TIGMON lauben 1800BC User manual

by TIGMON GmbH
LAUBEN ELECTRIC KETTLE 1800BC
DE
EN
CZ
SK
PL
SL
HU
HR
Benutzerhandbuch | User manual | Uživatelský manuál | Užívateľský manuál |
Instrukcja użytkowania | Felhasználói kézikönyv | Navodila za uporabo | Upute za upotrebu

2 |
CZ Lauben Electric Kettle 1800BC – Uživatelský manuál 10
SK Lauben Electric Kettle 1800BC – Užívateľský manuál 13
PL Lauben Electric Kettle 1800BC – Instrukcja użytkowania 16
SL Lauben Electric Kettle 1800BC – Navodila za uporabo 23
HU Lauben Electric Kettle 1800BC – Felhasználói kézikönyv 20
HR Lauben Electric Kettle 1800BC – Upute za upotrebu 26
EN Lauben Electric Kettle 1800BC – User manual 7
DE Lauben Electric Kettle 1800BC – Benutzerhandbuch 3

|3
Technische Daten
Modell LBNEK1800BC
Spannungsversorgung 220–240V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 1800 W
Kapazität 1,5 l
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung
des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf.
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
Bevor Sie diesen Wasserkocher benutzen, sollten Sie die folgenden grundlegenden
Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und beachten:
■Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen sorgfältig durch.
■Bevor Sie den Wasserkocher an die Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Spannung des Stromnetzes in IhrerWohnung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich
an Ihren Händler und BENUTZEN SIE den Wasserkocher NICHT.
■Schließen Sie den Wasserkocher nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
■Der Wasserkocher muss mit dem mitgelieferten Sockel verwendet werden. Der Sockel kann NICHT für andere Zwecke
verwendet werden.
■LASSEN SIE das Netzkabel des Geräts NICHT über die Kante eines Tisches oder einer Bank hängen und heiße Oberflächen
berühren, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden.
■Dieses Produkt darf NICHT auf einer erhitzten Oberfläche oder in der Nähe eines Gas- oder Elektroherds oder in einem
erhitzten Ofen aufgestellt werden.
■Heizen Sie NICHT ohne Wasser, das zerstört das Heizelement.
■Wenn Sie den Wasserkocher versehentlich mit zu wenig oder gar keinem Wasser laufen lassen, ziehen Sie den Stecker und
lassen Sie das Gerät 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder auffüllen.
■Stellen Sie sicher, dass der Wasserkocher auf einer festen, ebenen und für Kinder unzugänglichen Fläche steht.
■TAUCHEN SIE das Gerät und den Sockel NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
■Beim Kochen ist der Dampf heiß. Berühren Sie NICHT den Auslauf und öffnen Sie den Deckel nicht direkt nach dem Aufkochen.
■Gießen Sie das heiße Wasser langsam und vorsichtig ein, um Verbrühungen zu vermeiden.
■Der Wasserkocher darf nur zum Kochen von Wasser verwendet werden; verwenden Sie ihn NICHT zum Kochen von Kaffee, Tee
oder Chemikalien wie Alkohol.
■BEWEGEN SIE das Gerät NICHT, wenn es eingeschaltet ist.
■Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Wasserkocher mit heißem Wasser bewegen, um Verbrühungen zu vermeiden.
■Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät zu benutzen.
■Verwenden Sie KEINE Ersatzteile oder Zubehörteile ohne die Genehmigung des Herstellers, um Brände, elektrische
Fehlfunktionen undVerletzungen zu vermeiden.
■Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät reinigen oder es nicht benutzen. Lassen Sie den
Wasserkocher vor der Reinigung abkühlen.
■Achten Sie darauf, dass der Deckel immer fest verschlossen ist und öffnen Sie ihn NICHT, wenn das Wasser kocht, um
Verbrühungen zu vermeiden.
■BENUTZEN SIE das Gerät NICHT mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker und mit Fehlern. Wenden Sie sich zur
Reparatur an Ihren Händler oder ein autorisiertes Service-Center.
■Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, wenn sie unbeaufsichtigt und
ohne Unterweisung sind.
Lauben Electric Kettle 1800BC – Benutzerhandbuch
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

4 |
■Kinder müssen beaufsichtigt werden und sollten nicht mit dem Gerät spielen.
■Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
■Aus Sicherheits- und Energiespargründen sollten Sie das Gerät nach dem Kochen NICHT sofort wieder einschalten. Er kann nur
wieder gestartet werden, wenn die Temperatur im Wasserkocher unter 90 °C liegt. In der Regel beträgt die Abkühlzeit etwa 25
Minuten (je nach Betriebsumgebung unterschiedlich).
■KIPPEN SIE das Gerät NICHT UM. Der Deckel ist nicht ganz dicht, damit der Dampf während des Kochens entweichen kann.
Nach dem Umkippen läuft eine kleine Menge Wasser aus.
■NICHT im FreienVERWENDEN.
■NICHT für andere als die vorgesehenen Zwecke VERWENDEN.
■Berühren Sie das Kabel nicht mit nassen Händen oder wenn Sie im Wasser stehen.
■Die Packung enthält kleine Teile, die für Kinder gefährlich sein können. Bewahren Sie das Produkt immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Beutel oder die vielen darin enthaltenen Teile können beim Verschlucken bzw. Aufsetzen auf den
Kopf Erstickung verursachen.
■Bei Geräten, die an eine Steckdose angeschlossen werden können: Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in häuslichen und ähnlichen Umgebungen vorgesehen,
wie z. B:
■Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
■Zimmer in Hotels, Motels und anderenWohnumgebungen
■Gästehausähnliche Umgebung
Gerätebeschreibung
1. Taste zum öffnen Deckels
2. Griff
3. Temperaturanzeige
4. Koch-/Warmhalte-Anzeige
5. Taste zur Temperatureinstellung
6. ON/OFF-Taste
7. Sockel
8. Auslauf
BOILING KEEP
WARM
°C
SET
7
6
5
4
1
2
3
8
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch die maximale Wassermenge (1,5 l) im Wasserkocher dreimal hintereinander aufkochen, dieses Wasser
nicht trinken. Dadurch wird sichergestellt, dass alle Verunreinigungen aus der Produktion oder dem Transport entfernt werden.
TIPP: Sie können auch eine Essiglösung oder einen speziellen Entkalker verwenden.
Verwendung
1. Drehen Sie den Wasserkocher so, dass der Auslauf von Ihnen abgewandt ist.
2. Drücken Sie den Knopf im Deckel, um ihn zu öffnen.
3. Füllen Sie denWasserkocher mit Wasser (mindestens 0,5 l, höchstens 1,5 l). Füllen Sie niemals mehr als bis zur„MAX“-
Markierung, da sonst heißes Wasser aus dem Wasserkocher spritzen kann. Achten Sie darauf, dass der Sockel trocken bleibt.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

|5
TIPP: Der Wasserkocher verfügt über einen Leerlaufschutz, so dass er immer mindestens bis zur„MIN“-Markierung gefüllt sein
muss, sonst startet das Programm nicht.
4. Schließen Sie den Deckel.
5. Stellen Sie den Wasserkocher auf den Sockel und schließen Sie ihn an die Steckdose an.
6. Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, leuchtet die‚ON/OFF‘-Taste auf, und wenn man sie drückt, leuchtet das
Bedienfeld des Wasserkochers auf.
7. Drücken Sie wiederholt leicht auf die Temperatureinstelltaste (5), um eine der voreingestellten Temperaturen nach Ihren
Wünschen zu wählen.
8. Sobald die Temperatur ausgewählt wurde und zwei Sekunden verstrichen sind, beginnt der Wasserkocher automatisch mit
dem Kochen von Wasser.
9. Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, schaltet der Wasserkocher automatisch in den Warmhalte-Modus und schaltet sich
nach zwei Stunden automatisch ab.
10. Um den Wasserkocher manuell auszuschalten, wechseln Sie vom Warmhalte-Modus zurück zur Temperatureinstellung, indem
Sie die‚ON/OFF‘-Taste drücken. Drücken Sie erneut die‚ON/OFF‘, um den Wasserkocher auszuschalten, und ziehen Sie dann
den Stecker aus der Steckdose.
TIPP: Das Touchscreen-Display reagiert am besten auf die Berührung mit der ganzen
Fingerspitze.
Temperaturtabelle
Programm Temperatur
Kaffee 90°C
Tee 85°C
Tee mit Honig 60°C
Warmhaltung 40°C
Wartung
■Es wird empfohlen, das Gerät einmal pro Woche zu reinigen. In Gebieten mit hartem Wasser sollten Sie regelmäßig einen
Entkalker verwenden oder das Wasser mit Essig abkochen.
■Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz.
■Das Gerät muss vor der Reinigung abkühlen.
■Tauchen Sie das Gehäuse, den Sockel und das Netzkabel des Wasserkochers niemals in Wasser oder spülen Sie sie niemals
unter einem Wasserstrahl ab.
■Stellen Sie das Gerät niemals in den Geschirrspüler.
■Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, reinigen Sie es und lassen Sie es gut trocknen.
■Reinigen Sie den Innenbehälter und den Deckel gründlich mit einem nicht scheuernden Schwamm und trocknen Sie sie mit
einem Tuch ab.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

6 |
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
1. Das Symbol auf dem Gerät und in den Produktunterlagen
weist darauf hin, dass gebrauchte Elektronik nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie Elektrogeräte zu
den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos zur
Entsorgung angenommen werden. Die fachgerechte Entsorgung
trägt zum Erhalt wertvoller natürlicher Ressourcen und zum Schutz
der Umwelt sowie der öffentlichen Gesundheit bei, die durch
unsachgemäße Entsorgung gefährdet werden können. Für weitere
Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder die
nächstgelegene Müllsammelstelle. Unsachgemäße Entsorgung von
Elektrogeräten kann gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu
einer Geldstrafe führen. Benutzerinformationen zur Entsorgung
von Elektrogeräten (gewerbliche Nutzung): Informationen zur
Entsorgung von Elektrogeräten sind beim Verkäufer oder Lieferanten
anzufordern, die diese bereitstellen. Benutzerinformationen
zur Entsorgung von Elektrogeräten in Ländern außerhalb
der Europäischen Union: Das oben aufgeführte Symbol ist
nur in den Ländern der Europäischen Union gültig. Fordern Sie
Informationen zur Entsorgung von Elektrogeräten in Ländern
außerhalb der EU bei den örtlichen Behörden oder dem Verkäufer
an, die diese bereitstellen. Die Hinweise zur korrekten Entsorgung
werden durch das Symbol des durchgestrichenen Containers auf
dem Produkt, derVerpackung und den Produktunterlagen gegeben.
2. Gewährleistungsansprüche sind bei Ihrem Händler geltend
zu machen. Bei technischen Problemen und Fragen setzen Sie
sich mit Ihrem Händler in Verbindung, der Sie über die weitere
Vorgehensweise informieren wird. Beachten Sie Regeln für die
Arbeit mit elektrischen Geräten. Der Benutzer ist nicht berechtigt das
Gerät zu zerlegen oder seineTeile auszuwechseln. Beim Öffnen oder
Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr des Stromschlags. Bei
falschem Zusammenbau des Geräts und seiner Wiedereinschaltung
besteht ebenfalls die Gefahr des Stromschlags.
Die Garantiefrist für Produkte beträgt 24 Monate, soweit nicht etwas
anderes festgelegt ist. Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden
durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung, unsachgemäße
Gebrauchsbedingungen, Umgang im Widerspruch zum Handbuch
oder normale Abnutzung. Die Garantiezeit für die Batterie beträgt
24 Monate, für ihre Kapazität 6 Monate. Für weitere Informationen
besuchen Sie die Website www.elem6.com/warranty
Der Hersteller, Importeur oder Vertriebshändler haften für
keine Schäden infolge unsachgemäßer Montage oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes.
EU Konformitätserklärung
Die Firma elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass das Gerät Lauben Electric
Kettle 1800BC in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU steht. Alle Produkte
Lauben sind für den uneingeschränkten Vertrieb in Deutschland,
Tschechien, der Slowakei, Polen, Ungarn und anderen EU-
Mitgliedsländern bestimmt. Die vollständige Konformitätserklärung
kann auf der Webseite www.lauben.com/support/doc
heruntergeladen werden.
Import in die EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6,
Tschechische Republik
www.lauben.com
Hersteller
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Druckfehler und Änderungen im Handbuch sind vorbehalten.

|7
Technical data
Model LBNEK1800BC
Power source 220–240 V, 50 Hz
Power input 1800 W
Capacity 1.5 l
Before using the product, please read this manual
carefully and keep it for future reference.
Important safety precautions
Before using this kettle, you should carefully read and observe the following basic safety
precautions:
■Read all instructions carefully before use.
■Before plugging the kettle into the mains, check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage
in your home. If not, contact your dealer and DO NOT use the kettle.
■Only connect the kettle to a properly grounded outlet.
■The kettle must be used with the base that comes with it.The base CANNOT be used for any other purpose.
■DO NOT let the power cord of the appliance hang over the edge of a table or countertop or touch hot surfaces as this may
damage the power cord.
■DO NOT place this product on a heated surface or near a gas stove or electric burner or in a heated oven.
■DO NOT heat without water, this will damage the heating element.
■If you accidentally leave the kettle on with insufficient or no water, unplug it and let it cool for 15 minutes before refilling.
■Ensure that the kettle is operated on a firm and level surface out of the reach of children.
■DO NOT Immerse the product and base in water or other liquid as there is a risk of electric shock.
■Steam is very hot. DO NOT touch the spout or open the lid immediately after boiling.
■Pour hot water slowly and carefully to avoid scalding.
■The kettle can only be used to boil water. DO NOT use it to boil coffee, tea or chemicals such as alcohol.
■DO NOT move the appliance when it is switched on.
■Be careful when moving a kettle containing hot water to avoid scalding.
■Do not allow children to use the appliance.
■DO NOT use replacement parts or accessories without the manufacturer‘s approval as this may cause fire, electrical failure and
personal injury.
■Always keep the product unplugged when cleaning and when not in use. Allow the kettle to cool before cleaning.
■To avoid scalding, always make sure the lid is tightly closed and DO NOT open the lid when the water is boiling.
■DO NOT use the appliance with a damaged mains cable or plug or if it is malfunctioning. Contact the product dealer or an
authorised service centre for repair.
■This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
who do not have sufficient experience and knowledge unless they are under supervision or given instruction.
■Children should be supervised and should not play with the appliance.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
■For reasons of safety and energy saving, the appliance CANNOT be restarted immediately after boiling. It can only be restarted
if the temperature inside the kettle is below 90 °C. Usually, the cooling time is about 25 minutes (this varies according to
different operating environments).
■DO NOT overturn the appliance. To allow steam to escape, the lid is not completely sealed. A small amount of water will come
out if it is tipped over.
■DO NOT use outdoors.
■DO NOT use for anything other than the intended use.
Lauben Electric Kettle 1800BC – User manual
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

8 |
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
■Do not touch the cable with wet hands or while standing in water.
■The box contains small parts that can be dangerous for children. Always store the product out of the reach of children.The
bags or the many parts they contain can cause choking or suffocation if swallowed or put over the head.
■For appliances that can be plugged into a socket: the socket must be located close to the appliance and must be easily
accessible.
This appliance is intended for use in domestic and similar environments such as:
■Kitchen areas in shops, offices and other work environments
■Rooms in hotels, motels and other residential environments
■Guesthouse type environments
Getting to know the appliance
1. Button to open lid
2. Handle
3. Temperature display
4. Heating/hold temperature indicator
5. Set temperature button
6. Power button
7. Base
8. Spout
BOILING KEEP
WARM
°C
SET
7
6
5
4
1
2
3
8
Before rst use
Before first use, boil the maximum volume of water (1.5 l) in the kettle three times in a row, do not drink this water. This will
ensure that all impurities created during the production process or transport are removed.
TIP: You can also use a vinegar solution or a special product for descaling.
Using the kettle
1. Turn the kettle so that the spout is facing away from you.
2. Press the button on the lid to open it.
3. Fill the kettle with water (minimum 0.5 l to maximum 1.5 l). Never fill more than the„MAX“ line, as there is a risk of hot water
spurting out of the kettle. Be careful to keep the base dry.
TIP: The kettle has protection against running dry, so it is always necessary to fill the kettle at least to the„MIN“ line, otherwise
the program will not start.
4. Close the lid.
5. Place the kettle on the base and plug it in.
6. When plugged in, the power button will light up, pressing it will light up the kettle panel.
7. Repeatedly press the set temperature button (5) lightly to select one of the preset temperatures, according to your preference.
8. After the temperature has been selected and two seconds have passed, the kettle will automatically start boiling water.
9. After reaching the selected temperature, the kettle automatically switches to the hold temperature mode and switches off
automatically after two hours.
10. If you want to turn off the kettle manually, change from the hold temperature mode back to set temperature by pressing the
power button. Press the power button again to turn off the kettle and then you can unplug it from the mains.

|9
1. The symbol on the product and in the documentation indicates
that used electronics shall not be disposed of into communal
waste.When disposing of appliances, take them to the designated
waste collection yard, where they will be accepted for free. Proper
disposal will help to preserve precious natural resources and protect
the environment as well as public health, which both may get
threatened by improper disposal and its consequences. For further
detail contact the local authorities or the nearest waste collection
yard. Improper disposal of electrical appliances may result in fining
in compliance with state regulations.
Disposal information for users of electrical and electronic
appliances (industrial use): Disposal information for users of
electrical and electronic appliances are to be asked for at and
provided by the seller or supplier.
Disposal information for users of electrical and electronic
appliances in countries outside of the European Union: The
disposal symbol stated above is valid only in the European Union.
Disposal information for users of electrical and electronic appliances
are to be asked for at and provided by the seller or supplier. All
information is represented by the crossed container on the product,
package and printed documentation.
2. Please contact your dealer for warranty repairs. In case of
technical problems and questions, please contact your dealer who
will inform you of the next steps to be taken. Observe the rules
for working with electrical equipment. The user is not authorised
to disassemble the equipment or replace any of its components.
There is a risk of electric shock if the covers are opened or removed.
Incorrect assembly and reconnection of the equipment also exposes
you to the risk of electric shock.
The warranty period for the products is 24 months unless
otherwise stated. The warranty does not cover damage caused
by non-standard use, mechanical damage, exposure to harsh
conditions, handling contrary to the manual and normal wear and
tear. The warranty period is 24 months for the battery and 6 months
for its capacity. For more information on the warranty, please visit
www.elem6.com/warranty
Neither the manufacturer, importer nor distributor shall be liable
for any damage caused by the installation or improper use of the
product.
EU Declaration of Conformity
elem6 s.r.o. hereby declares that the Lauben Electric Kettle 1800BC
complies with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/30/EU and 2014/35/EU. All Lauben
products are intended for sale without restriction in Germany, the
Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary and other EU member
states.The full Declaration of Conformity can be downloaded from
www.lauben.com/support/doc
Import to EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6, Czech Republic
www.lauben.com
Manufacturer
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Printing errors and changes in the manual are reserved.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
TIP: The touchscreen display responds best to a full-finger touch.
Temperature table
Program Temperature
Coffee 90°C
Tea 85°C
Tea with honey 60°C
Hold temperature 40°C
Maintenance
■It is recommended to clean the appliance once a week. In areas with hard water, you should regularly use a descaling agent or
boil the water with vinegar.
■Unplug the appliance before cleaning.
■Make sure the appliance has cooled down before cleaning.
■Never immerse the main body, base, or power cord of the kettle in water or rinse them under running water.
■Never put the appliance in the dishwasher.
■If you aren’t going to use the appliance for a long time, clean it and let it dry completely.
■Thoroughly clean the inner container with a non-abrasive sponge and dry with a cloth.

10 |
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
Technické parametry
Model LBNEK1800BC
Zdroj napájení 220–240 V, 50 Hz
Příkon 1800 W
Kapacita 1,5 l
Před použitím produktu si, prosím, pečlivě přečtěte tento
manuál a uschovejte jej pro příští použití.
Důležitá bezpečnostní opatření
Před používáním této konvice byste měli pečlivě přečíst a dále dodržovat následující základní
bezpečnostní opatření:
■Před použitím si pozorně přečtěte všechny pokyny.
■Před připojením konvice k síťové zásuvce zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá napětí v síti u vás doma.
Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce a NEPOUŽÍVEJTE konvici.
■Rychlovarnou konvici připojujte pouze k řádně uzemněné zásuvce.
■Rychlovarná konvice musí být použita s podstavcem, který je s ní dodáván. Podstavec NELZE použít pro jiné účely.
■NENECHÁVEJTE napájecí kabel zařízení viset přes okraj stolu nebo lavice, ani se dotýkat horkých povrchů, aby nedošlo
k poškození napájecího kabelu.
■Tento produkt NELZE umístit na vyhřívaný povrch nebo do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického hořáku nebo do
vyhřívané trouby.
■NEZAHŘÍVEJTE bez vody, vede to ke zničení topného tělesa.
■Pokud omylem necháte konvici zapnutou s nedostatečným množstvím vody nebo bez vody, odpojte konvici a nechte ji 15
minut před doplněním vychladnout.
■Zajistěte, aby konvice byla provozována na pevném a rovném povrchu, na který nedosáhnou děti.
■NEPONOŘUJETE výrobek a podstavec do vody nebo jiné kapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
■Při vaření je pára horká. NEDOTÝKEJTE se hubice ani neotevírejte víko těsně po varu.
■Nalijte horkou vodu pomalu a opatrně, aby nedošlo k opaření.
■Rychlovarnou konvici lze použít pouze k vaření vody; NEPOUŽÍVEJTE ji k vaření kávy, čaje nebo chemikálií, jako je alkohol.
■NEPŘEMISŤUJTE spotřebič, když je zapnutý.
■Při přemisťování konvice obsahující horkou vodu buďte opatrní, abyste předešli opaření.
■Nedovolte dětem používat spotřebič.
■NEPOUŽÍVEJTE náhradní díly nebo příslušenství bez souhlasu výrobce, aby nedošlo k požáru, elektrickým poruchám a zranění.
■Vždy mějte produkt vypojený ze zásuvky při čištění a pokud jej nepoužíváte. Před čištěním nechte konvici vychladnout.
■Vždy se ujistěte, že je víko pevně zavřené a NEOTVÍREJTE víko, když je voda vroucí, aby nedošlo k opaření.
■NEPOUŽÍVEJTE spotřebič s poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí a s případnými poruchami. Pro opravu se obraťte na
prodejce produktu nebo na autorizované servisní středisko.
■Tento spotřebič není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi,
které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti, pokud budou bez dohledu a poučení.
■Děti by měly být pod dohledem a neměly by si se spotřebičem hrát.
■Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■Z důvodu bezpečnosti a úspory energie NELZE spotřebič znovu spustit ihned po varu. Lze jej restartovat, pouze pokud je
teplota uvnitř konvice pod 90 °C. Obvykle je doba chladnutí asi 25 minut (liší se v závislosti na různých provozních prostředích).
■NEPŘEVRHNĚTE spotřebič. Víko není zcela utěsněno, aby se během vaření uvolňovala pára. Po převrhnutí vyteče malé množství
vody.
■NEPOUŽÍVEJTE venku.
■NEPOUŽÍVEJTE k jinému než k určenému použití.
Lauben Electric Kettle 1800BC – Uživatelský manuál

|11
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
■Nedotýkejte se kabelu mokrýma rukama nebo stojíte-li ve vodě.
■Balení obsahuje malé dílky, které mohou být nebezpečné pro děti. Produkt vždy ukládejte mimo dosah dětí. Sáčky nebo
mnoho dílků, které obsahují, mohou po spolknutí nebo po nasazení na hlavu způsobit udušení.
■Pro zařízení, která lze připojit do zásuvky: zásuvka musí být umístěna v blízkosti zařízení a musí být jednoduše přístupná.
Tento spotřebič je určen k použití v domácích a podobných prostorech jako:
■Kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a dalších pracovních prostředích
■Pokoje v hotelech, motelech a dalších prostředích rezidenčního typu
■Prostředí typu penzion
Seznámení se spotřebičem
1. Tlačítko pro otevření víka
2. Držadlo
3. Ukazatel teploty
4. Indikátor vaření/udržování teploty
5. Tlačítko nastavení teploty
6. Tlačítko ON/OFF
7. Základna
8. Hubice
BOILING KEEP
WARM
°C
SET
7
6
5
4
1
2
3
8
Před prvním použitím
Před prvním použitím vyvařte v konvici třikrát po sobě maximální objem vody (1,5 l), tuto vodu nepijte. Díky tomu zajistíte, že
veškeré nečistoty vzniklé při výrobě nebo přepravě budou odstraněny.
TIP: Můžete použít i octový roztok nebo speciální přípravek pro odvápnění.
Použití
1. Natočte konvici tak, aby hubice byla otočená směrem od vás.
2. Stisknutím tlačítka ve víku jej otevřete.
3. Naplňte konvici vodou (minimálně 0,5 l, maximálně 1,5 l). Nikdy neplňte více než po rysku„MAX“, v takovém případě může
hrozit vytrysknutí horké vody z konvice. Dávejte pozor, aby základna zůstala suchá.
TIP: Konvice disponuje ochranou proti chodu naprázdno, je tedy nutné vždy konvici naplnit minimálně po rysku„MIN“, jinak
nedojde ke spuštění programu.
4. Zaklapněte víko.
5. Umístěte konvici na základnu a zapojte do zásuvky.
6. Po zapojení do zásuvky se rozsvítí tlačítko‚ON/OFF‘ jeho stisknutím dojde k rozsvícení panelu konvice.
7. Opakovaným lehkým stisknutím tlačítka pro nastavení teploty (5) vyberte jednu z přednastavených teplot, dle vašich
preferencí.
8. Po vybrání teploty a uplynutí dvou vteřin konvice začne automaticky vařit vodu.
9. Po dosažení vybrané teploty konvice automaticky přejde do módu udržování teploty a po dvou hodinách se automaticky
vypne.
10. Chcete-li konvici vypnout manuálně, přejděte z módu udržování teploty zpět do nastavení teploty stiskem tlačítka‚ON/OFF‘,
dalším stisknutím tlačítka‚ON/OFF‘ konvici vypnete a následně můžete vypojit konvici ze sítě.

12 |
1. Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci
znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být
likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech,
kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (remní a podnikové použití): Pro
správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte
podrobné informace uVašeho prodejce nebo dodavatele.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou
unii: Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské
unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení
si vyžádejte podrobné informace uVašich úřadů nebo prodejce
zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku,
obalu nebo tištěných materiálech.
2. Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého prodejce.V případě
technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce, který
Vás bude informovat o dalším postupu. Dodržujte pravidla pro práci
s elektrickými zařízeními. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení
ani vyměňovat žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění
krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném
sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete
riziku úrazu elektrickým proudem.
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanoveno
jinak. Záruka se nevztahuje na poškození způsobené nestandardním
používáním, mechanickým poškozením, vystavením agresivním
podmínkám, zacházením v rozporu s manuálem a běžným
opotřebením. Záruční doba na baterii je 24 měsíců, na její kapacitu 6
měsíců. Více informací ohledně záruky naleznete na
www.elem6.com/warranty
Výrobce, dovozce ani distributor nenesou žádnou odpovědnost
za jakékoli škody způsobené montáží nebo nesprávným užíváním
produktu.
EU Prohlášení o shodě
Společnost elem6 s.r.o. tímto prohlašuje, že zařízení Lauben Electric
Kettle 1800BC je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 2014/30/EU a 2014/35/EU.
Všechny produkty Lauben jsou určeny pro prodej bez omezení
v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších
členských zemích EU. Úplné prohlášení o shodě lze stáhnout z webu
www.lauben.com/support/doc
Dovozce do EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6, Česká republika
www.lauben.com
Výrobce
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Tiskové chyby azměny vmanuálu jsou vyhrazeny.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
TIP: Dotykový displej nejlépe reaguje na dotyk celým bříškem prstu.
Tabulka teplot
Program Teplota
Káva 90 °C
Čaj 85 °C
Čaj s medem 60 °C
Udržování teploty 40 °C
Údržba
■Spotřebič se doporučuje čistit jednou týdně. V oblastech s tvrdou vodou je třeba pravidelně použít odvápňovací prostředek či
vyvařit vodu s octem.
■Před čištěním odpojte spotřebič ze sítě.
■Spotřebič musí před čištěním vychladnout.
■Nikdy neponořujte hlavní tělo, základnu, napájecí kabel konvice do vody ani je neoplachujte pod proudem vody.
■Spotřebič nikdy nevkládejte do myčky nádobí.
■Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, spotřebič vyčistěte a nechte jej důkladně vyschnout.
■Důkladně vyčistěte vnitřní nádobu a kryt neabrazivní houbou a osušte je hadříkem.

|13
Technické parametre
Model LBNEK1800BC
Zdroj napájania 220–240 V, 50 Hz
Príkon 1800 W
Kapacita 1,5 l
Pred použitím produktu si, prosím, pozorne prečítajte
tento manuál a uschovajte si ho pre ďalšie použitie.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
Pred používaním tejto kanvice by ste mali pozorne prečítať a ďalej dodržiavať nasledujúce
základné bezpečnostné opatrenia:
■Pred použitím si pozorne prečítajte všetky pokyny.
■Pred pripojením kanvice ku sieťovej zásuvke skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá napätiu v sieti u vás
doma. Pokiaľ tomu tak nie je, kontaktujte svojho predajcu a NEPOUŽÍVEJTE kanvicu.
■Rýchlovarnú kanvicu pripájajte iba ku riadne uzemnenej zásuvke.
■Rýchlovarná kanvice musí byť použitá s podstavcom, ktorý je s ňou dodávaný. Podstavec NIE JE MOŽNÉ použiť pre iné účely.
■NENECHÁVEJTE napájací kábel zariadenia visieť cez okraj stolu alebo lavice, ani sa dotýkať horúcich povrchov, aby nedošlo
k poškodeniu napájacieho kábla.
■Tento produkt NIE JE MOŽNÉ umiestniť na vyhrievaný povrch alebo do blízkosti plynového sporáka alebo elektrického horáka
alebo do vyhrievanej rúry.
■NEZAHRIEVAJTE bez vody, vedie to ku zničeniu výhrevného telesa.
■Pokiaľ omylom necháte kanvicu zapnutú s nedostatočným množstvom vody alebo bez vody, odpojte kanvicu a nechajte ju
15 minút pred doplnením vychladnúť.
■Zaistite, aby kanvica bola používaná na pevnom a rovnom povrchu, na ktorý nedosiahnu deti.
■NEPONÁRAJTE výrobok a podstavec do vody alebo inej kvapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
■Pri varení je para horúca. NEDOTÝKAJTE sa hubice ani neotvárajte veko tesne po vare.
■Nalievajte horúcu vodu pomaly a opatrne, aby nedošlo k obareniu.
■Rýchlovarnú kanvici je možné použiť iba na varenie vody; NEPOUŽÍVAJTE ju na varenie kávy, čaju alebo chemikálií, ako je
alkohol.
■NEPREMIESTŇUJTE spotrebič, keď je zapnutý.
■Pri premiestňovaní kanvice obsahujúcej horúcu vodu buďte opatrní, aby ste predišli obareniu.
■Nedovoľte deťom používať spotrebič.
■NEPOUŽÍVAJTE náhradné diely alebo príslušenstvo bez súhlasu výrobcu, aby nedošlo k požiaru, elektrickým poruchám
a zraneniam.
■Vždy majte produkt vypojený zo zásuvky pri čistení a pokiaľ ho nepoužívate. Pred čistením nechajte kanvicu vychladnúť.
■Vždy sa uistite, že je veko pevne zatvorené a NEOTVÁRAJTE veko, keď voda vrie, aby nedošlo k obareniu.
■NEPOUŽÍVAJTE spotrebič s poškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou a s prípadnými poruchami. Pre opravu sa obráťte
na predajcu produktu alebo na autorizované servisné stredisko.
■Tento spotrebič nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti, pokiaľ budú bez dohľadu a poučenia.
■Deti by mali byť pod dohľadom a nemali by si sa so spotrebičom hrať.
■Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
■Z dôvodu bezpečnosti a úspory energie NIE JE MOŽNÉ spotrebič znovu spustiť hneď po vare. Reštartovať je ho možné,
iba pokiaľ je teplota vo vnútri kanvice pod 90 °C. Zvyčajne je doba chladnutia asi 25 minút (líši sa v závislosti na rôznych
prevádzkových prostrediach).
■NEPREVRHNITE spotrebič. Veko nie je úplne utesnené, aby sa behom varenia uvoľňovala para. Po prevrhnutí vytečie malé
množstvo vody.
■NEPOUŽÍVAJTE vonku.
Lauben Electric Kettle 1800BC – Užívateľský manuál
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

14 |
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
■NEPOUŽÍVAJTE na iné ako určené použitie.
■Nedotýkajte sa káblu mokrými rukami alebo ak stojíte vo vode.
■Balenie obsahuje malé dieliky, ktoré môžu byť nebezpečné pre deti. Produkt vždy ukladajte mimo dosah detí. Vrecká alebo
mnoho dielikov, ktoré obsahujú, môžu po prehltnutí alebo po nasadení na hlavu spôsobiť udusenie.
■Pre zariadenie, ktoré je možné pripojiť do zásuvky: zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti zariadenia a musí byť jednoducho
prístupná.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácich a podobných priestoroch ako:
■Kuchynské priestory v obchodoch, kanceláriách a ďalších pracovných prostrediach
■Izby v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu
■Prostredí typu penzión
Zoznámenie so spotrebičom
1. Tlačidlo pre otváranie veka
2. Držadlo
3. Ukazovateľ teploty
4. Indikátor varenia/udržovania teploty
5. Tlačidlo nastavenie teploty
6. Tlačidlo ON/OFF
7. Základňa
8. Hubica
BOILING KEEP
WARM
°C
SET
7
6
5
4
1
2
3
8
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím vyvarte v kanvici trikrát po sebe maximálny objem vody (1,5 l), túto vodu nepite.Vďaka tomu zaistíte, že
všetky nečistoty vzniknuté pri výrobe alebo preprave budú odstránené.
TIP: Môžete použiť i octový roztok alebo špeciálny prípravok pre odvápnenie.
Použitie
1. Natočte kanvicu tak, aby hubica bola otočená smerom od vás.
2. Stlačením tlačidla vo veku ho otvorte.
3. Naplňte kanvicu vodou (minimálne 0,5 l, maximálne 1,5 l). Nikdy neplňte viac než po rysku„MAX“, v takom prípade môže hroziť
vytrysknutie horúcej vody z kanvice. Dávajte pozor, aby základňa zostala suchá.
TIP: Kanvica disponuje ochranou proti chodu naprázdno, je teda nutné vždy kanvicu naplniť minimálne po rysku„MIN“, inak
nenastane spustenie programu.
4. Zaklapnite veko.
5. Umiestnite kanvicu na základňu a zapojte do zásuvky.
6. Po zapojení do zásuvky sa rozsvieti tlačidlo‚ON/OFF‘ jeho stlačením sa rozsvieti panel kanvice.
7. Opakovaným ľahkým stlačením tlačidla pre nastavenie teploty (5) vyberte jednu z prednastavených teplôt, podľa vašich
preferencií.
8. Po vybraní teploty a uplynutí dvoch sekúnd kanvica začne automaticky variť vodu.
9. Po dosiahnutí vybranej teploty kanvica automaticky prejde do módu udržovania teploty a po dvoch hodinách sa automaticky
vypne.
10. Ak chcete kanvicu vypnúť manuálne, prejdite z módu udržovania teploty späť do nastavenia teploty stlačením tlačidla‚ON/
OFF‘, ďalším stlačením tlačidla‚ON/OFF‘ kanvicu vypnete a následne môžete vypojiť kanvicu zo siete.

|15
TIP: Dotykový displej najlepšie reaguje na dotyk celým bruškom prsta.
Tabuľka teplôt
Program Teplota
Káva 90°C
Čaj 85°C
Čaj s medom 60°C
Udržovanie teploty 40°C
Údržba
■Spotrebič sa odporúča čistiť raz týždenne.V oblastiach s tvrdou vodou je potrebné pravidelne používať odvápňovací
prostriedok či vyvariť vodu s octom.
■Pred čistením odpojte spotrebič zo siete.
■Spotrebič musí pred čistením vychladnúť.
■Nikdy neponárajte hlavné telo, základňu, napájací kábel kanvice do vody ani ich neoplachujte pod prúdom vody.
■Spotrebič nikdy nevkladajte do umývačky riadu.
■Pokiaľ spotrebič dlhšiu dobu nepoužívate, spotrebič vyčistite a nechajte ho dôkladne vyschnúť.
■Dôkladne vyčistite vnútornú nádobu a kryt neabrazívnou hubkou a osušte ho handričkou.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
1. Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii
znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky sa
nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Z dôvodu
správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zverných
miestach, kde ich prevezmú bez akýchkoľvek poplatkov. Správnou
likvidáciou tohoto výrobku pomôžete chrániť cenné prírodné
zdroje a podporujete prevenciu potencionálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohla
spôsobiť nesprávna likvidácia takéhoto odpadu. Ďalšie podrobnosti
s tým súvisiace si vyžiadajte na miestnom úrade alebo v mieste
najbližšieho zberného dvora. Pri nesprávnej likvidácii takéhoto typu
odpadu, vám v súlade so štátnymi predpismi hrozí udelenie pokuty.
Informácie pre užívateľov, týkajúce sa likvidácie elektrických
a elektronických zariadení (určených pre rmy a spoločnosti):
Za účelom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení
si vyžiadajte podrobné informácie od svojho predajcu alebo
dodávateľa.
Informácie pre spotrebiteľov, na likvidáciu elektrických
a elektronických zariadení, v iných krajinách, ktoré nie sú
členmi EÚ: Za účelom správnej likvidácie elektrických
a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie na
príslošnom úrade alebo su svojho predajcu takýchto zariadení.
Všetko je vyjadrené symbolom prečiarknutého kontajnera na
výrobku, obale alebo vtlačových materiáloch.
2. Záručné opravy zariadenia uplatňujte u svojho predajcu. V prípade
technických problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu,
ktorý Vás bude informovať o ďalšom postupe. Dodržujte pravidlá
pre prácu s elektrickými zariadeniami. Užívateľ nie je oprávnený
rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení
alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri
nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa tiež
vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
Záručná lehota je na produkty 24 mesiacov, pokiaľ nie je
stanovené inak. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené
neštandardným používaním, mechanickým poškodením,
vystavením agresívnym podmienkam, zachádzaním v rozpore
s manuálom a bežným opotrebovaním. Záručná doba pre batériu
je 24 mesiacov, na jej kapacitu 6 mesiacov. Viac informácií ohľadom
záruky nájdete na www.elem6.com/warranty
Výrobca, dovozca ani distribútor nenesú žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek škody spôsobené montážou alebo nesprávnym
používaním produktu.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Spoločnosť elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, že zariadenie Lauben
Electric Kettle 1800BC je v zhode so základnými požiadavkami
a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/30/EU
a 2014/35/EU. Všetky produkty Lauben sú určené na predaj
bez obmedzení v Nemecku, Českej republike, Slovensku, Poľsku,
Maďarsku a v ďalších členských krajinách EU. Úplné prehlásenie
o zhode je možné stiahnuť z webu www.lauben.com/support/doc
Dovozca do EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6, Česká republika
www.lauben.com
Výrobca
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Chyby tlače a zmeny v návode na použitie sú vyhradené.

16 |
Parametry techniczne
Model LBNEK1800BC
Źródło zasilania 220–240 V, 50 Hz
Pobór mocy 1800 W
Pojemność 1,5 l
Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję i zachowaj ją na przyszłość.
Ważne środki ostrożności
Przed użyciem tego czajnika należy uważnie przeczytać i przestrzegać następujących
podstawowych środków ostrożności:
■Przed użyciem starannie przeczytać wszystkie wskazówki.
■Przed podłączeniem czajnika do gniazdka sieciowego sprawdzić, czy napięcie podane na urządzeniu odpowiada napięciu
sieciowemu w Twoim domu. Jeśli jest inaczej, skontaktować się ze sprzedawcą i NIE UŻYWAĆ czajnika.
■Czajnik elektryczny należy podłączać wyłącznie do odpowiednio uziemionego gniazdka.
■Czajnik elektryczny musi być używany z dostarczoną podstawą. Podstawa NIE MOŻE być używana do innych celów.
■NIE POZWOLIĆ, aby przewód zasilający urządzenia zwisał z krawędzi stołu lub ławki ani dotykał gorących powierzchni, aby
uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego.
■Tego produktu NIE NALEŻY umieszczać na ogrzewanej powierzchni lub w pobliżu kuchenki gazowej lub palnika elektrycznego
lub w nagrzanym piekarniku.
■NIE WOLNO PODGRZEWAĆ bez wody, gdyż prowadzi to do zniszczenia elementu grzejnego.
■Jeśli przypadkowo pozostawimy włączony czajnik bez wody lub z niewystarczającą ilością wody, odłączyć czajnik od zasilania i
pozostawić do ostygnięcia przez 15 minut przed ponownym napełnieniem.
■Upewnić się, że czajnik jest używany na stabilnej i równej powierzchni poza zasięgiem dzieci.
■NIE WOLNO ZANURZAĆ produktu i podstawy w wodzie lub innej cieczy, aby uniknąć porażenia prądem.
■Podczas gotowania para jest gorąca. NIE DOTYKAĆ dziobka ani nie otwierać pokrywy natychmiast po zagotowaniu.
■Nalewać gorącą wodę powoli i ostrożnie, aby uniknąć poparzenia.
■Czajnik elektryczny służy wyłącznie do gotowania wody; NIE UŻYWAĆ go do parzenia kawy, herbaty ani środków chemicznych,
takich jak alkohol.
■NIE PRZENOSIĆ urządzenia, gdy jest włączone.
■Zachować ostrożność podczas przenoszenia czajnika z gorącą wodą, aby uniknąć poparzenia.
■Nie pozwalać dzieciom korzystać z urządzenia.
■NIE UŻYWAĆ części zamiennych ani akcesoriów bez zgody producenta, aby uniknąć pożaru, awarii elektrycznej i obrażeń ciała.
■Zawsze trzymać produkt odłączony od zasilania podczas czyszczenia i gdy nie jest używany. Przed czyszczeniem odczekać, aż
czajnik ostygnie.
■Zawsze upewnić się, że pokrywa jest szczelnie zamknięta i NIE OTWIERAĆ pokrywy, gdy woda się gotuje, aby uniknąć
poparzenia.
■NIE WOLNO UŻYWAĆ urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym lub wtyczką oraz z możliwymi usterkami. Skontaktować
się ze sprzedawcą produktu lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu naprawy.
■To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, które nie mają wystarczającego doświadczenia i wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały
poinstruowane.
■Dzieci powinny być nadzorowane i nie powinny bawić się urządzeniem.
■Czyszczenie i konserwację użytkowania nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
■Ze względów bezpieczeństwa i oszczędności energii NIE MOŻNA ponownie uruchomić urządzenia natychmiast po
zagotowaniu. Można go ponownie uruchomić tylko wtedy, gdy temperatura wewnątrz czajnika spadnie poniżej 90°C. Zwykle
czas chłodzenia wynosi około 25 minut (różni się w zależności od różnych środowisk pracy).
Lauben Electric Kettle 1800BC – Instrukcja użytkowania
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

|17
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
■NIE PRZEWRACAĆ urządzenia. Pokrywa nie jest całkowicie uszczelniona, aby umożliwić ulatnianie się pary podczas gotowania.
Po przewróceniu wypłynie niewielka ilość wody.
■NIE UŻYWAĆ na zewnątrz.
■NIE UŻYWAĆ do celów innych niż urządzenie zostało przeznaczone.
■Nie dotykać kabla mokrymi rękoma ani stojąc w wodzie.
■Opakowanie zawiera małe elementy, które mogą być niebezpieczne dla dzieci. Produkt zawsze przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Woreczki lub wiele zawartych w nich elementów mogą spowodować uduszenie w przypadku połknięcia lub nałożenia
na głowę.
■W przypadku urządzeń, które można podłączyć do gniazdka: gniazdko musi znajdować się blisko urządzenia i być łatwo
dostępne.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach
takich jak:
■Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy
■Pokoje w hotelach, motelach i innych miejscach mieszkalnych
■Miejsca typu pensjonat
Zapoznanie ze sprzętem
1. Przycisk umożliwiający otwarcie pokrywy
2. Uchwyt
3. Wskaźnik temperatury
4. Wskaźnik gotowanie/ utrzymywanie temperatury
5. Przycisk ustawienia temperatury
6. Przycisk ON/OFF
7. Podstawa
8. Dzióbek
BOILING KEEP
WARM
°C
SET
7
6
5
4
1
2
3
8
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem trzy razy pod rząd zagotować w czajniku maksymalną objętość wody (1,5 l), nie pić tej wody. Dzięki
temu masz pewność, że wszelkie zanieczyszczenia powstałe podczas produkcji lub transportu zostaną usunięte.
WSKAZÓWKA: Można również użyć roztworu octu lub specjalnego środka odkamieniającego.
Użytkowanie
1. Obrócić czajnik tak, aby dziobek był skierowany od Ciebie.
2. Nacisnąć przycisk w pokrywie, aby ją otworzyć.
3. Napełnić czajnik wodą (minimum 0,5 l, maksymalnie 1,5 l). Nigdy nie napełniać więcej niż oznaczenie„MAX”, w takim przypadku
istnieje ryzyko wytrysku gorącej wody z czajnika. Uważać, aby podstawa była sucha.
WSKAZÓWKA: Czajnik posiada zabezpieczenie przed włączeniem bez wody, dlatego zawsze należy napełnić czajnik co najmniej
do kreski„MIN”, w przeciwnym razie nie włączy się.
4. Zamknąć pokrywę.
5. Umieścić czajnik na podstawie i podłączyć do gniazdka.
6. Po podłączeniu zapali się przycisk„ON/OFF”, nacisnąć go, aby podświetlić panel czajnika.

18 |
7. Wybrać jedną z wstępnie ustawionych temperatur zgodnie z własnymi preferencjami, lekko naciskając kilkakrotnie przycisk
ustawiania temperatury (5).
8. Po wybraniu temperatury i upływie dwóch sekund czajnik automatycznie rozpocznie gotowanie wody.
9. Po osiągnięciu wybranej temperatury czajnik automatycznie przechodzi w tryb podtrzymania temperatury i wyłącza się
samoczynnie po dwóch godzinach.
10. Aby ręcznie wyłączyć czajnik, należy przejść z trybu podtrzymania temperatury z powrotem do ustawienia temperatury,
naciskając przycisk„ON/OFF”, ponownie nacisnąć przycisk„ON/OFF”, aby wyłączyć czajnik, a następnie można odłączyć czajnik
od sieci.
WSKAZÓWKA: Wyświetlacz dotykowy najlepiej reaguje na dotyk całym opuszkiem
palca.
Tabela temperatur
Program Temperatura
Kawa 90°C
Herbata 85°C
Herbata z miodem 60°C
Podtrzymanie temperatury 40°C
Konserwacja
■Zaleca się czyszczenie urządzenia raz w tygodniu. W obszarach z twardą wodą należy regularnie stosować środek
odkamieniający lub zagotować wodę z octem.
■Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci.
■Przed czyszczeniem urządzenie musi ostygnąć.
■Nigdy nie zanurzać korpusu, podstawy, przewodu zasilającego czajnika w wodzie ani nie płukać ich pod bieżącą wodą.
■Nigdy nie wkładać urządzenia do zmywarki.
■Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyczyścić je i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
■Dokładnie wyczyścić pojemnik wewnętrzny i obudowę miękką gąbką i wytrzeć szmatką.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

|19
1. Symbol umieszczony na wyrobie albo w dokumentacji
przewodniej oznacza, że zużyte wyroby elektryczne albo
elektroniczne nie mogą być likwidowane razem z odpadami
komunalnymi.W celu przeprowadzenia poprawnej likwidacji
wyrobu należy go oddać w ustalonych punktach zbiorczych,
w których zostanie bezpłatnie przyjęty. Poprawną likwidacją
tego produktu pomagamy zachować źródła cennych surowców
naturalnych i zapobiegamy potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, które mogą być skutkiem
niewłaściwej likwidacji odpadów. Dalsze szczegóły można uzyskać
w lokalnych urzędach albo w najbliższym miejscu gromadzenia
odpadów. Przy wadliwej likwidacji odpadów tego rodzaju, zgodnie
z przepisami krajowymi, grozi niebezpieczeństwo nałożenia
mandatu karnego.
Informacja dla użytkownika o likwidacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (stosowanych dla potrzeb
rmowych i zakładowych): O szczegółowe informacje dotyczące
likwidacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych zwracamy się
do ich producenta albo do dostawcy.
Informacja dla użytkownika o likwidacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w krajach spoza Unii
Europejskiej: Wyżej wymieniony symbol obowiązuje tylko
w krajach Unii Europejskiej. Aby poprawnie likwidować urządzenia
elektryczne i elektroniczne, zwracamy się o szczegółowe informacje
do swoich lokalnych urzędów albo do sprzedawcy urządzenia.
Najlepiej sygnalizuje to symbol przekreślonego kontenera na
wyrobie, opakowaniu albo w załączonych, wydrukowanych
materiałach.
2. Naprawy gwarancyjne urządzenia zgłaszać u swojego sprzedawcy.
W przypadku problemów technicznych i pytań skontaktować się
ze sprzedawcą, który poinformuje o dalszych krokach. Przestrzegać
zasad pracy ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik nie jest
upoważniony do demontażu urządzenia lub wymiany jakichkolwiek
jego elementów. W wyniku otwarcia lub zdjęcia pokryw istnieje
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Istnieje również ryzyko
porażenia prądem, jeśli urządzenie zostanie nieprawidłowo
zmontowane i ponownie podłączone.
Okres gwarancji na produkty wynosi 24 miesiące, o ile nie ustalono
inaczej. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
niestandardowym użytkowaniem, uszkodzeń mechanicznych,
narażenia na działanie agresywnych warunków, obchodzenia się
niezgodnie z instrukcją oraz normalnego zużycia. Okres gwarancji
na akumulator wynosi 24 miesiące, na jego pojemność 6 miesięcy.
Więcej informacji dotyczących gwarancji znajdziesz na
www.elem6.com/warranty
Producent, importer lub dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody spowodowane montażem lub niewłaściwym
użytkowaniem produktu.
Deklaracja zgodności UE
Firma elem6 s.r.o. niniejszym deklaruje, że urządzenie Lauben Electric
Kettle 1800BC z podstawowymi wymogami i innymi odpowiednimi
przepisami dyrektywy 2014/30/UE i 2014/35/UE. Wszystkie
produkty Lauben są przeznaczone do sprzedaży bez ograniczenia w
Niemczech, Czechach, na Słowacji, w Polsce, naWęgrzech i innych
krajach członkowskich UE. Pełną deklarację zgodności można pobrać
z internetu www.lauben.com/support/doc
Importer do EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6, Republika Czeska
www.lauben.com
Producent
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Błędy w druku i zmiany w instrukcji są zastrzeżone.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR

20 |
Műszaki paraméterek
Modell LBNEK1800BC
Tápegység 220–240 V, 50 Hz
Bemenő teljesítmény 1800 W
Kapacitás 1,5 l
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg a későbbi használatra.
Fontos biztonsági intézkedések
A vízforraló első használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el és kövesse az alábbi alapvető
biztonsági óvintézkedéseket:
■Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el az összes használati utasítást.
■Mielőtt a vízforralót a konnektorba dugná, ellenőrizze le, hogy a készüléken feltüntetett feszültség értéke megegyezik a
hálózati feszültséggel. Ha ez nem így van, forduljon a forgalmazóhoz, és NE HASZNÁLJA a készüléket.
■A vízforralót csak megfelelően földelt aljzathoz csatlakoztassa.
■A vízforralót a hozzá tartozó talprésszel együtt használja. A talprész NEM használható más célokra.
■Soha NE hagyja, hogy a készülék tápkábele lelógjon az asztal vagy a pad szélén, valamint hogy forró felülettel érintkezzen,
ellenkező esetben a tápkábel megsérülhet.
■Soha ne helyezze a készüléket NEM fűtött felületre, se gáztűzhely vagy elektromos égő közelébe, illetve begyújtott sütőbe.
■NEM szabad víz nélkül melegíteni, ez tönkreteszi a fűtőszálat.
■Ha véletlenül nem elegendő vízzel vagy víz nélkül bekapcsolva hagyta a vízforralót, húzza ki a konnektorból, és hagyja 15
percig hűlni, mielőtt újra feltöltené.
■Gondoskodjon arról, hogy a vízforraló olyan szilárd, sík felületen álljon, amelyet a gyermekek nem érhetnek el.
■Az áramütések elkerülése érdekében SOHA NE MERÍTSE se a készüléket, se a talprészt vízbe se más folyadékba, valamint ne
mossa el folyó víz alatt.
■Főzés közben a gőz forró. NE ÉRJEN a kiöntőhöz, és ne nyissa fel a fedelet közvetlenül a felforralást követően.
■A forró vizet lassan és óvatosan öntse ki, elkerülve ezáltal a leforrázást.
■A vízforraló csak vízforralásra használható; soha NE HASZNÁLJA, tea vagy vegyi anyagok, például alkohol forralására.
■NE mozgatja a készüléket, amikor be van kapcsolva.
■A leforrázás elkerülése érdekében legyen óvatos a forró vizes vízforraló mozgatásakor.
■Ne engedje, hogy gyermekek használják a készüléket.
■Az áramütés és a rövidzárlat elkerülése érdekében soha NE használjon a gyártó engedélyével nem rendelkező alkatrészeket se
tartozékokat.
■Ha nem használja vagy tisztítja, mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.Tisztítás előtt hagyja a vízforralót kihűlni.
■Mindig győződjön meg róla, hogy a fedél szorosan le lett zárva, és a leforrázás elkerülése érdekében NE NYISSA felé a fedelet,
amikor a víz forr.
■Soha NE használja a készüléket sérült tápkábellel vagy csatlakozódugóval, se akkor, ha bármilyen hibát tapasztal rajta.
A készülék javíttatását minden esetben bízza a forgalmazóra vagy egy hivatalos márkaszervizre.
■A készüléket felügyelet nélkül nem használhatják sem csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező,
sem elegendő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is).
■Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett használhatják, ugyanakkor nem játszhatnak a készülékkel, mivel az nem játékszer.
■A készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik.
■Közvetlenül a vízforralás után biztonsági és energiatakarékossági okokból NE INDÍTSA újra a készüléket. Csak akkor indítható
újra, ha a vízforraló belsejében 90°C alá csökken a hőmérséklet. A hűtési idő általában körülbelül 25 perc (a különböző üzemi
környezetektől függően változik).
■NE BORÍTSA FEL a készüléket. A fedél nincs teljesen lezárva, hogy a víz forralása során távozhasson a gőz. A felborulás után kis
mennyiségű víz folyik ki.
■NE HASZNÁLJA KÜLTÉRBEN.
■SOHA NE használja a készüléket nem rendeltetésszerűen.
Lauben Electric Kettle 1800BC – Felhasználói kézikönyv
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
HR
Other manuals for lauben 1800BC
1
Table of contents
Languages:
Other TIGMON Kettle manuals

TIGMON
TIGMON Lauben EK17BG User manual

TIGMON
TIGMON Lauben 17GR User manual

TIGMON
TIGMON Lauben 17BC User manual

TIGMON
TIGMON LAUBEN EK17GS User manual

TIGMON
TIGMON Lauben 17BG User manual

TIGMON
TIGMON Lauben EK17WS User manual

TIGMON
TIGMON Lauben LBNEK17WS User manual

TIGMON
TIGMON Lauben LBNVTK01S User manual

TIGMON
TIGMON Lauben 17CR User manual