus quand le biberon est trop plein et qu’elle est en contact avec le lait prélevé. Il
faut alors remplacer le biberon.
When to use your breast pump
- To produce a reserve of breast milk to be used in case of an absence or separation, your return to work, or simply to hand over
to dad from time to time. Breast milk expressed with the breast pump can be collected directly, stored, frozen and reheated
in the bottle supplied (see chapter on conserving breast milk).
- To sustain your milk production should you be required to interrupt breast feeding or are unable to breast feed, for example
if your baby is born prematurely, or if you have to undergo treatment that is incompatible with breastfeeding, or if you have very
painful cracked nipples that you wish to allow to healbefore resuming breastfeeding: the breast pump’s suction will be less
painful than feeding baby directly.
- To relieve breast engorgement, particularly at the onset of lactation: express a little milk just before a feed to relax the breasts,
relieve pain and facilitate feeding.
- To increase your milk production if baby is not feeding enough or has an inefficient feeding technique: empty your breasts just
after feeding to maintain lactation and increase milk volume until baby can manage to empty the breast on its own. Ask a
breast-feeding specialist for help in correcting your baby's suction.
How to lean and sterilise your breast pump?
Before using the apparatus for the first time and after each usage, you should dismantle your breast pump and wash and ste-
rilize all the parts. Milk residues can damage the materials and lead to the development of bacteria.
To clean the different parts, run them under running water or put them through the dishwasher (the dishwasher however is not
recommended for cleaning the teat). The valves are particularly fragile; take care not to use anything that may damage it. Next,
sterilise the parts in a steriliser (electronic or microwave) or by boiling them in water for 5 minutes (ensure there is enough wa-
ter to prevent damage). It is not recommended to sterilise these parts directly in the microwave (that is, except for the micro-
wave steriliser) because this may damage the materials.
Important! Allow the sterilised parts to cool down sufficiently before reusing.
Also make sure that the parts are completely dry before assembling the breast pump.
How to prepare and assemble your breast pump (see Diagram B)
1. Place the lower end of the lever 4 (the part without the Tigex logo) in the opening of the diaphragm 5, so that the diaphragm
is positioned inside the slot of the lever.
2. Insert the diaphragm 5 into the upper part of the breast shield 6, making sure that the edges of the diaphragm is snugly slot-
ted inside the shield.
3. Slide the handle 1 between the lever 4 and the diaphragm 5 so that the lever goes into the slot 2. Next, position the head of
the lever inside the small space provided for it, on top of the handle 1.
4. Snap the handle fixture 3 into its anchor point 7.
5. Insert the anti-reflux valve 8 under the shield 6.
6. Screw the bottle 9 on under the shield 6.
7. To use the breast pump with standard-neck bottles, first screw the adaptor 10 on under the shield 6 before screwing the
standard-neck bottle onto the adaptor.
How to use your breast pump (see Diagram C)
Using a breast pump may require a little practice and you may need to make several attempts. Do not feel discouraged if you
don’t succeed the first time. If after several minutes you have not managed to express any milk, try again at another time. Un-
der no circumstances should using the breast pump be painful.
Before all usage, wash your hands thoroughly, wash and sterilise your breast pump and assemble it following the instructions
given in the previous section.
Des ription of the breast pump
(see diagram A)
1 – Handle
2 – Slot for lever
3 – Handle fixture
4 – Lever
5 – Pump diaphragm
6 – Soft-textured shield
7 – Handle anchor point
8 – Anti-reflux valve
9 – Bottle
10 – Adaptor for standard-neck bottles
11 – Lid
12 – New born ventilated teat
13 – Screw ring
14 – Watertight disk
Thank you for choosing a TIGEX product!
Tigex, pregnancy and breast feeding specialist, has developed a complete range of useful and practical products marrying com-
fort and efficiency. Designed with and for all mothers, Tigex products offer you the greatest of today’s innovation to traverse
this period with complete peace of mind. So that breast feeding is both a pleasure and an intimate moment between mother
and baby.
Before using the Skin Touch manual breast pump, take a few minutes to read all of these instructions.
GB
65
1. Place the shield 6 on the breast so that the nipple is in the centre. Ensure that there is no space between the shield and the
skin, in order to produce good suction. Always keep the breast pump upright if possible.
2. Hold the breast pump by placing your thumb under the shield and the other fingers on the lower part of the handle. Diagram
C2 illustrates 2 different hand positions: you are free to choose the one you find most comfortable.
3. Start by pumping the handle 1 with a regular action and then releasing it slowly. To trigger milk production, TIGEX recommends
that you begin with a fast action, and then adopt a slower, fuller action to express milk efficiently.
You can regulate suction strength by performing a fairly wide pumping action. The further you press the handle, the greater the
suction strength produced. To reduce suction strength therefore, do not press the pump handle as far.
4. When you have finished expressing the milk, carefully unscrew the bottle 9 from the shield 6. Ensure that the bottle is kept
upright.
To store the milk, fit the watertight disk 14 into the screw ring 13 and screw tightly onto the bottle. Strictly respect the recom-
mendations for milk storage given below.
If you wish to feed the milk directly, fit the teat 12 into the ring 13 and screw onto the bottle.
Advi e for expressing your milk
During breastfeeding, skin contact between baby and the breast stimulates the milk production reflex. To successfully use
your breast pump, the key is to trigger this same reflex, and therefore stimulate the let-down.
- Choose a calm place where you can be completely relaxed when expressing your milk.
- Sit down in a comfortable and relaxed position.
- Ideally, have some visual contact with your baby. If this is not possible, use a photo of your baby or have an item of clo-
thing with his smell to hand.
- Before you begin using the breast pump, you may place a hot compress on your breast for several minutes in order to re-
lax the breast tissue, which facilitates milk flow. You can also express your milk after a hot shower or bath.
- You can also massage your breasts to extract the first drops of milk manually. To do this, you can use the following 2-stage
technique (see diagram D):
- 1st stage (stimulating milk flow). Massage the breast with small circular movements, starting from the outer edge and
working towards the nipple. Finally, lean forward and shake the breasts with your hands to encourage the ejection of
milk by gravity.
- 2nd stage (extracting the milk): place your thumb, index finger and middle finger on either side of the nipple, so that
the 3 fingers form a C-shape. To eject the milk, firmly press the fingers directly against the rib cage while simultaneously
rolling the thumb and fingers forward, without pinching the nipple. Repeat this motion for 3 to 5 minutes on each breast,
moving the fingers around the nipple.
How to store and feed your expressed milk?
Take care! Only conserve milk that has been expressed from a sterilised breast pump. Clearly mark the date and time the milk
was collected on the container. Always use the oldest first.
Milk storage:
- 4h at room temperature (20-25°C)
- 48h in the fridge at or below 4°C. Do not keep milk in the fridge door as temperature variations are too great.
- 4 months in the freezer at -19°C.
Note: if you wish to freeze your milk you should do so immediately. Do not freeze milk that has already been stored in the
fridge. If you express your milk away from home, store and transport it in a cool box or in a cool bag with ice packs so the
cold chain is respected.
Defrosting and reheating the milk
Never use a microwave: this will reduce the nutritional quality of the milk and increase the risk of burns.
The milk can be defrosted by placing it in the fridge and using it within 24h. It should never be refrozen. It can also be rehea-
ted in a bain-marie in a saucepan, in a bottle-warmer or under hot tap water.
Once the milk has been taken out of the fridge, it should be used within one hour if it has been kept at room temperature and
within half an hour if it has been reheated.
Note: your milk can look slightly different after it has been stored. Before feeding your baby, shake the milk gently so that the
milk fat is thoroughly mixed through and the heat is evenly distributed. Next check the temperature of the milk by pouring a
few drops onto the inside of your forearm.
Source: AFSSA (French Agency for Food Health Safety) data, July 2005. Data valid for home storage and for children born at full term and in good
health.
Important safety information
- If the breast milk is for a premature baby, ensure that all directives
provided by your doctor are strictly respected.
- This apparatus is not designed for use by any individual (including
children) with diminished physical, sensory or mental capacities, or
any individual without experience or knowledge, unless they are super-
vised or given instructions for initial use by an individual that is res-
ponsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure they do not play with the ap-
paratus.
- Only use the Skin Touch manual breast pump for the purpose for
which it was designed as described in this instruction manual.
- If you notice any unexpected reactions, contact your midwife, lacta-
tion consultant or doctor.
- Do not leave the apparatus in direct sunlight as UV rays and overhea-
ting may weaken the plastic materials.
- Remove any ointment containing grease before pumping milk as this
could damage the surface of the shield.
- eep small parts out of reach of children: risk of swallowing.
- The teat and bottle supplied comply with the EN 14350 standard
Precautions for use of the bottle and teat:
For the safety and health of your child: WARNING!
- Check that the teat is in good condition before each use by stretching
it gently in all directions. Discard it at the slightest sign of deterioration
or weakness. Replace bottles and teats at the first sign of wear or
weakness. Do not make holes yourself in the teat.
- Do not expose teats to direct sunlight or other heat sources, or leave
in disinfectant (sterilisation solution) for longer than the duration re-
commended by the manufacturer as this can weaken the teat.
- Continued or prolonged “feeding” of fluids can lead to tooth decay.
Tooth decay can occur in very young children even if they are not
consuming fluids with a high sugar content. It can arise if baby is allo-
wed to use the bottle for prolonged periods during the day and particu-
larly at night, when saliva flow is reduced or if the bottle is used as a
pacifier.
- Do not leave the child alone in bed with the bottle. Accidents can oc-
cur if the child falls with the bottle, or if the bottle’s components come
apart.
- Never use the teat as a pacifier.
- For further safety, we recommend that this teat be used with the Intui-
tion Tigex bottle range.
Frequently asked questions:
- Is using a breast pump painful?
Under no circumstances should using the breast pump be painful. Do not apply force when expressing milk. If usage is pain-
ful, reduce the suction intensity by reducing the width of your hand movements or consult a breast feeding specialist.
- I am unable to pump my milk
Using a breast pump may require a little practice and several attempts. Do not feel discouraged if you don’t succeed the first
time. If after several minutes you have not managed to express any milk, try again at another time. Our guidance section will
also help you to prepare in the best possible conditions.
- I can’t manage to express enough milk.
Be aware that milk is produced as needed: if you express your milk other than during normal feeds, it may be normal for you
to have insufficient milk to express. Try expressing the milk in batches, at other times during the day (for example in the mor-
ning when the supply of milk is greater).
Stress or fatigue may reduce milk production. Rest and relaxation are therefore important. You should also drink a lot of li-
quid in order to stimulate milk production.
- How long does it take to express milk?
The duration for expressing milk can vary significantly, according to your physiology, your mood, and the time of day when
you express your milk. You can expect a 150 ml bottle to take at least 10 to 15 minutes.
- How often should I express my milk?
If you stop breastfeeding your child directly or you are unable to do so but you wish you sustain your milk production, the nor-
mal breastfeeding rhythm should be maintained. You should therefore express your milk at least 4 or 5 times per day.
For all other situations, you can express your milk as often as you wish according to your completely individual needs.
- Which breast should I pump milk from?
As with breastfeeding, milk can be expressed alternately from both breasts. Change breasts when the milk flow is low or di-
minished. Suction should however be maintained for long enough to ensure collection of the "hind” milk at the end of the
feed which provides baby with the most nutrition.
- When should I pump my milk?
If you are pumping milk to store, it is better to wait until lactation is well established, after about 4 or 5 weeks. Express your
milk ideally 30 to 60 minutes after a feed and at least 1 hour before the next feed to be sure that there is enough milk for baby
at feeding time. Never pump your milk just before a feed if you are continuing to breast feed.
If you express milk in order to sustain your milk production when you are unable to breastfeed, it is best to maintain the na-
tural feeding rhythm since the most milk is available at the customary breastfeeding times.
- When I pump milk from one breast, I lose a lot of milk from the other breast, what can I do?
This is normal because when you use a breast pump you stimulate the milk “let-down” reflex in both breasts simultaneously.
Tigex recommends you use breastfeeding cups. They should be placed on the other breast while using the breast pump to
collect and then store any milk that is released. Ensure they are thoroughly sterilised before use and decant any milk collec-
ted immediately.
- I’ve expressed my milk but baby refuses to feed. What should I do?
The first thing you should do is remain calm and relaxed, and not insist too much when baby refuses. A maximum of 10 mi-
nutes each time will suffice.
To help baby maintain his routine, give him the bottle heated to 37°C and run hot water over the teat. Be aware that starting
with your breast milk is an advantage: in this way, the baby recognizes its taste and smell and this reassures him.
Finally, as baby associates you with breastfeeding, you can try to bottle feed him in a different position from the one used for
breastfeeding so he does not become too unsettled. If baby still refuses to bottle feed, hand him over to daddy or a third per-
son.
- My breast pump is not working properly
If suction is not efficient, check that the breast pump is properly assembled (see diagram B), and check the condition of the
parts ensuring airtightness: the diaphragm 5 and the valve 8. If any parts are lost, or have deteriorated, contact the TIGEX cus-
tomer service department to replace them. Also check that the shield is correctly positioned on the breast without any air pas-
sing between the shield and the skin.
Finally, note that the valve 8 ceases to function when the bottle is too full and when it is in contact with the expressed milk.
You must therefore change the bottle.
87
¿En qué asos utilizar el sa ale hes?
- Para hacer reservas de leche materna si debe ausentarse o salir, retomar el trabajo o pasar el relevo al papá de vez en cuando.
La leche materna extraída del sacaleches puede recogerse directamente, conservarse, congelarse y calentarse en el biberón
proporcionado (véase capítulo sobre la conservación de la leche materna).
- Para mantener su producción de leche en caso de interrupción de la lactancia o imposibilidad de amamantar ( por ejemplo si
su bebé es prematuro), si debe observar un tratamiento incompatible con la lactancia o si tiene grietas demasiado dolorosas
y desea esperar que se cicatricen antes de dar de nuevo el pecho a su bebé: la aspiración del sacaleches será menos dolorosa
que la succión directa del bebé.
- Para aliviar una acumulación, especialmente durante la subida de leche: extraer un poco de leche justo antes de dar el pe-
cho ayuda a relajar los senos, calmar los dolores y facilitar la toma.
- Para aumentar su producción de leche, si el bebé no mama suficientemente o su succión es poco eficaz: vaciar los senos con
el sacaleches justo después de la toma permite mantener la lactancia y aumentar el volumen de leche hasta que el bebé llegue
por sí mismo a vaciar completamente el seno. En este caso, no dude en recurrir a un profesional de la lactancia para corregir
la succión del bebé.
¿Cómo limpiar y esterilizar el sa ale hes?
Antes de la primera utilización y después de cada utilización, es necesario desmontar completamente el sacaleches, limpiar
y esterilizar todas las piezas. Los residuos de leche pueden dañar el material y provocar la formación de bacterias.
Para limpiarlas, pase las piezas bajo el agua corriente o utilice el lavavajillas (no obstante, se desaconseja este aparato para
limpiar la tetina). La válvula es particularmente frágil, tenga cuidado de no utilizar objetos que pudieran dañarla.
A continuación, esterilice las piezas en un esterilizador (eléctrico o microondas) o haciéndolas hervir durante 5 minutos (en una
cantidad de agua suficiente para no dañarlas). Es preferible no esterilizar estas piezas directamente en el microondas (es de-
cir, fuera del esterilizador microondas), ya que se corre el riesgo de dañar el material.
¡Importante! Deje enfriar las piezas esterilizadas correctamente antes de volverlas a utilizar.
Verificar que las piezas estén bien secas antes de proceder al montaje del sacaleches.
¿Cómo preparar y montar el sa ale hes? (véase esquema B)
1. Colocar la parte inferior de la palanca (4) (parte sin el logo Tigex) en el orificio de la membrana (5), para posicionar ésta en
el interior de la ranura de la palanca.
2. Introducir la membrana (5) en la parte superior de la boquilla (6) procurando que los bordes de la membrana encajen bien
en la boquilla.
3. Deslizar la empuñadura (1) entre la palanca (4) y la membrana (5), de tal forma que la palanca se introduzca en la ranura de
la empuñadura (2). Seguidamente, posicione la parte superior de la palanca (4) en el pequeño hueco previsto para este fin en-
cima de la empuñadura (1).
4. Fijar el enganche de la empuñadura (3) en su punto de enganche (7).
5. Introducir la válvula anti desbordamiento (8) bajo la boquilla (6).
6. Enroscar el biberón (9) debajo de la boquilla (6).
7. Para utilizar el sacaleches con biberones de cuello estándar, empiece por enroscar el adaptador (10) debajo de la boquilla
(6) y, seguidamente, enrosque el biberón de cuello estándar al adaptador.
¿Cómo utilizar su sa ale hes? (véase esquema C)
La utilización de un sacaleches es una práctica que debe adquirirse, por consiguiente le será necesario un cierto tiempo. No
se desanime si la primera vez no lo consigue. Si al cabo de varios minutos sigue sin obtener ningún resultado, vuelva a inten-
tarlo en otro momento. De todos modos, la utilización del sacaleches nunca debe ser dolorosa.
Antes de toda utilización, lávese cuidadosamente las manos, limpie y esterilice el sacaleches y móntelo conforme a las ins-
trucciones del capítulo precedente.
1. Coloque la boquilla (6) sobre el seno de modo que el pezón quede en el centro. Verifique que no haya ningún espacio vacío
entre la boquilla y la piel para permitir una buena aspiración. Mantenga el sacaleches en vertical si es posible.
Des rip ión del sa ale hes (ver esquema A)
1 – Empuñadura
2 – Ranura para la palanca
3 – Enganche de la empuñadura
4 – Palanca
5 – Membrana
6 – Boquilla extra suave
7 – Punto de fijación de la empuñadura
8 – Válvula anti desbordamiento
9 – Biberón
10 – Adaptador para biberones de cuello estándar
11 – Capuchón
12 – Tetina ventilada especial recién nacido
13 – Anillo roscado
14 – Disco hermético
¡Gracias por elegir un producto TIGEX!
Tigex, especialista en el embarazo y en la lactancia materna, ha concebido una gama completa de productos útiles y prácticos,
que aúnan comodidad y eficacia. Pensados con y para todas las madres, los productos Tigex le ofrecen lo mejor de la innova-
ción para vivir serenamente este período. Para que la lactancia siga siendo un placer y un momento privilegiado.
Antes de utilizar el sacaleches manual Skin Touch, tómese unos instantes para leer íntegramente
este manual.
2. Coja el sacaleches con la mano colocando el pulgar bajo el embudo de la boquilla y los otros dedos sobre la parte inferior
de la empuñadura. El esquema C2 muestra dos formas diferentes de cogerlo: elija la que le sea más cómoda.
3. Comience a bombear accionando la empuñadura (1) de forma regular soltándola lentamente. Para activar la subida de leche,
TIGEX le aconseja empezar accionando la empuñadura rápidamente, adoptando seguidamente un ritmo más lento y más pro-
fundo para extraer la leche de manera eficaz.
Puede ajustar la potencia de aspiración accionando la empuñadura de forma más o menos amplia. Cuanto más amplio sea el
movimiento, mayor será la fuerza de la aspiración. Para reducir la fuerza de aspiración, reduzca la amplitud del movimiento de
la empuñadura.
4. Una vez terminada la toma, desenrosque con cuidado el biberón (9) de la boquilla (6). Procurando mantener éste vertical-
mente.
Para conservar la leche, colocar el disco hermético (14) en el anillo roscado (13) y enroscarlo firmemente en el biberón. Le
aconsejamos seguir los consejos de conservación de la leche que se enumeran a continuación.
Para utilizar la leche extraída, enrosque el anillo (13) con la tetina (12) en el biberón.
Consejos para extraer su le he
Durante la lactancia, la puesta en contacto del bebé con el seno estimula la subida de leche por reflejo. Para conseguir uti-
lizar su sacaleches, el principio consiste en activar este mismo reflejo, y estimular de este modo la subida de leche.
- Elegir un lugar tranquilo donde pueda extraer su leche de manera perfectamente relajada.
- Adoptar una posición sentada cómoda y relajada.
- Es preferible mantener un contacto visual con su bebé. Si esto no fuera posible, utilizar una fotografía de su bebé o lle-
varse una prenda de vestir que tenga su olor.
- Antes de comenzar la extracción con el sacaleches, puede colocar una compresa caliente sobre su seno durante unos mi-
nutos para que el tejido mamario esté relajado, lo que facilita el flujo de la leche. También puede extraer su leche des-
pués de una ducha o de un baño caliente.
- Puede igualmente masajearse los senos para extraer manualmente las primeras gotas de leche. Para ello puede utilizar
la siguiente técnica en 2 etapas (ver esquema D):
- 1ª etapa (estimulación de la subida de leche): masajear el seno efectuando pequeños círculos partiendo de la perife-
ria del seno hasta el pezón y también efectuando un movimiento de arriba a abajo. Finalmente, inclinarse hacia delante
y agitar los senos con las manos para activar la salida de la leche por gravedad.
- 2ª etapa (extraer la leche): colocar los dedos pulgar, índice y corazón a cada lado del pezón, a fin de que los 3 dedos
formen una «C». Para sacar la leche, presionar firme y directamente los dedos contra la caja torácica y deslizar simul-
táneamente el pulgar y los otros dedos hacia delante, sin pellizcar el pezón. Repetir estos movimientos durante 3 a 5
minutos en cada seno desplazando los dedos alrededor del pezón.
¿Cómo onservar y dar la le he extraída?
¡Atención! Conservar únicamente la leche procedente de un sacaleches esterilizado. Anotar la fecha y la hora de recogida de
la leche en el recipiente. Empezar siempre por consumir la leche más antigua.
Conserva ión de la le he:
- 4 horas a temperatura ambiente (20-25°C)
- 48 horas en el frigorífico, a una temperatura inferior o igual a 4° C. No conservar la leche en la puerta del frigorífico, ya
que los cambios de temperatura son más importantes.
- 4 meses en el congelador, a una temperatura de – 19°C.
A tener en cuenta: si desea congelar su leche, hágalo inmediatamente. No congele leche que ya se haya conservado en el
frigorífico. Si extrae su leche fuera de su casa, consérvela y transpórtela en una nevera o en una bolsa isotérmica con un
pack de refrigeración, a fin de respetar la cadena del frío.
Des ongela ión y re alentado de la le he
No utilice nunca el horno microondas, ya que reduce la calidad nutricional de la leche e implica un elevado riesgo de quema-
dura.
La leche puede descongelarse colocándola en el frigorífico y consumiéndola en 24 h. No debe congelarse nunca de nuevo.
Puede calentarse igualmente al baño maría en una cazuela, un calienta-biberón o debajo del grifo de agua caliente. No utili-
zar nunca el horno microondas, ya que reduce la calidad nutricional de la leche e implica un elevado riesgo de quemadura.
La leche sacada del frigorífico debe consumirse en la hora siguiente si se deja a temperatura ambiente, y en la media hora si-
guiente si se ha calentado.
A tener en cuenta: su leche puede tener un aspecto diferente después de la conservación. Antes de alimentar a su bebé, agite
ligeramente la leche para que se mezcle perfectamente con la materia grasa y el calor se distribuya de manera uniforme. Com-
probar a continuación la temperatura de la leche vertiendo unas gotas sobre la superficie interior del antebrazo.Fuente: Datos
Fuente: Datos AFSSA, julio de 2005. Datos válidos para la conservación a domicilio y para los niños nacidos a término y en buena salud.
Preguntas fre uentes:
- ¿Es doloroso utilizar un sacaleches?
La utilización de un sacaleches nunca debe ser dolorosa. No fuerce la extracción. En caso de dolores, disminuya la intensi-
E

Other manuals for Skin Touch

1

Other TIGEX Breast Pump manuals

TIGEX Skin Touch User manual

TIGEX

TIGEX Skin Touch User manual

TIGEX 80600029 User manual

TIGEX

TIGEX 80600029 User manual

TIGEX Multiflow manual breast pump User manual

TIGEX

TIGEX Multiflow manual breast pump User manual

TIGEX 024 044 User manual

TIGEX

TIGEX 024 044 User manual

Popular Breast Pump manuals by other brands

besrey XN/MS-2246A user manual

besrey

besrey XN/MS-2246A user manual

Medela Symphony Instructions for use

Medela

Medela Symphony Instructions for use

Philips AVENT SCD241/01 Specifications

Philips

Philips AVENT SCD241/01 Specifications

Philips AVENT SCF301 user manual

Philips

Philips AVENT SCF301 user manual

Philips AVENT Breast Pump manual

Philips AVENT

Philips AVENT Breast Pump manual

Medela Swing Nstructions for use

Medela

Medela Swing Nstructions for use

Chicco NaturallyMe manual

Chicco

Chicco NaturallyMe manual

Medela Freestyle instructions

Medela

Medela Freestyle instructions

Limerick PJ's Comfort user guide

Limerick

Limerick PJ's Comfort user guide

Medela Symphony Instructions for use

Medela

Medela Symphony Instructions for use

Medela Symphony Instructions for use

Medela

Medela Symphony Instructions for use

Philips AVENT SCF396/11 manual

Philips

Philips AVENT SCF396/11 manual

CANGAROO BIANCA D-200 user manual

CANGAROO

CANGAROO BIANCA D-200 user manual

Rumble Tuff PA103 Instructions & assembly

Rumble Tuff

Rumble Tuff PA103 Instructions & assembly

Medela Swing Instructions for use

Medela

Medela Swing Instructions for use

Babyation The Pump Instructions for use

Babyation

Babyation The Pump Instructions for use

Spectra S2 user manual

Spectra

Spectra S2 user manual

Medela Solo Hands-free Instructions for use

Medela

Medela Solo Hands-free Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.