Niko 10-286 User manual

10-286 / 10-386
123
456
78
0
9
123
456
78
0
9
Productinformatie
Information de produit
Produktinformation
Product information
Modulaire buitenpost (voorgemonteerd: 3 modules 10-286, 4 modules 10-386)
Poste extérieure modulaire (pré-monté, 3 modules 10-286, 4 modules 10-386)
Modulare außenstation (vormontiert, 3 modulen 10-286, 4 modules 10-386)
Modular outdoor station (pre-assembled, 3 modules 10-286, 4 modules 10-386)
10-286 / 10-386

10-286 / 10-386
03 Nederlands
13 Français
23 Deutsch
33 English

3NL
10-286 / 10-386
1. BESCHRIJVING
De modulaire inbouwposten tot 256 appartementen maken deel uit van het toegangscontrolegamma. De buitenposten zijn bestemd voor audio- en videodeur-
telefonie. Deze inbouwbuitenposten zijn verkrijgbaar in twee modellen: zonder camera (10-286) en met domecamera (10-386). Beide buitenposten zijn voorzien
van een klavier, lcd-display, microfoon en luidspreker.
2. ONDERDELEN
2.1. Basisonderdelen
Buitenpost 10-286: Buitenpost 10-386:
Frontplaat met inbouwdoos Frontplaat met inbouwdoos
Display-module Display-module
Audio-module Audio-module
Codeslot-module Codeslot-module
Domecamera-module
De modules in de buitenpost kunnen in de zon erg warm worden (meer dan 50 °C). Indien mogelijk, monteer je de buitenpost niet op een plaats
met direct zonlicht.
2.2. Modules
Afmetingen van de uitsnijdingen in de frontplaatfrontplaat (H x B) 82 x 82 mm
Centerafstand tussen de modules 120 mm
2.3. Frontpaneel - inbouwdoos
Voedingsspanning + 24V ± 8 %
Frontplaat
Inbouwdoos Roestvrij staal, geborsteld
Verzinkt staal
Afmetingen en gewicht Artikel Frontplaat
H x B x D in mm Inbouwdoos
H x B x D in mm Gewicht in g.
10-286 440 x 200 x 3 420 x 180 x 50 2780
10-386 560 x 200 x 3 540 x 180 x 50 3480
Bedrading Audiosysteem: 3-draads (10-286)
Videosysteem: 6-draads (10-386)
1
2
3
4
5
1
2
3
4
123
456
78
0
9
1
2
3
4
123
456
78
0
9
2
5
4
3
1

NL4
10-286 / 10-386
2.4. Omschrijving basisonderdelen
2.4.1. Audio-module
1Symboliek pictogram
oproep (geel), gesprek (groen), deur openen (blauw)
2Microfoon
3Lichtsensor
4Luidspreker
5Rode led foutweergave,
weergave programmering van beldrukknoppen
6Aansluiting voor extra module met 4-polige verbindingskabel
(bv. display-module) en servicetoestel 10-870
7Volumeregelaar bevestigingstonen
8Gespreksvolumeregelaar
9EEPROM
10 Camera-aansluiting voor externe camera
11 Aansluiting bus insteekbare schroefklem
12 Typeplaatje met oriëntatiepijl (boven) voor de inbouwpositie
Technische data:
Behuizing Geanodiseerd aluminium
H x B x D 105 x 105 x 27 mm
Gewicht 345 g
2.4.2. Display-module
1Display met achtergrondverlichting
2Afsluiting van de frontplaat
3Behuizing
4Typeplaatje
52 aansluitingen 4-polig (EXP)
6Gootjes voor condenswater
7EEPROM
8Aansluiting 3-polig (ISP)
Technische data:
Display 160 x 104 pixel, witte achtergrondverlichting
Moduleplaat Geanodiseerd aluminium
Display Kunststof
Behuizing Geanodiseerd aluminium
H x B x D 105 x 105 x 22 mm
Gewicht 270 g
Toegelaten omgevingstemperatuur -25 °C tot +55 °C
Ingangstroom in rust I(a) = 0,11 mA, I(P) = 7,8 mA
Max. ingangstroom I(Pmax) = 86 mA
Korte omschrijving:
• Voor maximaal 256 wooneenheden
• Volgrafische, monochrome display van 160 x 104 pixels, witte achtergrondverlichting
• Bewoner oproepen via een alfabetisch gerangschikte bewonerslijst (kan ook door het
flatnummer of de toegangscode in te voeren via de codeslot-module)
• Taal instelbaar, ook niet-Latijnse tekens kunnen worden weergegeven
43
1
2
5
10-360
a b R P M V1 V2 EXT Kamera EPROM EXT
12 11 10 7 6
8
9
12
4
5
6
8
10-362
ISP EPROM EXT EXT
3
7

5NL
10-286 / 10-386
• 3 functietoetsen met visuele weergave (smartkeys) voor een eenvoudige bediening
• Aansluiting via 4-polige connector van de audio-module 10-360
• Extra aansluiting voor aftakking naar een andere module
• Uitgaande bevestigingstoon via centrale module (bv. audio-module)
• Visuele foutweergave
• Bewonersdatabank: 256 datasets (24 tekens voor de naam, 6 cijfers voor het flatnummer,
2 serienummers per bewoner, oproepnummer van
max. 10 cijfers voor direct dialing)
• Configureren enkel met de Niko Configuration SW
Fabrieksinstellingen displaymodule:
Time-out voor achtergrondverlichting in de automatische modus: 30 s
Foutdetectie “knop blokkeert” (knop langer dan 25 sec. ingedrukt) 25 s
2.4.3. Codeslot-module
1Tweekleurige led
UIT: in ruststand
AAN rood: 3 sec. – ingevoerde code geweigerd
2 min. – geblokkeerd na drie foute codes,
Knippert groen: programmeermode actief
AAN groen: ingevoerde code goedgekeurd (deactiveerbaar, duur instelbaar)
Knippert AAN groen: programmeermode op het voedings- en besturingsapparaat gestart
Knippert AAN rood en groen (oranje): gecombineerde foutweergave
2Cijfertoetsen
Invoer van toegangscodes,
invoer van commandoreeksen en parameters bij configuratie
3-toets
Starten van commandoreeksen bij configuratie in de programmeermode, onderbreking van
onvolledige commandoreeksen
4-toets
Afronden van ingevoerde commando’s en codes, scheiden van parameters van ingevoerde
commando’s (voorbeeld: 0 3 ), lichtfunctie
5Aansluiting
Extra module met 4-polige verbindingskabel (bv. display-module 10-362 of de audio-
module 10-360)
6Aansluiting
Extra module met 4-polige verbindingskabel (bv. displaymodule 10-362)
7Aansluiting
bus en output
Technische data:
Behuizing Geanodiseerd aluminium
H x B x D 105 x 105 x 43 mm
Gewicht 210 g
Korte omschrijving:
• Toetsenbord met 12 toetsen voor het invoeren van flatnummers, toegangscodes en
bewonersselectie.
123
456
78
0
9
EXT EXT a b P NO COM NC
10-363
1
2
4
3
56 7

NL6
10-286 / 10-386
2.4.4. Domecamera-module (10-386)
1Domecamera
2Geïntegreerde tweedraadse videozender 10-498
3Klemmen bus en video
Technische data:
Voeding + 24V ± 8 % (voedings- en besturingsapparaat),
+26 V / DC (uit P-Ader)
Behuizing Geanodiseerd aluminium
Lens Acrylglas
Camera venster Kunststof
H x B x D 125 x 105 x 42 mm
Gewicht 455 g
Toegelaten omgevingstemperatuur -10 °C tot + 50 °C
Ingangstroom in rust I(P) = 0 mA
I(P) = 60 mA
Max. ingangstroom I(P) = 60 mA
Videosignaal Symmetric 1Vss FBAS
Cameratype Black Light Compensation (BLC), Auto Gain Control
(AGC), Auto White Balance (AWB)
0,8 cm (1/3 inch)
Resolutie 700 lijnen (TVL)
Lichtgevoeligheid 0,002 lux / F 1,2
Brandpunt f = 3,6 mm
Hoek Diagonaal ± 90°
Bedrading 6-draadstechniek
Nota: Aanbevolen montagehoogte van de camera: 1,60 cm à 1,70 m.
Korte omschrijving:
• De beeldsensor met hoge resolutie maakt dat alle beeldpunten optimaal worden geregeld
• Het uitgangsniveau van het 2-draadse videosignaal van -3 dB tot 9 dB is manueel instelbaar
3. INSTALLATIE
3.1. Bekabeling
Welk type kabel gebruik ik?
De audiobuitenpost 10-286 wordt 3-draads bekabeld, met een getwiste kabel voor een optimale werking.De diameter van de aders bepaalt de maximale afstand
van de voeding tot de binnen- of buitenpost. Onderstaande tabel geeft een overzicht van de maximale afstand per type kabel.
10-286
Kabeldiameter Maximale afstand
0,5 mm (UTP) 100 m
0,6 mm (bv. TPVF) 160 m
0,8 mm (bv. SVV, TVVF, JYSTY, …) 280 m
De videobuitenpost 10-386 wordt 6-draads bekabeld, met een getwiste kabel voor een optimale beeldkwaliteit. De diameter van de aders bepaalt de
maximumafstand die behaald kan worden tussen de voeding en de videobinnenpost of tussen de voeding en de videobuitenpost. Onderstaande tabel geeft een
overzicht van de maximale afstand per type kabel.
10-386
Kabeldiameter Maximale afstand
0,5 mm (UTP) 45 m
0,6 mm (bv. TPVF) 65 m
0,8 mm (bv. SVV, TVVF, JYSTY, …) 115 m
10-361
V2
V1
M
P
b
a
1
23

7NL
10-286 / 10-386
Welke voeding gebruik ik?
Voeding Max # 10-505 Max #10-520 Max # buitenposten 10-286
10-801 90 (maximaal 3 toestellen parallel) 60 (maximaal 2 toestellen parallel) 1
10-801 + 10-805-01 130 130 5
Nota:
1. Indien de buitenposten tegelijkertijd worden opgeroepen, hou er dan rekening mee dat het adres van de buitenposten ingesteld moet worden
2. Neem contact op met Niko voor grotere installaties.
Voeding Max # 10-575 Max # 10-576 Max #10-570 Max #10-570, 10-572
of 10-573 Max # buitenposten 10-386
*10-806 10 12 - - 1
**10-801 + 10-805-01 --60 - 1
--50 - 3
--40 - 5
120 60 - - 5
--- 70 5
* Gebruik bij kleine installaties de videosplitter 10-821-01.
** Gebruik bij grote installaties de videosplitter 10-822-01.
Nota:
1. Indien de buitenposten tegelijkertijd worden opgeroepen, hou er dan rekening mee dat het adres van de buitenposten ingesteld moet worden
2. Neem contact op met Niko voor grotere installaties.
3.2. Aansluiting en montage
Stap Actie TIP
1. Aansluiting • 10-286
Sluit de buitenpost aan volgens het aansluitschema (fig. 1).
• 10-386
Sluit de buitenpost aan volgens het aansluitschema (fig. 2).
Installeer de binnenpost niet onder spanning. Sluit het
toestel pas na volledige installatie aan op het net.
2. Montage van de inbouwdoos Gebruik de kabelopeningen in de inbouwdoos om de
buitenposten te bedraden.
Schroef de opbouwdoos met 4 (10-286) of 6 (10-386)
schroeven vast (fig. 3).
• Monteer de inbouwdoos gelijk met de muur.
• Plaats de camera op een hoogte van 160 à 170 cm.
(Niet bijgeleverd: schroeven om de inbouwdoos te
bevestigen)
3. Bekabeling De 10-286 vereist een 3-draadsaansluiting, de 10-386
vereist een 6-draadsaansluiting.
De bekabeling tussen de modules vind je in fig. 4 a en b
Hou rekening met de maximale afstand van de voeding
tot de binnen- of buitenpost.
4. Aansluiting van een
beldrukknop (05-540) Sluit de beldrukknop aan op de klemmen E en P (fig. 1
& 2). Verwijder het lampje uit de beldrukknop om te vermijden
dat het continu stroom verbruikt en er niet meer kan
worden gebeld.
5. Montage afdichtingen • Voorzie de frontplaat van de bijgeleverde afdichting.
Snij eerst de bovenste afdichting op maat alvorens de
zijkanten af te dichten (fig. 5).
• De onderkant van de frontplaat moet niet afgedicht
worden om condesatievocht te vermijden.
Snij de bijgeleverde afdichting 1 mm korter af dan de
breedte van het frontpaneel; de afdichtingen moeten
namelijk 0,5 mm van de rand liggen (fig. 5).
6. Montage frontpaneel • Plaats de scharnieren over de bouten, voorzien in de
inbouwdoos (fig. 3).
• Bevestig de scharnieren met de moeren (M3).
• Schroef het frontpaneel vast op de inbouwdoos met de
voorziene schroeven en inbussleutel. Zorg ervoor dat de
afdichtingen tegen de wand drukken.
Vooraleer je de scharnieren volledig vastschroeft, moet je
de frontplaat afregelen totdat deze tegen de wand komt.

NL8
10-286 / 10-386
4. INBEDRIJFSTELLING
Installeer de binnenpost niet onder spanning. Sluit het toestel pas na volledige installatie aan op het net.
-Bij het aansluiten van het videosignaal, V1(+) en V2(-), moet je rekening houden met de polariteit.
-Controleer op kortsluitingen tussen a-,b- en P voor je de installatie op het net aansluit.
Start 5 sec. na aansluiting op het net verschijnt het volgende scherm:
10 sec. na inschakelen verschijnt het startscherm. Het toestel
staat in de rustmodus en is klaar voor gebruik.
5. WERKING EN GEBRUIK
5.1. Een bewoner oproepen en spreken aan de hand van smartkeys
Display-module Display
Start
Selecteer de beginletter Druk op een van de smartkeys . Alle beginletters uit de
lijst worden getoond.
Selecteer de juiste beginletter Druk zo vaak op de smartkey tot de gewenste letter is
gemarkeerd.
Bevestig uw keuze met de smartkey .
U krijgt de bewonerslijst te zien. De eerste naam met de
geselecteerde beginletter staat gemarkeerd.
Selecteer de juiste naam Druk op smartkey om naar onder te bladeren en op
smartkey om naar boven te bladeren

9NL
10-286 / 10-386
Bel de bewoner op Druk op smartkey . De bewoner in kwestie wordt
opgeroepen en zijn of haar naam verschijnt op de display.
Als de oproep niet beantwoord wordt (en de buitenpost dus geen
reactie krijgt), krijg je een foutmelding.
5.2. Een bewoner bellen ... door het flatnummer in te geven
Codeslot-module en display-module Display
Start
Geef het flatnummer in Geef het flatnummer in met de cijfertoetsen (toetsen 0 tot 9).
Bel de bewoner op Druk op smartkey of op de codeslot-module op #. Het
geselecteerde flatnummer wordt opgeroepen en verschijnt
op de display.
Als de oproep niet beantwoord wordt (en de buitenpost dus geen
reactie krijgt), krijg je een foutmelding.
5.3. Spraakverbinding
Display-module Display
Spraakverbinding tot stand
brengen Als je de oproep beantwoordt (hoorn van de haak, indrukken
spraaktoets), wordt er een spraakverbinding tot stand gebracht.

NL10
10-286 / 10-386
Spraakverbinding beëindigen De spraakverbinding wordt verbroken:
• van zodra de hoorn van de binnenpost ingehaakt wordt of er
op de spraaktoets wordt gedrukt;
• van zodra de ingestelde spreektijd verstreken is.
Het rustscherm verschijnt opnieuw.
5.4. Deur openen met toegangscode
Codeslot-module en display-module Display
Geef de juiste code in
De code is juist
Druk op smartkey of op * op de codeslot-module.
Op de display verschijnt een scherm om de code in te voeren.
Het volgende scherm verschijnt:
Voer in de codeslot-module een code in van 1 tot 4 cijfers.
Bevestig met smartkey of met # op de codeslot-
module.
De code is niet juist Is de code ongeldig, dan activeert de deuropener niet.
Druk op de smartkey om de code nogmaals in te
voeren.
Als je driemaal een verkeerde code ingeeft, wordt het codeslot
voor 180 s geblokkeerd.
6. PROBLEEMOPLOSSING
6.1. Controleer bij problemen altijd eerst met een multimeter of de volgende spanningen aanwezig zijn:
Tussen de klemmen … moet de volgende spanning aanwezig zijn
a en b 24 +/- 1V In circuit voltage 19-23V (depending on state and distance)
b en P 7 +/- 1V In circuit voltage 20 – 27V (depending on state and distance)
M en P 7 +/- 1V In circuit voltage 20 – 27V (depending on state and distance)
M en V1 of V2 3 … 6V DC

11NL
10-286 / 10-386
6.2. Is het probleem niet verholpen, doorloop dan onderstaande lijst met andere mogelijke problemen:
Probleem Oorzaak Oplossing
Je hoort een negatieve toon op de
buitenpost. Er zit een fout in de programmering. Wis de programmering en voer opnieuw uit.
Het systeem bevindt zich nog in programmeermodus. Verlaat de programmeermodus.
De videobinnenpost is niet correct aangesloten. Kijk de bedrading na.
Het beeld op de videobinnenpost
is onduidelijk. De aders V1 en V2 zijn omgewisseld. Wissel de aders V1 en V2 om.
De kabel is niet geschikt:
• de kabelafstand is te groot;
• de kabel heeft een te dunne sectie;
• het is geen twisted pair kabel.
Vervang de huidige kabel door een geschikte kabel.
Er is geen beeld op de
videobinnenpost. De andere
functies werken wel.
De bedrading is niet correct aangesloten:
• M of P ontbreken;
• V1 of V2 zijn niet aangesloten.
Kijk de bedrading na (zie fig. 2 aansluitschema).
6.3. Vervangen van de buitenpost
Alle geprogrammeerde data, zoals serienummers en parameters, worden opgeslagen in het EEPROM.Moet de buitenpost vervangen worden, kan je het EEPROM
verwijderen en installeren in de nieuwe, gelijkwaardige buitenpost. Dat doe je zo:
1. Open de behuizing.
2. Koppel de display los van de voeding: maak de aansluiting los.
3. Het EEPROM bevindt zich in het elektronische gedeelte van de displaymodule. Haal het EEPROM er uit.
4. Klik het EEPROM in de nieuwe buitenpost (displaymodule).
Let er op dat de elektronicacomponenten naar jou gericht zijn wanneer je het EEPROM plaatst.
5. Sluit de nieuwe buitenpost weer aan op de netspanning.
6. De gegevens worden automatisch naar het EEPROM gekopieerd. Indien de gegevensoverdracht niet correct is verlopen, druk dan tegelijk op de 3 smartkeys
tot het toestel opnieuw opstart (na ca. 10 sec.).
7. TECHNISCHE GEGEVENS
Referentiecode 10-286 (zonder camera)
10-386
Afmetingen: 10-286 inbouwdoos 420 x 180 x 50 mm (H x B x D)
Afmetingen: 10-386 inbouwdoos 540 x 180 x 50 mm (H x B x D)
Afmetingen: 10-286 frontplaat 440 x 200 x 3 mm (H x B x D)
Afmetingen: 10-386 frontplaat 560 x 200 x 3 mm (H x B x D)
Voedingsspanning 24V DC ± 8 %
Materiaal frontplaat Roestvrij staal
Materiaal inbouwdoos Verzinkt staal
Materiaal modules Geanodiseerd aluminium
Gewicht: 10-286 2780 g
Gewicht: 10-386 3480 g
Kleur Alu/zwart
Beschermingsgraad IP44
Videosignaal 1 Vpp, symmetrisch
Toegelaten omgevingstemperatuur -20°C tot +50°C
Markering CE-gemarkeerd

NL12
10-286 / 10-386
8. ONDERHOUD
Met onderstaande onderhoudstips vermijd je oppervlaktebeschadiging:
• Reinig het product met wat zeep en een vochtige doek.
• Gebruik nooit:
- schuursponzen of schurende reinigingsmiddelen;
- onderhoudsmiddelen die een oplosmiddel of een zuur bevatten, of schoonmaakmiddelen met azijnzuur.
9. WAARSCHUWINGEN VOOR INSTALLATIE
• De installatie moet worden uitgevoerd door een professionele elektro-installateur en volgens de geldende voorschriften.
• Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden
overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of supportdienst van Niko. Op de Niko website is
altijd de meest recente handleiding van het product terug te vinden.
• Tijdens de installatie moet rekening gehouden worden met (niet-limitatieve lijst):
- de geldende wetten, normen en reglementen.
- de stand van de techniek op het moment van de installatie.
- deze handleiding die alleen algemene bepalingen vermeldt en moet worden gelezen in het kader van elke specifieke installatie.
- de regels van goed vakmanschap.
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Indien van toepassing, vind je de EG-verklaring van overeenstemming
met betrekking tot dit product op www.niko.eu.
10. NIKO SUPPORT
Heb je twijfel? Of wil je het product omruilen in geval van een eventueel defect? Neem dan contact op met je groothandel of de Niko supportdienst:
• België: +32 3 778 90 80
• Nederland: +31 880 15 96 10
Contactgegevens en meer informatie vind je op www.niko.eu onder de rubriek “Hulp en advies”.
11. GARANTIEBEPALINGEN
• De garantietermijn bedraagt vier jaar vanaf leveringsdatum. Als leveringsdatum geldt de factuurdatum van aankoop van het product door de consument. Als
er geen factuur voorhanden is, geldt de productiedatum.
• De consument is verplicht Niko schriftelijk te informeren over het gebrek aan overeenstemming, en dit uiterlijk binnen de twee maanden na vaststelling.
• In geval van een gebrek aan overeenstemming heeft de consument enkel recht op een kosteloze herstelling of vervanging van het product, wat door Niko
bepaald wordt.
• Niko is niet verantwoordelijk voor een defect of schade als gevolg van een foutieve installatie, oneigenlijk of onachtzaam gebruik, een verkeerde bediening,
transformatie van het product, onderhoud in strijd met de onderhoudsvoorschriften of een externe oorzaak zoals vochtschade of schade door overspanning.
• De dwingende bepalingen in de nationale wetgeving over de verkoop van consumptiegoederen en de bescherming van consumenten in landen waar
Niko rechtstreeks of via zuster- of dochtervennootschappen, filialen, distributeurs, agenten of vaste vertegenwoordigers verkoopt, hebben voorrang op
bovenstaande bepalingen.
Dit product mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een containerpark of een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs
speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking
te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).kunnen financieren,heft de overheid in bepaalde
gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).

1
2
3
4
5
1
2
3
4
13FR
10-286 / 10-386
1. DESCRIPTION
Les postes modulaires encastrables jusqu’à 256 appartements font partie de la gamme contrôle d’accès. Les postes extérieurs sont destinés à la parlo-et
vidéophonie. Ces postes extérieurs encastrables sont disponibles en deux modèles : sans caméra (10-286) et avec caméra dôme (10-386). Les deux postes
extérieurs sont équipés d’un clavier, d’un écran LCD, d’un microphone et d’un haut-parleur.
2. ÉLÉMENTS
2.1. Éléments de base
Poste extérieur 10-286: Poste extérieur 10-386:
Plaque frontale avec boîtier Plaque frontale avec boîtier
d'encastrement d'encastrement
Module d'écran Module d'écran
Module audio Module audio
Module clavier numérique Module clavier numérique
Module de caméra dôme
Les modules du poste extérieur peuvent atteindre une température très élevée lorsqu’ils sont au soleil (plus de 50 °C). Si possible, veillez à monter
le poste extérieur à l’abri de la lumière directe du soleil.
2.2. Modules
Dimensions, plaque frontale H x L 82 x 82 mm
Entraxe entre les modules 120 mm
2.3. Panneau avant - boîte d’encastrement
Tension d’alimentation + 24 V ± 8 %
Plaque frontale
Boîtier d’encastrement Acier inoxydable, brossé
Acier galvanisé.
Dimensions et poids Article Plaque frontale
H x L x P en mm Boîtier d’encastrement
H x L x P en mm Poids g
10-286 440 x 200 x 3 420 x 180 x 50 2780
10-386 560 x 200 x 3 540 x 180 x 50 3480
Câblage Système audio : 3 files (10-286)
Système vidéo : 6 fils (10-386)
123
456
78
0
9
1
2
3
4
123
456
78
0
9
2
5
4
3
1

FR14
10-286 / 10-386
2.4. Description des éléments de base
2.4.1. Module audio
1Leds de statut :appel (jaune), conversation (vert), ouvrir la porte (bleu)
2Microphone
3Détecteur de lumière
4Haut-parleur
5LED rouge indication d’erreur, affichage de la programmation
des boutons-poussoirs de sonnerie
6Raccordement d‘un module supplémentaire à l‘aide d‘un câble de raccordement
à 4 pôles (p.ex. module d’écran) et appareil de service 10-870
7Contrôle du volume de la tonalité de confirmation
8Contrôle du volume de la conversation
9EEPROM
10 Raccordement d‘une caméra extérieure
11 Raccordement des bornes à vis enfichables bus
12 Plaquette de type avec flèche d’orientation (au-dessus) pour la position d’encastrement
Données techniques :
Boîtier Aluminium anodisé
H x L x P 105 x 105 x 27 mm
Poids 345 g
2.4.2. Module d’écran
1Écran avec éclairage d’arrière-plan
2Obturation de la plaque frontale
3Boîtier
4Plaquette de type
52 raccordements à 4 pôles (EXP)
6Dispositif d’écoulement de l’eau de condensation
7EEPROM
8Raccordement à 3 pôles (ISP)
Données techniques :
Écran 160 x 104 pixels, rétroéclairage blanc
Plaque de module Aluminium anodisé
Display Plastique
Boîtier Acier galvanisé.
H x L x P 105 x 105 x 22 mm
Poids 270 g
Température ambiante admissible de -25 °C à + 50 °C
Courant d’entrée en repos I(a) = 0,11 mA, I(P) = 7,8 mA
Courant d’entrée max. I(Pmax) = 86 mA
Brève description :
• Pour un maximum de 256 unités résidentielles
• Écran monochrome, entierement graphique, de 160 x 104 pixels, éclairage blanc d'arriere-plan
• Appeler un résident a partir d'une liste de résidents classés alphabétiquement (également
possible en introduisant le numéro de l'appartement ou le code
d'acces via le module de serrure a code)
43
1
2
5
10-360
a b R P M V1 V2 EXT Kamera EPROM EXT
12 11 10 7 6
8
9
12
4
5
6
8
10-362
ISP EPROM EXT EXT
3
7

15FR
10-286 / 10-386
• Réglage de la langue, des caracteres non latins peuvent également etre affichés
• 3 touches de fonction avec affichage visuel (smartkeys) en vue d'une commande simple
• Raccordement a l'aide du connecteur a 4 pôles du module audio 10-360
• Raccordement supplémentaire pour dérivation vers un autre module
• Tonalité de confirmation de sortie, via un module central (p.ex. module audio)
• Indication visuelle du probleme
• Base de données des résidents : 256 ensembles de données (24 caracteres pour le nom, 6 chiffres pour le numéro de l'appartement, 2 numéros de série
• par résident, numéro d'appel de 10 chiffres au maximum pour appel direct)
• Configuration uniquement a l'aide du logiciel de configuration Niko
Réglages d’usine du module écran :
Time-out de l’éclairage d’arriere-plan en mode
automatique 30 sec.
Détection d’erreur “bouton bloqué” (bouton enfoncé
pendant plus de 25 sec.) 25 sec.
2.4.3. Module clavier numérique
1LED bicolore :
ÉTEINTE : au repos
ALLUMÉE rouge : 3 sec – refus du code saisi 2 min – bloqué après 3 codes fautifs,
Clignote en vert : mode de programmation actif
ALLUMÉE en vert : acceptation du code saisi (désactivable, durée réglable)
Clignote ALLUMÉE en vert : mode de programmation démarré sur appareillage d’alimentation
et de commande
Clignote ALLUMÉE en rouge et vert (orange) : indication combinée d’erreur
2Touches numériques
Saisie des codes d’accès,
saisie des séries de commandes et des paramètres lors de la configuration
3touche
Démarrage des séries de commandes lors de la configuration en mode de programmation,
interruption des séries de commandes incomplètes
4touche
Clôture des commandes et codes saisis, séparation des paramètres des commandes saisies
( exemple: 0 3 ), Fonction d’Éclairage
5Raccordement
Module supplémentaire à l’aide d’un câble de raccordement à 4 pôles (p.ex. module d’écran
10-362 ou module audio 10-360)
6Raccordement
Module supplémentaire à l’aide d’un câble de raccordement à 4 pôles
7Raccordement
bus et sortie
Données techniques :
Boîtier Aluminium anodisé
H x L x P 105 x 105 x 43 mm
Poids 210 g
Brève description :
Clavier à 12 touches pour l’introduction des numéros d’appartement, des codes d’accès et de la sélection
des résidents.
123
456
78
0
9
EXT EXT a b P NO COM NC
10-363
1
2
4
3
56 7

FR16
10-286 / 10-386
2.4.4. Module caméra dôme (10-386)
1Caméra dôme
2Émetteur vidéo à deux fils
intégré 10-498
3Bornes de bus et vidéo
Données techniques
Alimentation + 24V ± 8 % (appareillage d’alimentation et de
commande), +26 V / DC (sur le conducteur P)
Boîtier Aluminium anodisé
Lentille Verre acrylique
Fenêtre caméra Plastique
H x L x P 125 x 105 x 42 mm
Poids 455 g
Température ambiante admissible -10 °C tot + 50 °C
Courant d’entrée en repos I(P) = 0 mA
I(P) = 60 mA
Courant d’entrée max. I(P) = 60 mA
Signal vidéo Symmetric 1Vss FBAS
Camera Black Light Compensation (BLC), Auto Gain Control (AGC),
Auto White Balance (AWB)
0,8 cm (1/3 inch)
Résolution 700 lignes (TVL)
Sensibilité à la lumière 0.002 lux avec F 1.2
Lentille F 1,2 lentille pour circuit
Foyer f = 3,6 mm
Angle Diagonale ± 90°
Cablâge technique à 6 fils
Note: hauteur de montage de la caméra conseillée : 1,60 cm à 1,70 m.
Brève description :
• Le capteur d'images a haute resolution permet de regler de maniere optimale tous les points de l'image. • Le niveau de sortie du signal video a 2 fils peut
etre regle manuellement de -3 dB a 9 dB.
3. INSTALLATION
3.1. Câblage
Quel type de câble dois-je utiliser ?
Le poste extérieur audio 10-286 est raccordé au moyen d’un câble torsadé à 3 fils en vue d’un fonctionnement optimal. Le diamètre des conducteurs détermine
la distance maximale entre l’alimentation et le poste intérieur ou extérieur. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la distance maximale par type de câble.
10-286
Diamètre du câble Distance maximale
0,5 mm (UTP) 100 m
0,6 mm (par ex. TPVF) 160 m
0,8 mm (par ex. SVV, TVVF, JYSTY, …) 280 m
Le poste extérieur 10-386 est raccordé au moyen d’un cable torsadé à 6 fils en vue d’un fonctionnement optimal. Le diamètre des conducteurs détermine la
distance maximale entre l’alimentation et le poste intérieur our extérieur. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la distance maximale par type de câble.
10-361
V2
V1
M
P
b
a
1
23

17FR
10-286 / 10-386
10-386
Diamètre du câble Distance maximale
0,5 mm (UTP) 45 m
0,6 mm (bv. TPVF) 65 m
0,8 mm (bv. SVV, TVVF, JYSTY, …) 115 m
Quel type de câble dois-je utiliser ?
Alimentation Max # 10-505 Max #10-520 Max # 10-286
10-801 90
(3 appareils en parallèle au
maximum)
60
(2 appareils en parallèle au
maximum)
1
10-801 + 10-805-01 130 130 5
Note:
1. Si les postes extérieurs sont appelés en même temps, veuillez alors tenir compte du fait qu'il faut régler l'adresse des postes extérieurs .
2. Veuillez prendre contact avec Niko pour de plus grandes installations.
Alimentation Max # 10-575 Max # 10-576 Max #10-570 Max #10-570, 10-572
ou 10-573 Max # postes extérieurs
10-386
*10-806 10 12 - - 1
**10-801 + 10-805-01 --60- 1
--50- 3
--40- 5
120 60 - - 5
- --70 5
* Veuillez utiliser un répartiteur vidéo 10-821-01 pour de petites installations.
** Veuillez utiliser un répartiteur vidéo 10-822-01 pour de grandes installations.
Note:
1. Si les postes extérieurs sont appelés en même temps, veuillez alors tenir compte du fait qu'il faut régler l'adresse des postes extérieurs.
2. Veuillez prendre contact avec Niko pour de plus grandes installations.
3.2. Raccordement et montage
Étape Action CONSEIL
1. Raccordement • 10-286
Raccordez le poste extérieur selon le schéma de
raccordement (fig. 1).
• 10-386
Raccordez le poste extérieur selon le schéma de
raccordement (fig. 2).
N’installez pas le poste intérieur sous tension. Ne
raccordez l’appareil au réseau que lorsque l’installation
est terminée.
2. Montage du boîtier
d'encastrement Utilisez les ouvertures de câble prévues dans le boîtier
d’encastrement afin de raccorder les postes extérieurs.
Fixez le boîtier d’encastrement à l’aide de 4 (10-286) ou
6 (10-386) vis (fig. 3).
• Montez le boîtier d'encastrement à fleur de mur.
• Placez la caméra à une hauteur comprise entre 160
et 170 cm.
(Non fournies : vis pour fixer le boîtier d’encastrement)
3. Câblage Le 10-286 requiert un raccordement à 3 fils, le 10-386
un raccordement à 6 fils.
Le câblage entre les modules (fig. 4a & 4b).
Tenez compte de la distance maximale entre
l’alimentation et le poste intérieur ou extérieur.
4. Raccordement d'un bouton-
poussoir de sonnerie (05-540) Raccordez le bouton-poussoir de sonnerie aux bornes E et
P (fig. 1 & fig. 2). Retirez la lampe du bouton-poussoir de sonnerie afin
d’éviter qu’elle ne consomme du courant de manière
continue et qu’il ne soit plus possible de sonner.
5. Pose des joints • Posez les joints fournis au niveau de la plaque frontale.
Coupez d'abord le joint supérieur à la bonne longueur
avant de jointoyer les côtés (fig. 5a).
• La partie inférieure de la plaque frontale ne doit pas
être jointoyée afin d'éviter la formation d'humidité de
condensation.
Coupez le joint fourni 1 mm plus court que la largeur de
la plaque frontale ; les joints doivent être posés à 0,5 mm du
bord (fig. 5b).

FR18
10-286 / 10-386
6. Pose de la plaque frontale • Placez les charnières au-dessus des boulons, fournis
dans le boîtier d'encastrement (fig. 6).
• Fixez les charnières à l'aide des écrous (M3).
• Fixez la plaque frontale sur le boîtier d'encastrement à
l'aide des vis et de la clé Allen fournies. Veillez à ce que
les joints fassent pression sur le mur.
Avant que les charnières ne soient totalement fixées; vous
devez ajuster la plaque frontale afin que celle-ci soit contre
le mur.
4. MISE EN SERVICE
N’installez pas le poste intérieur sous tension. Ne raccordez l’appareil au réseau qu’une fois l’installation terminée.
- Lors du raccordement du signal vidéo, V1(+) et V2(-), tenez compte de la polarité.
- Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit entre a-,b- et P avant de raccorder l’installation au réseau.
Démarrage Après l’installation sur le réseau, l’écran suivant apparaît au
bout de 5 s :
L’écran de démarrage apparaît 10 secondes apres l’allumage.
L’appareil est en mode de repos.
5. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
5.1. Appeler un résident … en introduisant la première lettre de son nom
Module d’écran Écran
Démarrage
Sélectionnez la première lettre Appuyez sur l'une des smartkeys . Toutes les premières
lettres de la liste sont affichées.
Sélectionnez la première lettre
correcte Appuyez de manière répétée sur la smartkey jusqu'à ce
que la lettre souhaitée soit marquée.
Confirmez votre choix à l'aide de la smartkey . La liste
des résidents s'affiche.
Le premier nom commençant par la lettre sélectionnée est
marqué.

19FR
10-286 / 10-386
Sélectionnez le nom correct Appuyez sur la smartkey pour parcourir la liste vers le
bas et la smartkey pour la parcourir vers le haut.
Appelez le résident Appuyez sur la smartkey . Le résident en question est
appelé et son nom s'affiche sur l'écran.
Si personne ne répond à l’appel (et que le poste extérieur ne reçoit
donc aucune réaction), le système retourne un message d’erreur.
5.2. Appeler un résident...en introduisant le numéro d’appartement
Module clavier numérique ou Module d’écran Écran
Démarrage
Introduisezlenuméro d’appartement
Introduisez le numéro d'appartement à l'aide des touches
numériques (touches 0 à 9).
Appelez le résident Appuyez sur la smartkey ou sur #, sur le module clavier
numérique. Le numéro d'appartement sélectionné est appelé
et s'affiche à l'écran.
Si personne ne répond à l’appel (et que le poste extérieur ne reçoit
donc aucune réaction), le système retourne un message d’erreur.

FR20
10-286 / 10-386
5.3. Liaison vocale
Module d’écran Écran
Établir la liaison vocale Si vous répondez à l’appel (décrocher le combiné, appuyer sur la
touchede parole),uneliaison vocale est établie avec le posteintérieur.
Mettre fin à la liaison vocale La liaison vocale est interrompue :
• dès que le combiné du poste intérieur est accroché ou si l'on
appuie sur la touche de parole ;
• dès que le temps de parole paramétré est écoulé.
La mode de repos s’affiche à nouveau à l’écran.
5.4. Ouvrir la porte à l’aide du code d’accès
Module clavier numérique et Module d’écran Écran
Introduisez le code correct
Le code est correct
Appuyez sur la smartkey ou sur * sur le module clavier
numérique. Un écran s'affiche, permettant la saisie du code.
L’écran suivant apparaît :
Saisissez un code de 1 à 4 chiffres sur le module clavier
numérique.
Confirmez à l'aide de la smartkey ou de # sur le
module clavier numérique.
Le code est erroné Si le code n’est pas valide, l’ouvre porte n’est pas activée.
Appuyez sur la smartkey pour saisir a nouveau le code.
Si vous introduisez trois fois un code erroné, la serrure à code se
bloque pendant 180 s.
6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
6.1. En cas de problèmes, contrôlez toujours d’abord à l’aide d’un multimètre si les tensions suivantes sont présentes :
Entre les bornes… la tension doit être la suivante
a et b 24 +/- 1V In circuit voltage 19-23V (depending on state and distance)
b et P 7 +/- 1V In circuit voltage 20 – 27V (depending on state and distance)
M et P 7 +/- 1V In circuit voltage 20 – 27V (depending on state and distance)
M et V1 ou V2 3 … 6V DC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Niko Intercom System manuals

Niko
Niko 10-566 User manual

Niko
Niko 10-285 User manual

Niko
Niko 10-576 User manual

Niko
Niko Access Control Standard 10-520 User manual

Niko
Niko 10-15 Series User manual

Niko
Niko 10-570 User manual

Niko
Niko 10-40 Series User manual

Niko
Niko 10-06 Series User manual

Niko
Niko 10-525 User manual

Niko
Niko 10-001-01 User manual
Popular Intercom System manuals by other brands

Vimar
Vimar ELVOX 884G/S Installer's guide

PS Engineering
PS Engineering PM501 Operator's & installation manual

Transmitter Solutions
Transmitter Solutions iCE?Entry?100 installation manual

Telikou
Telikou BK-2400 instruction manual

urmet domus
urmet domus Alpha 1168 Installation booklet

Tynetec
Tynetec guardian 3 Operator's manual