Toa N-8000DI User manual

INSTALLATION MANUAL
DIRECT SELECT UNIT N-8000DI
Thank you for purchasing TOA’s Direct Select Unit.
Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS ............................. 2
2. GENERAL DESCRIPTION ........................... 4
3. FEATURES ................................................... 4
4. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS ......... 5
Front .............................................................. 5
Rear ............................................................... 5
5. INSTALLATION ............................................ 6
5.1. Equipment Rack Mounting ...................... 6
5.1.1. Setting spac e ................................. 6
5.1.2. Caution when installing the unit .... 7
5.1.3. Mounting on the rack .................... 7
5.2. Desk-Top Installation .............................. 7
5.3. Wall Mounting ......................................... 8
6. WIRING ......................................................... 9
6.1. Type of Cable .......................................... 9
6.2. Removable terminal plug connection .... 9
6.3. Connection Diagram ............................ 10
7. ACCESSORIES .......................................... 12
8. OPTIONAL PRODUCT ............................... 12

2
1. SAFETY PRECAUTIONS
• Before installation or use, be sure to carefully read all the instructions in this section for correct and safe
operation.
• Be sure to follow all the precautionary instructions in this section, which contain important warnings and/or
cautions regarding safety.
• After reading, keep this manual handy for future reference.
Safety Symbol and Message Conventions
Safety symbols and messages described below are used in this manual to prevent bodily injury and property
damage which could result from mishandling. Before operating your product, read this manual first and
understand the safety symbols and messages so you are thoroughly aware of the potential safety hazards.
Indicates a potentially hazardous situation which,
if mishandled, could result in death or serious
personal injury.
WARNING
When Installing the Unit
• Do not expose the unit to rain or an environment
where it may be splashed by water or other liquids,
as doing so may result in re or electric shock.
• Use the unit only with the voltage specied on
the unit. Using a voltage higher than that which is
specied may result in re or electric shock.
• Do not cut, kink, otherwise damage nor modify
the power supply cord. In addition, avoid using the
power cord in close proximity to heaters, and never
place heavy objects -- including the unit itself -- on
the power cord, as doing so may result in re or
electric shock.
• Avoid installing or mounting the unit in unstable
locations, such as on a rickety table or a slanted
surface. Doing so may result in the unit falling
down and causing personal injury and/or property
damage.
• Install the unit only in a location that can structurally
support the weight of the unit and the mounting
bracket. Doing otherwise may result in the unit
falling down and causing personal injury and/or
property damage.
When the Unit is in Use
• Should the following irregularity be found during
use, immediately disconnect the power supply plug
from the AC outlet and contact your nearest TOA
dealer. Make no further attempt to operate the unit
in this condition as this may cause re or electric
shock.
· If you detect smoke or a strange smell coming
from the unit
· If water or any metallic object gets into the unit
· If the power supply cord is damaged (exposure of
the core, disconnection, etc.)
· If it is malfunctioning (no tone sounds.)
• To prevent a re or electric shock, never open nor
remove the unit case as there are high voltage
components inside the unit. Refer all servicing to
qualied service personnel.
• Do not insert nor drop metallic objects or ammable
materials in the ventilation slots of the unit's cover,
as this may result in re or electric shock.
• Do not touch a plug during thunder and lightning, as
this may result in electric shock.
Indicates a potentially hazardous situation which,
if mishandled, could result in moderate or minor
personal injury, and/or property damage.
CAUTION
When Installing the Unit
• Never plug in nor remove the power supply plug with
wet hands, as doing so may cause electric shock.
• When unplugging the power supply cord, be sure to
grasp the power supply plug; never pull on the cord
itself. Operating the unit with a damaged power
supply cord may cause a re or electric shock.
• Be sure to follow the instructions below when rack-
mounting the unit. Failure to do so may cause a re
or personal injury.
· Install the equipment rack on a stable, hard oor.
Fix it with anchor bolts or take other arrangements
to prevent it from falling down.
· When connecting the unit’s power cord to an AC
outlet, use the AC outlet with current capacity
allowable to the unit.
· The supplied rack-mounting screws can be used
for the TOA equipment rack only. Do not use them
for other racks.
When the Unit is in Use
• Do not place heavy objects on the unit as this may
cause it to fall or break which may result in personal
injury and/or property damage. In addition, the
object itself may fall off and cause injury and/or
damage.
• Do not stand or sit on, nor hang down from the unit
as this may cause it to fall down or drop, resulting in
personal injury and/or property damage.

3
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation ou l’utilisation, lire attentivement l’ensemble des instructions de cette section pour un
fonctionnement correct et sûr.
• Veiller à respecter les précautions recommandées dans cette section, laquelle contient des mises en garde
et/ou précautions importantes en matière de sécurité.
• Après lecture, conserver ce manuel à portée de main pour consultation ultérieure.
Symboles de sécurité et conventions
Les symboles et messages de sécurité décrits ci-dessous sont utilisés dans cette notice pour prévenir tout
dommage corporel ou matériel pouvant résulter d’une mauvaise utilisation. Lire attentivement cette notice pour
comprendre parfaitement les symboles et messages de sécurité an de prévenir tout risque éventuel.
Indique une situation risquant d’entraîner des
blessures graves, voire la mort, en cas de
mauvaise manipulation.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie et le protéger de
tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides an
d’éviter un incendie ou une électrocution.
• Utilisez l’appareil uniquement avec la tension
spéciée sur le chargeur. L’utilisation d’une tension
supérieure à celle spéciée peut être à l’origine
d’un incendie ou d’une électrocution.
• Ne pas couper, entortiller, modier ou endommager
le cordon d’alimentation. En outre, éviter d’utiliser le
cordon d’alimentation à proximité d’un radiateur et
ne jamais placer d’objets lourds (y compris l’appareil
lui-même) sur le cordon d’alimentation, car ceci
présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Évitez d’installer ou de monter l’unité dans un endroit
instable, tel qu’une table bancale ou une surface
inclinée pour prévenir toute chute susceptible
de provoquer une blessure corporelle et/ou une
dégradation matérielle.
• Installer l’unité dans un endroit structurellement
capable de soutenir le poids de l’appareil et de la
patte de montage.
L’appareil pourrait tomber et provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• En cas de survenue des irrégularités suivantes
pendant l’utilisation, débrancher immédiatement la
fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur
et contacter le représentant TOA le plus proche.
Ne pas essayer pas d’utiliser l’appareil dans ces
conditions sous peine de provoquer un incendie ou
une électrocution.
· Détection de fumée ou d’une odeur inhabituelle
émanant de l’appareil.
· Pénétration d’eau ou d’un objet métallique dans
l’appareil
· Dégradation du cordon d’alimentation (âme du
câble dénudée, déconnexion etc.).
· Dysfonctionnement (absence de tonalité).
• Pour empêcher un incendie ou une électrocution,
ne jamais ouvrir ni ne retirer le boîtier de l’appareil,
en raison de la présence de pièces à haute tension.
La maintenance de l’appareil doit être conée à un
technicien après-vente qualié.
• Ne pas insérer ni laisser tomber d’objets métalliques
ou de matériaux inammables dans les évents de
ventilation du capot de l’appareil sous peine de
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas toucher la che du cordon d’alimentation
pendant un orage - Risque d’électrocution.
ATTENTION
Indique une situation risquant d’entraîner des
blessures moyennement graves ou mineures, et/
ou des dommages matériels.
Lors de l’installation de l’appareil
• Ne jamais brancher, ni débrancher la che du
cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Risque d’électrocution.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation, veiller
à le tenir par sa che ; ne jamais tirer directement
le cordon. Utiliser l’appareil avec un cordon
d’alimentation endommagé peut présenter un
risque d’incendie ou d’électrocution.
• Respecter les instructions ci-dessous pour monter
l’appareil en bâti. Risque d’incendie ou de blessure
corporelle.
· Installer le bâti sur un sol stable. Le xer à l’aide
de boulons d’ancrage ou prendre des mesures
pour empêcher qu’il ne chute.
· Pour brancher le cordon d’alimentation à une prise
CA, vérier l’intensité maximale de l’appareil.
· Les vis de montage en bâti fournies peuvent
seulement être utilisées pour le bâti de l’équipement
TOA. Ne pas les utiliser pour d’autres bâtis.

4
Pendant l’utilisation de l’appareil
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil sous
peine de le faire tomber ou de le rompre, ce qui
présente un risque de blessures corporelles et/ou
de dommages matériels. Par ailleurs, l’objet lui-
même peut tomber et provoquer des blessures et/
ou dégâts.
• Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil sous
peine de le faire tomber, ce qui présente un risque
de blessures corporelles et/ou de dommages
matériels.
2. GENERAL DESCRIPTION
TOA's N-8000DI is Direct select unit used for the N-8000 Series Packet Intercom System (IP network compatible
intercom) employing packet audio technology*.
It is equipped with each 32 contact input and outputs, and the indicators on the front panel indicate the output
statuses.
Connecting the unit to the LAN permits the calling station display, external equipment control, and direct
selection function to be realized.
* Technology related to audio transmission over a network.
Warning
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case
the user may be required to take adequate measures.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'unité N-8000DI de TOA est le sélecteur direct utilisé pour le système de paquet intercom des séries N-8000
(intercom compatible avec un réseau IP) utilisant une technologie de paquet audio*.
Elle est équipée d'entrées et de sorties à 32 contacts, ainsi que d'indicateurs, sur le panneau avant, qui indiquent
le statut de chaque sortie.
Le branchement de l'appareil au LAN permet d'afcher la station d'appel, de contrôler un équipement extérieur
et de procéder à une sélection directe.
* Technologie de transmission audio sur un réseau.
Avertissement
Cet équipement est un produit de classe A. En environnement domestique, ce produit peut provoquer des
interférences radio.
3. FEATURES
• Exchanges, IP stations and various kinds of interface units can be distributed over a data communications
network.
• Can be connected to an existing local area network (LAN) or wide-area network (WAN).
• The dedicated software program enables centralized control with a personal computer.
• System maintenance (verifying operation log and Line supervision) can also be performed with a personal
computer and Internet browser.
• The unit can interlock with an electronic lock system or CCTV surveillance system by way of contact input/
output control function.
CARACTÉRISTIQUES
• Un réseau de communication de données permet la connexion de centraux, de stations IP et de différents
types d’interfaces.
• Peut être connecté à un réseau local (LAN) ou étendu (WAN) existant.
• Logiciel dédié permettant un contrôle centralisé à partir d’un PC.
• La maintenance du système (vérication du journal d’opérations et supervision des lignes) peut aussi
intervenir via un ordinateur personnel et un navigateur Internet.
• Il est possible d’assurer une interface entre l’unité et un système de verrouillage électronique ou un système
de caméra de surveillance via la fonction de contrôle de l’entrée/sortie de contact.

5
4. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS
[Front]
1 2 3 4 56
1. Reset key [RESET]
Pressing this key reactivates this unit.
2. LNK/ACT indicator [LNK/ACT] (Green)
Lights when connected to a network, and ashes
while transmitting or receiving data.
3. Status indicator [STATUS] (Red)
Continuously lights while data is written to an
internal storage medium (FlashMemory).
Flashes if there is a failure.
4. Power indicator [POWER] (Green)
Lights when power is supplied to the unit.
5. MAC address
This is the address* used by the unit. Since the
relationship of each exchange location to its MAC
address is established when setting the network
attributes, keep track of this relationship for later
use.
* The inherent address assigned to each network
component, expressed in 12-digit hexadecimal
notation.
6. Channel status indicator [CHANNEL] (Green)
Lights when the contact output is ON.
[Rear]
8 10
9
7
11 12
7. Cord clamp
Pass the power cord through this clamp to ensure
that the plug does not pull out when the unit is
mounted to a wall. (Refer to p. 8.)
8. Functional earth terminal [SIGNAL GND]
Ground this terminal.
Note: This terminal is not for protective earth.
9. AC inlet
Connect the supplied power cord.
Note
If there is a danger of lightning strikes, insert an
appropriate surge arrester into the power line.
10. Contact input terminals [CONTACT INPUT]
No-voltage make contact inputs.
Short-circuit current: under 5 mA, Open-circuit
voltage: 24 V
Connect using a removable terminal plug.
(Refer to p. 9.)
11. Contact output terminals
[CONTACT OUTPUT]
Relay contact outputs.
Withstand voltage: 24 V DC, Control current: 2 –
500 mA
Connect using a removable terminal plug.
(Refer to p. 9.)
12. Network connection terminal [10/100M]
Connects to a 10BASE-T- or 100BASE-TX-
compatible network. (Ethernet RJ-45 jack)
This device is a Class I product.
Connect the supplied power cord only to the AC outlet with a ground terminal. Doing otherwise may result
in electric shock.

6
5.1.1. Setting space
For maintenance works, allow much space between the
wall and Equipment rack.
5. INSTALLATION
The N-8000DI can be installed in any of three ways: Equipment rack mounting, Desk-top installation, and Wall
mounting.
5.1. Equipment Rack Mounting
A) Elevated Operating Ambient - If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient
temperature of the rack environment may be greater than room ambient. Therefore, consideration should
be given to installing the equipment in an environment compatible with the maximum ambient temperature
(Tma) specified by the manufacturer.
B) Reduced Air Flow - Installation of the equipment in a rack should be such that the amount of air flow required
for safe operation of the equipment is not compromised.
C) Mechanical Loading - Mounting of the equipment in the rack should be such that a hazardous condition is
not achieved due to uneven mechanical loading.
D) Circuit Overloading - Consideration should be given to the connection of the equipment to the supply
circuit and the effect that overloading of the circuits might have on overcurrent protection and supply wiring.
Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
E) Reliable Earthing - Reliable earthing of rack-mounted equipment should be maintained. Particular attention
should be given to supply connections other than direct connections to the branch circuit (e.g. use of power
strips)."
A) Température ambiante élevée - si l’appareil est installé dans un bâti fermé ou en même temps que
d’autres appareils, la température à l’intérieur risque de devenir supérieure à la température ambiante. Par
conséquent, veiller à installer l’équipement dans un environnement compatible à la température ambiante
maximum spéciée par le fabricant.
B) Débit d’air réduit - L’installation de l’équipement en bâti ne doit pas compromettre le débit d’air nécessaire à
une utilisation sûre de l’équipement.
C) Charge mécanique - Le montage de l’équipement en bâti ne doit pas entraîner de danger dû à une surcharge
mécanique inégale.
D) Surcharge du circuit - rester vigilant lors de la connexion de l’équipement au circuit d’alimentation et
aux conséquences d’une surcharge des circuits sur la protection contre les surintensités et les câbles
d’alimentation. Tenir compte des indications de la plaque nominale de l’appareil.
E) Veiller à toujours garantir l’intégrité de la prise de mise à la terre. Faire particulièrement attention aux
connexions d’alimentation en dehors des branchements directs au circuit de dérivation (par exemple à l’aide
de multiprises).
The N-8000DI can be mounted on the CR-273 or CR-413 or standard EIA 19" Equipment rack.
For the CR-273 and CR-413 Equipment rack assembly, read the installation manual supplied with the rack.
Note
When installing the N-8000DI, lay the equipment rack down face-up to do installation work safely.
N-8000DI
50 cm 50 cm
1 m
50 cm

7
5.1.2. Caution when installing the unit
Perforated panel
Equipment rack
N-8000DI
Do not stack up 3 units or more. If 2 or more units
are mounted in the Equipment rack, be sure to
mount the perforated panel of 1 U size (PF-013B)
or more above and below every 2 units.
5.2. Desk-Top Installation
When installing the N-8000DI on a desk, secure the supplied plastic feet to the unit’s bottom using the supplied
machine screws.
Installation sur un bureau
Pour installer l’unité sur un bureau, installez les pieds en plastique fournis sur le fond de l’appareil à l’aide des
vis fournies.
N-8000DI
Plastic foot
(supplied with the N-8000DI)
Machine screw M3 x 8
(supplied with the N-8000DI)
Vis de mécanique M3 x 8
(fournie avec l’unité N-8000DI)
Pied en plastique
(fournie avec l’unité N-8000DI)
5.1.3. Mounting on the rack
Montage en bâti
Step 1. Install the rack-mounting bracket to the
N-8000DI.
Step 2. Mount the N-8000DI on the Equipment rack.
Rack mounting screw 5 x 12 with plain washer
(supplied with the N-8000DI)
Rack mounting bracket
(supplied with the N-8000DI)
Tapping screw 3 x 8
(supplied with the N-8000DI)
Vis-taraud 3 x 8
(fournie avec l’unité N-8000DI)
Vis de montage en bâti 5 x 12 avec rondelle simple
(fournie avec l’unité N-8000DI)
N-8000DI
1
2
Patte de montage
(fournie avec l’unité N-8000DI)
Étape 1.Installez la patte de montage en bâti sur l’unité N-8000DI.
Étape 2. Montez l’unité N-8000DI en bâti.

8
5.3. Wall Mounting
Montage mural
The N-8000DI can be mounted on a wall using an optional YC-850 Wall-mounting bracket.
L’unité N-8000DI peut être montée au mur à l’aide d’une patte de montage mural YC-850.
Step 1. Install the YC-850 to the N-8000DI.
Étape 1.Installez l’unité YC-850 sur l’unité N-8000DI.
Step 2. Mount the N-8000DI on the wall.
Notes
• Use appropriate screws for the construction of wall.
• Wood screws 3.5 x 20 are supplied with the YC-850.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and the plug (disconnecting device) shall be
easily accessible.
Wall mounting bracket
(YC-850)
Machine screw M3 x 6
(supplied with the YC-850) N-8000DI
Pattes de montage mural
(YC-850)
Vis de mécanique M3 x 6
(fournie avec l’unité YC-850)
Étape 2. Montez l’unité N-8000DI au mur.
Remarques
• Utilisez des vis adaptées à la structure du mur.
• L’unité YC-850 est livrée avec des vis à bois 3,5 x 20.
• La prise doit être installée à proximité de l’équipement et la che (dispositif de déconnexion) doit
être facilement accessible.
Wood screw 3.5 x 20
(supplied with the YC-850)
Wall surface
Surface murale
Vis à bois 3,5 x 20
(fournie avec l'unité YC-850)
Protect against disconnection (Power supply plug)
Unlock cord clamp and run the power supply cord through it.
Note
Keep the cable length between a power supply plug and cord clamp as short as possible.
Protection contre les ruptures d'alimentation (prise d'alimentation)
Déverrouillez le collier à cordon et glissez-y le cordon d'alimentation.
Remarque
Le câble entre la prise d'alimentation et le collier doit être aussi court que possible.
Collier du cordon
Cordon d'alimentation
Cord clamp
Power supply cord

9
6.2. Removable terminal plug connection
Step 1. Strip a cable jacket of approx. 7 mm to expose inner cable.
Step 2. Loosen the terminal screws and insert the cables.
Step 3. Tighten the terminal screws securely.
Notes
• Tug lightly on the cable to be sure that it does not pull free. If the cable pulls free, loosen the terminal
screw again and reconnect from Step 2.
• Use the screwdriver appropriate to the screws tightened into the terminal plug.
7 mm
For cables, refer to "Type of Cable" above.
Note
Do not solder plate on exposed inner cables when using a stranded wire.
6. WIRING
6.1. Type of Cable
The types of cables are to be determined according to the following conditions.
• UTP category 5 Straight through cables with RJ45 connector are to be used for connecting to IP network.
• The number of cables pairs laid should be determined considering the possibility of future expansion of the
system.
• Outdoor wires should be used where wiring passes through inaccessible areas such as ceilings or under
oors where the maintenance is not performed. Indoor wires may also be used, however, in case where there
is no risk of deterioration due to exposure to heat, etc.
Note
Specifications related to junction are as follows.
Removable terminal plug (N-8000DI Control I/O terminal)
Conductor diameter: ø 0.5 – 2 mm (AWG12 – 24), Solid wire/Stranded wire
Step 4. Insert the wired terminal plug into the terminal block of the N-8000DI.
Removable terminal block
Removable terminal plug
(accessory)
Tighten
N-8000DI rear panel
2
3
4

10
6.3. Connection Diagram
[General description of connection]
For cables, refer to p. 9.
1. Power supply connection
Connect the supplied power supply cord to AC
Mains or a UPS (Uninterruptible power supply).
About power supply cord handling
The supplied power supply cord is designed for
exclusive use with the N-8000DI.
Use the supplied power supply cord only with the
N-8000DI.
2. Contact input terminal connection
(Refer to p. 9, "Removable terminal plug connection.")
[Specification of no-voltage make contact input]
Short-circuit current: 5 mA
Open-circuit voltage: 24 V
* Select an appropriate UPS taking into consideration the total power consumption of all system components
and the required backup time, and also the requirement that the UPS should employ the on-line power
system.
Reference
Direct select unit: 16 W (rated) for CE version, 16 W (rated) for CU version
8-Port 10M/100M Switching Hub: 10 W (Differs depending on products.)
Note
Please keep the terminal plug of the attachment not used importantly in preparation for increasing the system.
1
2
2 2
2
Contact input signals
Contact input signals
Contact input signals
Contact input signals
N-8000DI Direct select unit
Be sure to ground.
To AC mains or a UPS
(Uninterruptible power supply system)*.
Note
If there is a danger of lightning strikes,
insert an appropriate surge arrester
into the power line.
10P removable terminal plug
(supplied with the N-8000DI)

11
N-8000DI Direct select unit
Contact output signals
Contact output signals
Contact output signals
Contact output signals
To network
RJ-45 connector
16P removable terminal plug
(supplied with the N-8000DI)
3
3 3
3
4
3. Contact output terminal connection
Contact output terminals have no polarity.
(Refer to p. 9, "Removable terminal plug connection.")
[Specification of relay contact output]
Withstand voltage: 24 V DC
Control current: 2 mA – 500 mA
4. Network connection
Can be connected to a network of 10BASE-
T/100BASE-TX in auto-sensing.
Use a straight through cable of UTP category 5 or
more for this connection.

• Download our TOA Products Data, web site (https://www.toa-products.com/international/) to get the
up-to-date version for N-8000 software, rmware, and Instruction manuals.
• The software version number can be conrmed using the Help menu.
• The current rmware version can be conrmed on the system management screen displayed when
the browser establishes the connection to the Exchange.
• The instruction manual version number can be conrmed by checking the preparation date (month
and year) shown at the lower right corner of the last page.
Example: Prepared in November 2004: 200411
Version update information
7. ACCESSORIES
* Contains the N-8000 setting software program and the N-8000 series instruction manual. The Setup Launcher
is automatically started when the supplied CD-ROM is inserted into the PC's drive.
Note
If your PC's CD drive is not compatible with the AutoRun function, the setup guide is not automatically started
even when the CD is inserted. Use either "Explorer" or "My Computer" to execute the following les, or use
[Start Run] in the Task Bar and enter the following command.
<Drive where CD is placed> \index.html
For example, when placing the CD in the "d" drive, d:\index.html
8. OPTIONAL PRODUCT
AC power cord (2 m) ............................................... 1
CD* (for PC setting, maintenance use) .................. 1
Removable terminal plug (10 pins) ......................... 4
Removable terminal plug (16 pins) ......................... 4
Plastic foot .............................................................. 4
Machine screw M3 x 8 ............................................ 4
Rack mounting bracket ........................................... 2
Tapping screw 3 x 8 ............................................... 8
Rack mounting screw with plain washer ................ 4
Wall mounting bracket: YC-850
Traceability Information for Europe
Manufacturer:
TOA Corporation
7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo,
Japan
Authorized representative:
TOA Electronics Europe GmbH
Suederstrasse 282, 20537 Hamburg,
Germany
URL: https://www.toa.jp/
133-06-00005-01
Table of contents
Languages:
Other Toa Intercom System manuals