manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Todo
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Todo To do Sand truck User manual

Todo To do Sand truck User manual

TO DO
SAND
•
,      ,
       ʫˁ
•
     36 
•
      /
   
•
     
•
  ,   
,        
•
    
•
verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
•
nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
•
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
•
nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
•
das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
•die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
•
u sluĀaju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomoþljepila, koristite PVA
ljepilo za djeĀju uporabu koje nosi oznaku CE
•
nije prikladno za djecu mlaāu od 36 mjeseci
•
sadrçi male dijelove koje je moguþe progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
•
ne koristite u blizini otvorenog plamena
•
koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i tekuþina koje bi
mogle utjecati na znaĀajke i funkcionalnost
•
ambalaçni materijal nemojte odbaciti u okoliš
bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
•
Ikke egnet for barn under 36 måneder
•
inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
•
må ikke brukes i nærheten av åpen ild
•
produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
•
lkke kast emballasjen i naturen
•
nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
•
non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
•
piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
•
non usare in prossimità di fiamme libere
•
utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
•
non disperdere l'imballo nell'ambiente
•
for produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
•
Ikke egnet til børn under 3 år
•
små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
•
må ikke anvendes i nærheden af åben ild
•
produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
•
smid ikke emballagen i naturen
I
STRUZIONI: ––
-
Prenditi il tempo necessario.
I
l montaggio dura circa 1-2 ore.
-
Osserva bene tutti i pezzi.
-
Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
I
n questo modo sarà più semplice montare le parti.
-
Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai
t
uoi genitori.
V
EJLEDNING:
-
Tag al den tid du har brug for.
-
At samle den tager omkring 1-2 timer.
-
Se godt på alle dele.
-
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
-
Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
I
NSTRUKSJONER:
-
Ta all den tiden du trenger.
-
Montering tar omtrent 1-2 timer.
-
Se nøye på alle delene.
B
rett langs de markerte linjene svært nøye.
P
å denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
-
Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
d
ine om å hjelpe deg.
O
HJEET:
–
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
–
Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
–
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
–
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
T
ällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
–
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
U
PUTSTVA:
-
Ne æurite.
M
ontaæa traje otprilike 1-2 sata.
-
Prouÿite dobro svaki dio.
-
Paæljivo presavijte po naznaÿenim linijama.
N
a ovaj naÿin ýe biti jednostavnije montirati dijelove. - Ako
j
e potrebno, potraæi pomoýstarijeg brata ili sestre ili tvojih
r
oditelja.
A
NLEITUNG:
-
Nimm dir die nötige Zeit.
D
ie Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-
Sieh dir alle Teile genau an.
-
Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
A
uf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren. -Falls
n
ötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
E
ltern helfen.
P
OKYNY:
-
Vćnuj montáæi potĕebný ÿas.
M
ontáæti zabere pĕibliænć1-2 hodiny.
-
Zkontroluj peÿlivćvšechny díly.
-
Opatrnćpĕehni všechny dćrované linky.
T
ímto zpĝsobem bude snadnćjší namontovat díly.
-
Je-li to nutné, poæádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
r
odiÿe.
N
AVODILA:
-
Vzemi si potreben ÿas.
N
amestitev traja pribliæno 1-2 uri.
-
Natanÿno preuÿi vse dele.
-
Skrbno in previdno upogni vse zarezane ÿrte.
T
o bo omogoÿilo laæjo namestitev delov.
-
þe je potrebno, prosi za pomoÿstarejše brate, sestre ali starše.
ʰ
ʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ:
-
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢ
ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇ
ɚɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ
ɷ
ɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ.
ɗ
ɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
-ȼɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɫɬɚɪɲɢɦ
ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES:
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo. - De
ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES:
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE:
-Nie spiesz sią.
Montaģtrwa okoâo 1-2 godzin.
-Zwróýuwagąna wszystkie cząėci.
-Zagnij bardzo starannie wzdâuģwszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób zâoģenie cząėci bądzie duģo prostsze. - Jeėli
jest to konieczne, poproėo pomoc starsze rodzečstwo lub
rodziców.
TAL7MATLAR:
-Gerekli zamanÖayÖr.
Montaj yaklaĩÖk 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu ĩekilde parçalarÖmonte etmek daha kolay olacaktÖr.
-Gerekirse a÷abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardÖm
iste.
MODE D’EMPLOI
-Prends tout ton temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS:
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
TO DO
HARVESTER
1
2 3
ISTRUZIONI
•
,      ,
       ʫˁ
•
     36 
•
      /
   
•
     
•
  ,   
,        
•
    
•
Verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
•
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
•
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
•
Nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
•
Das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
•Die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
•
U sluĀaju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomoþljepila, koristite PVA
ljepilo za djeĀju uporabu koje nosi oznaku CE
•
Nije prikladno za djecu mlaāu od 36 mjeseci
•
Sadrçi male dijelove koje je moguþe progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
•
Ne koristite u blizini otvorenog plamena
•
Koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i tekuþina koje bi
mogle utjecati na znaĀajke i funkcionalnost
•
Ambalaçni materijal nemojte odbaciti u okoliš
Bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
•
•
Ikke egnet for barn under 36 måneder
•
Inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
•
Må ikke brukes i nærheten av åpen ild
•
Produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
•
lkke kast emballasjen i naturen
•
Nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
•
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
•
Piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
•
Non usare in prossimità di fiamme libere
•
Utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
•
Non disperdere l'imballo nell'ambiente
•
For produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
•
Ikke egnet til børn under 3 år
•
Små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
•
Må ikke anvendes i nærheden af åben ild
•
Produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
Forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
•
Smid ikke emballagen i naturen
I
STRUZIONI
-
Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
-
Osserva bene tutti i pezzi.
-
Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
-
Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai
tuoi genitori.
V
EJLEDNING
-
Tag al den tid du har brug for.
-
At samle den tager omkring 1-2 timer.
-
Se godt på alle dele.
-
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
-
Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
I
NSTRUKSJONER
-
Ta all den tiden du trenger.
-
Montering tar omtrent 1-2 timer.
-
Se nøye på alle delene.
Brett langs de markerte linjene svært nøye.
På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
-
Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
dine om å hjelpe deg.
O
HJEET
–
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
–
Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
–
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
–
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
–
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
U
PUTSTVA
-
Ne æurite.
Montaæa traje otprilike 1-2 sata.
-
Prouÿite dobro svaki dio.
-
Paæljivo presavijte po naznaÿenim linijama.
Na ovaj naÿin ýe biti jednostavnije montirati dijelove.
-Ako
je potrebno, potraæi pomoýstarijeg brata ili sestre ili tvojih
roditelja.
ANLEITUNG
-
Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1- 2 Stunden.
-
Sieh dir alle Teile genau an.
-
Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
-
Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
Eltern helfen.
P
OKYNY
-
Vćnuj montáæi potĕebný ÿas.
Montáæti zabere pĕibliænć1- 2 hodiny.
-
Zkontroluj peÿlivćvšechny díly.
-
Opatrnćpĕehni všechny dćrované linky.
Tímto zpĝsobem bude snadnćjší namontovat díly.
-
Je-li to nutné, poæádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
rodiÿe.
N
AVODILA
-
Vzemi si potreben ÿas.
Namestitev traja pribliæno 1- 2 uri.
-
Natanÿno preuÿi vse dele.
-
Skrbno in previdno upogni vse zarezane ÿrte.
To bo omogoÿilo laæjo namestitev delov.
-
þe je potrebno, prosi za pomoÿstarejše brate, sestre ali starše.
ʰ
ʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ
-
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇɚ
ɫɛɨɪɤɭ
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ1-2 ɱɚɫɚ.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ
ɷɬɨɝɨ
ɥɢɧɢɹɦ.
ɗɬɨ
ɨɛɥɟɝɱɢɬɫɛɨɪɤɭ.
-ȼɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɫɬɚɪɲɢɦ
ɛɪɚɬɶɹɦɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-
-
Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo.
De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE
-Nie spiesz sią.
Montaģtrwa okoâo 1- 2 godzin.
-Zwróýuwagąna wszystkie cząėci.
-Zagnij bardzo starannie wzdâuģwszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób zâoģenie cząėci bądzie duģo prostsze.
-
Jeėli jest to konieczne, poproėo pomoc starsze rodzečstwo lub
rodziców.
TAL7MATLAR
-Gerekli zamanÖayÖr.
Montaj yaklaĩÖk 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu ĩekilde parçalarÖmonte etmek daha kolay olacaktÖr.
-Gerekirse a÷abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardÖm
iste.
MODE D’EMPLOI
-Prends tout ton temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
SAND TRUCK
ISTRUZIONI
- Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
- Osserva bene tutti i pezzi.
- Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
- Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai tuoi genitori.
VEJLEDNING
- Tag al den tid du har brug for.
- At samle den tager omkring 1-2 timer.
- Se godt på alle dele.
- Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
- Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
INSTRUKSJONER
- Ta all den tiden du trenger.
Montering tar omtrent 1-2 timer.
- Se nøye på alle delene.
- Brett langs de markerte linjene svært nøye.
- På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
- Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller
foreldrene dine om å hjelpe deg.
OHJEET
- Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
- Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
- Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
- Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
- Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
- Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai
vanhempiasi auttamaan sinua.
UPUTSTVA
- Ne åurite.
- Montaåa traje otprilike 1-2 sata.
- Prouþite dobro svaki dio.
- Paåljivo presavijte po naznaþenim linijama.
- Na ovaj naþin üe biti jednostavnije montirati dijelove.
- Ako je potrebno, potraåi pomoüstarijeg brata ili
sestre ili tvojih roditelja.
ANLEITUNG
- Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-Sieh dir alle Teile genau an.
- Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
- Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern
oder von deinen Eltern helfen.
POKYNY
- VČnuj montáåi potĜebný þas.
- Montáåti zabere pĜibliånČ1-2 hodiny.
- Zkontroluj peþlivČvšechny díly.
- OpatrnČpĜehni všechny dČrované linky.
- Tímto zpĤsobem bude snadnČjší namontovat díly.
- Je-li to nutné, poåádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje rodiþe.
NAVODILA
- Vzemi si potreben þas.
- Namestitev traja pribliåno 1-2 uri.
- Natanþno preuþi vse dele.
- Skrbno in previdno upogni vse zarezane þrte.
- To bo omogoþilo laåjo namestitev delov.
-ýe je potrebno, prosi za pomoþstarejše brate, sestre ali starše.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
-ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ ɢ ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇɚ ɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
-ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ.
ɗɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
-ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ ɫɬɚɪɲɢɦ ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
- El montaje dura unas 1-2 horas.
- Observa bien todas las piezas.
- Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
- De esta forma montar las partes resultará más sencillo. -
- De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus padres.
INSTRUCTIES
- Neem de nodige tijd.
- De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
- Kijk goed naar alle stukken.
- Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
- Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
- Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien nodig.
INSTRUKCJE
- Nie spiesz siĊ.
- MontaĪtrwa okoáo 1-2 godzin.
- ZwróüuwagĊna wszystkie czĊĞci.
- Zagnij bardzo starannie wzdáuĪwszystkich zaznaczonych linii.
- W ten sposób záoĪenie czĊĞci bĊdzie duĪo prostsze.
- JeĞli jest to konieczne,
poproĞo pomoc starsze rodzeĔstwo lub rodziców.
TALIMATLAR
- Gerekli zamani ayir.
Montaj yaklaúik 1-2 saat sürer.
- Bütün parçalara dikkatle bak.
- Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu úekilde parçalari monte etmek daha kolay olacaktir.
- Gerekirse agabeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardim iste.
MODE D’EMPLOI
- Prends tout ton temps
- Le montage dure environ 1 ou 2 heures
- Observe bien toutes les pièces
- Plie attentivement toutes les lignes de découpage
- De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
- S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
- Look at all the pieces carefully.
- Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
- If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to help you.
TO DO
SAND
•
,      ,
       ʫˁ
•
     36 
•
      /
   
•
     
•
  ,   
,        
•
    
•
verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
•
nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
•
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
•
nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
•
das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
•
die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
•
u sluĀaju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomoþljepila, koristite PVA
ljepilo za djeĀju uporabu koje nosi oznaku CE
•
nije prikladno za djecu mlaāu od 36 mjeseci
•
sadrçi male dijelove koje je moguþe progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
•
ne koristite u blizini otvorenog plamena
•
koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i tekuþina koje bi
mogle utjecati na znaĀajke i funkcionalnost
•
ambalaçni materijal nemojte odbaciti u okoliš
bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
•
Ikke egnet for barn under 36 måneder
•
inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
•
må ikke brukes i nærheten av åpen ild
•
produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
•
lkke kast emballasjen i naturen
•
nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
•
non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
•
piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
•
non usare in prossimità di fiamme libere
•
utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
•
non disperdere l'imballo nell'ambiente
•
for produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
•
Ikke egnet til børn under 3 år
•
små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
•
må ikke anvendes i nærheden af åben ild
•
produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
•
smid ikke emballagen i naturen
I
STRUZIONI: ––
-
Prenditi il tempo necessario.
I
l montaggio dura circa 1-2 ore.
-
Osserva bene tutti i pezzi.
-
Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
I
n questo modo sarà più semplice montare le parti.
-
Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai
t
uoi genitori.
V
EJLEDNING:
-
Tag al den tid du har brug for.
-
At samle den tager omkring 1-2 timer.
-
Se godt på alle dele.
-
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
-
Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
I
NSTRUKSJONER:
-
Ta all den tiden du trenger.
-
Montering tar omtrent 1-2 timer.
-
Se nøye på alle delene.
B
rett langs de markerte linjene svært nøye.
P
å denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
-
Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
d
ine om å hjelpe deg.
O
HJEET:
–
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
–
Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
–
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
–
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
T
ällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
–
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
U
PUTSTVA:
-
Ne æurite.
M
ontaæa traje otprilike 1-2 sata.
-
Prouÿite dobro svaki dio.
-
Paæljivo presavijte po naznaÿenim linijama.
N
a ovaj naÿin ýe biti jednostavnije montirati dijelove. - Ako
j
e potrebno, potraæi pomoýstarijeg brata ili sestre ili tvojih
r
oditelja.
A
NLEITUNG:
-
Nimm dir die nötige Zeit.
D
ie Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-
Sieh dir alle Teile genau an.
-
Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
A
uf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren. -Falls
n
ötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
E
ltern helfen.
P
OKYNY:
-
Vćnuj montáæi potĕebný ÿas.
M
ontáæti zabere pĕibliænć1-2 hodiny.
-
Zkontroluj peÿlivćvšechny díly.
-
Opatrnćpĕehni všechny dćrované linky.
T
ímto zpĝsobem bude snadnćjší namontovat díly.
-
Je-li to nutné, poæádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
r
odiÿe.
N
AVODILA:
-
Vzemi si potreben ÿas.
N
amestitev traja pribliæno 1-2 uri.
-
Natanÿno preuÿi vse dele.
-
Skrbno in previdno upogni vse zarezane ÿrte.
T
o bo omogoÿilo laæjo namestitev delov.
-
þe je potrebno, prosi za pomoÿstarejše brate, sestre ali starše.
ʰ
ʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ:
-
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢ
ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇ
ɚɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ
ɷ
ɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ.
ɗ
ɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
-ȼɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɫɬɚɪɲɢɦ
ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES:
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo. - De
ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES:
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE:
-Nie spiesz sią.
Montaģtrwa okoâo 1-2 godzin.
-Zwróýuwagąna wszystkie cząėci.
-Zagnij bardzo starannie wzdâuģwszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób zâoģenie cząėci bądzie duģo prostsze. - Jeėli
jest to konieczne, poproėo pomoc starsze rodzečstwo lub
rodziców.
TAL7MATLAR:
-Gerekli zamanÖayÖr.
Montaj yaklaĩÖk 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu ĩekilde parçalarÖmonte etmek daha kolay olacaktÖr.
-Gerekirse a÷abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardÖm
iste.
MODE D’EMPLOI
-Prends tout ton temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS:
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
TO DO
HARVESTER
1
2 3
ISTRUZIONI
•
,      ,
       ʫˁ
•
     36 
•
      /
   
•
     
•
  ,   
,        
•
    
•
Verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
•
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
•
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
•
Nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
•
Das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
•
Die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
•
U sluĀaju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomoþljepila, koristite PVA
ljepilo za djeĀju uporabu koje nosi oznaku CE
•
Nije prikladno za djecu mlaāu od 36 mjeseci
•
Sadrçi male dijelove koje je moguþe progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
•
Ne koristite u blizini otvorenog plamena
•
Koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i tekuþina koje bi
mogle utjecati na znaĀajke i funkcionalnost
•
Ambalaçni materijal nemojte odbaciti u okoliš
Bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
•
•
Ikke egnet for barn under 36 måneder
•
Inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
•
Må ikke brukes i nærheten av åpen ild
•
Produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
•
lkke kast emballasjen i naturen
•
Nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
•
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
•
Piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
•
Non usare in prossimità di fiamme libere
•
Utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
•
Non disperdere l'imballo nell'ambiente
•
For produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
•
Ikke egnet til børn under 3 år
•
Små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
•
Må ikke anvendes i nærheden af åben ild
•
Produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
Forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
•
Smid ikke emballagen i naturen
I
STRUZIONI
-
Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
-
Osserva bene tutti i pezzi.
-
Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
-
Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai
tuoi genitori.
V
EJLEDNING
-
Tag al den tid du har brug for.
-
At samle den tager omkring 1-2 timer.
-
Se godt på alle dele.
-
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
-
Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
I
NSTRUKSJONER
-
Ta all den tiden du trenger.
-
Montering tar omtrent 1-2 timer.
-
Se nøye på alle delene.
Brett langs de markerte linjene svært nøye.
På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
-
Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
dine om å hjelpe deg.
O
HJEET
–
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
–
Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
–
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
–
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
–
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
U
PUTSTVA
-
Ne æurite.
Montaæa traje otprilike 1-2 sata.
-
Prouÿite dobro svaki dio.
-
Paæljivo presavijte po naznaÿenim linijama.
Na ovaj naÿin ýe biti jednostavnije montirati dijelove.
-Ako
je potrebno, potraæi pomoýstarijeg brata ili sestre ili tvojih
roditelja.
ANLEITUNG
-
Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1- 2 Stunden.
-
Sieh dir alle Teile genau an.
-
Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
-
Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
Eltern helfen.
P
OKYNY
-
Vćnuj montáæi potĕebný ÿas.
Montáæti zabere pĕibliænć1- 2 hodiny.
-
Zkontroluj peÿlivćvšechny díly.
-
Opatrnćpĕehni všechny dćrované linky.
Tímto zpĝsobem bude snadnćjší namontovat díly.
-
Je-li to nutné, poæádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
rodiÿe.
N
AVODILA
-
Vzemi si potreben ÿas.
Namestitev traja pribliæno 1- 2 uri.
-
Natanÿno preuÿi vse dele.
-
Skrbno in previdno upogni vse zarezane ÿrte.
To bo omogoÿilo laæjo namestitev delov.
-
þe je potrebno, prosi za pomoÿstarejše brate, sestre ali starše.
ʰ
ʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ
-
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇɚ
ɫɛɨɪɤɭ
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ1-2 ɱɚɫɚ.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ
ɷɬɨɝɨ
ɥɢɧɢɹɦ.
ɗɬɨ
ɨɛɥɟɝɱɢɬɫɛɨɪɤɭ.
-ȼɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɫɬɚɪɲɢɦ
ɛɪɚɬɶɹɦɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-
-
Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo.
De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE
-Nie spiesz sią.
Montaģtrwa okoâo 1- 2 godzin.
-Zwróýuwagąna wszystkie cząėci.
-Zagnij bardzo starannie wzdâuģwszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób zâoģenie cząėci bądzie duģo prostsze.
-
Jeėli jest to konieczne, poproėo pomoc starsze rodzečstwo lub
rodziców.
TAL7MATLAR
-Gerekli zamanÖayÖr.
Montaj yaklaĩÖk 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu ĩekilde parçalarÖmonte etmek daha kolay olacaktÖr.
-Gerekirse a÷abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardÖm
iste.
MODE D’EMPLOI
-Prends tout ton temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
SAND TRUCK
ISTRUZIONI
- Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
- Osserva bene tutti i pezzi.
- Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
- Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai tuoi genitori.
VEJLEDNING
- Tag al den tid du har brug for.
- At samle den tager omkring 1-2 timer.
- Se godt på alle dele.
- Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
- Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
INSTRUKSJONER
- Ta all den tiden du trenger.
Montering tar omtrent 1-2 timer.
- Se nøye på alle delene.
- Brett langs de markerte linjene svært nøye.
- På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
- Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller
foreldrene dine om å hjelpe deg.
OHJEET
- Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
- Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
- Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
- Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
- Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
- Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai
vanhempiasi auttamaan sinua.
UPUTSTVA
- Ne åurite.
- Montaåa traje otprilike 1-2 sata.
- Prouþite dobro svaki dio.
- Paåljivo presavijte po naznaþenim linijama.
- Na ovaj naþin üe biti jednostavnije montirati dijelove.
- Ako je potrebno, potraåi pomoüstarijeg brata ili
sestre ili tvojih roditelja.
ANLEITUNG
- Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-Sieh dir alle Teile genau an.
- Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
- Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern
oder von deinen Eltern helfen.
POKYNY
- VČnuj montáåi potĜebný þas.
- Montáåti zabere pĜibliånČ1-2 hodiny.
- Zkontroluj peþlivČvšechny díly.
- OpatrnČpĜehni všechny dČrované linky.
- Tímto zpĤsobem bude snadnČjší namontovat díly.
- Je-li to nutné, poåádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje rodiþe.
NAVODILA
- Vzemi si potreben þas.
- Namestitev traja pribliåno 1-2 uri.
- Natanþno preuþi vse dele.
- Skrbno in previdno upogni vse zarezane þrte.
- To bo omogoþilo laåjo namestitev delov.
-ýe je potrebno, prosi za pomoþstarejše brate, sestre ali starše.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
-ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ ɢ ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇɚ ɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
-ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ.
ɗɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
-ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ ɫɬɚɪɲɢɦ ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
- El montaje dura unas 1-2 horas.
- Observa bien todas las piezas.
- Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
- De esta forma montar las partes resultará más sencillo. -
- De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus padres.
INSTRUCTIES
- Neem de nodige tijd.
- De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
- Kijk goed naar alle stukken.
- Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
- Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
- Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien nodig.
INSTRUKCJE
- Nie spiesz siĊ.
- MontaĪtrwa okoáo 1-2 godzin.
- ZwróüuwagĊna wszystkie czĊĞci.
- Zagnij bardzo starannie wzdáuĪwszystkich zaznaczonych linii.
- W ten sposób záoĪenie czĊĞci bĊdzie duĪo prostsze.
- JeĞli jest to konieczne,
poproĞo pomoc starsze rodzeĔstwo lub rodziców.
TALIMATLAR
- Gerekli zamani ayir.
Montaj yaklaúik 1-2 saat sürer.
- Bütün parçalara dikkatle bak.
- Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu úekilde parçalari monte etmek daha kolay olacaktir.
- Gerekirse agabeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardim iste.
MODE D’EMPLOI
- Prends tout ton temps
- Le montage dure environ 1 ou 2 heures
- Observe bien toutes les pièces
- Plie attentivement toutes les lignes de découpage
- De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
- S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
- Look at all the pieces carefully.
- Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
- If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to help you.
TO DO
SAND
•
,      ,
       ʫˁ
•
     36 
•
      /
   
•
     
•
  ,   
,        
•
    
•
verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
•
nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
•
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
•
nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
•
das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
•die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
•
u sluĀaju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomoþljepila, koristite PVA
ljepilo za djeĀju uporabu koje nosi oznaku CE
•
nije prikladno za djecu mlaāu od 36 mjeseci
•
sadrçi male dijelove koje je moguþe progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
•
ne koristite u blizini otvorenog plamena
•
koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i tekuþina koje bi
mogle utjecati na znaĀajke i funkcionalnost
•
ambalaçni materijal nemojte odbaciti u okoliš
bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
•
Ikke egnet for barn under 36 måneder
•
inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
•
må ikke brukes i nærheten av åpen ild
•
produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
•
lkke kast emballasjen i naturen
•
nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
•
non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
•
piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
•
non usare in prossimità di fiamme libere
•
utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
•
non disperdere l'imballo nell'ambiente
•
for produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
•
Ikke egnet til børn under 3 år
•
små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
•
må ikke anvendes i nærheden af åben ild
•
produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
•
smid ikke emballagen i naturen
I
STRUZIONI: ––
-
Prenditi il tempo necessario.
I
l montaggio dura circa 1-2 ore.
-
Osserva bene tutti i pezzi.
-
Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
I
n questo modo sarà più semplice montare le parti.
-
Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai
t
uoi genitori.
V
EJLEDNING:
-
Tag al den tid du har brug for.
-
At samle den tager omkring 1-2 timer.
-
Se godt på alle dele.
-
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
-
Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
I
NSTRUKSJONER:
-
Ta all den tiden du trenger.
-
Montering tar omtrent 1-2 timer.
-
Se nøye på alle delene.
B
rett langs de markerte linjene svært nøye.
P
å denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
-
Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
d
ine om å hjelpe deg.
O
HJEET:
–
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
–
Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
–
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
–
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
T
ällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
–
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
U
PUTSTVA:
-
Ne æurite.
M
ontaæa traje otprilike 1-2 sata.
-
Prouÿite dobro svaki dio.
-
Paæljivo presavijte po naznaÿenim linijama.
N
a ovaj naÿin ýe biti jednostavnije montirati dijelove. - Ako
j
e potrebno, potraæi pomoýstarijeg brata ili sestre ili tvojih
r
oditelja.
A
NLEITUNG:
-
Nimm dir die nötige Zeit.
D
ie Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-
Sieh dir alle Teile genau an.
-
Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
A
uf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren. -Falls
n
ötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
E
ltern helfen.
P
OKYNY:
-
Vćnuj montáæi potĕebný ÿas.
M
ontáæti zabere pĕibliænć1-2 hodiny.
-
Zkontroluj peÿlivćvšechny díly.
-
Opatrnćpĕehni všechny dćrované linky.
T
ímto zpĝsobem bude snadnćjší namontovat díly.
-
Je-li to nutné, poæádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
r
odiÿe.
N
AVODILA:
-
Vzemi si potreben ÿas.
N
amestitev traja pribliæno 1-2 uri.
-
Natanÿno preuÿi vse dele.
-
Skrbno in previdno upogni vse zarezane ÿrte.
T
o bo omogoÿilo laæjo namestitev delov.
-
þe je potrebno, prosi za pomoÿstarejše brate, sestre ali starše.
ʰ
ʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ:
-
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢ
ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇ
ɚɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ
ɷ
ɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ.
ɗ
ɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
-ȼɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɫɬɚɪɲɢɦ
ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES:
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo. - De
ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES:
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE:
-Nie spiesz sią.
Montaģtrwa okoâo 1-2 godzin.
-Zwróýuwagąna wszystkie cząėci.
-Zagnij bardzo starannie wzdâuģwszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób zâoģenie cząėci bądzie duģo prostsze. - Jeėli
jest to konieczne, poproėo pomoc starsze rodzečstwo lub
rodziców.
TAL7MATLAR:
-Gerekli zamanÖayÖr.
Montaj yaklaĩÖk 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu ĩekilde parçalarÖmonte etmek daha kolay olacaktÖr.
-Gerekirse a÷abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardÖm
iste.
MODE D’EMPLOI
-Prends tout ton temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS:
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
TO DO
HARVESTER
1
2 3
ISTRUZIONI
•
,      ,
       ʫˁ
•
     36 
•
      /
   
•
     
•
  ,   
,        
•
    
•
Verwenden Sie für die Produkte, die unter Verwendung von Kleber
zusammengebaut werden, Vinylkleber für Kinder mit CE-Kennzeichnung.
•
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten
•
Kleinteile können verschluckt oder eingeatmet werden und zum Ersticken führen
•
Nicht in der Nähe von offenem Feuer verwenden
•
Das Produkt ist in Innenräumen zu verwenden, weitab von Wasser und Flüssigkeiten,
die seine Merkmale und Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen könnten
•Die Verpackung umweltfreundlich entsorgen
•
U sluĀaju proizvoda koje je potrebno sastaviti uz pomoþljepila, koristite PVA
ljepilo za djeĀju uporabu koje nosi oznaku CE
•
Nije prikladno za djecu mlaāu od 36 mjeseci
•
Sadrçi male dijelove koje je moguþe progutati i/ili udahnuti i tako dovesti
do gušenja
•
Ne koristite u blizini otvorenog plamena
•
Koristite proizvod u zatvorenom prostoru, dalje od vode i tekuþina koje bi
mogle utjecati na znaĀajke i funkcionalnost
•
Ambalaçni materijal nemojte odbaciti u okoliš
Bruk CE-merket vinyllim for barn for deler som må monteres med lim
•
•
Ikke egnet for barn under 36 måneder
•
Inneholder små deler som kan forårsake kvelning ved innånding eller svelging
•
Må ikke brukes i nærheten av åpen ild
•
Produktet er beregnet på utendørs bruk, hold unna vann og væsker som kan ha negativ innvirkning på
produktets egenskaper og funksjon
•
lkke kast emballasjen i naturen
•
Nel caso di prodotti che devono essere assemblati con utilizzo di colla,
utilizzare colla vinilica per bambini marcata CE
•
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
•
Piccole parti potrebbero essere ingerite e/o inalate causando il soffocamento
•
Non usare in prossimità di fiamme libere
•
Utilizzo del prodotto in ambienti interni, lontani da acqua e da liquidi
che ne potrebbero pregiudicare le caratteristiche e la funzionalità
•
Non disperdere l'imballo nell'ambiente
•
For produkter, der skal samles med lim, skal der
anvendes CE-mærket vinyllim til børn.
•
Ikke egnet til børn under 3 år
•
Små dele kan sluges og/eller komme i luftvejene og forårsage kvælning
•
Må ikke anvendes i nærheden af åben ild
•
Produktet skal anvendes indvendigt, og langt fra vand og fugt, der vil kunne skade eller
Forringe produktets kvalitet og funktionalitet.
•
Smid ikke emballagen i naturen
I
STRUZIONI
-
Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
-
Osserva bene tutti i pezzi.
-
Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
-
Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai
tuoi genitori.
V
EJLEDNING
-
Tag al den tid du har brug for.
-
At samle den tager omkring 1-2 timer.
-
Se godt på alle dele.
-
Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
-
Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
I
NSTRUKSJONER
-
Ta all den tiden du trenger.
-
Montering tar omtrent 1-2 timer.
-
Se nøye på alle delene.
Brett langs de markerte linjene svært nøye.
På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
-
Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller foreldrene
dine om å hjelpe deg.
O
HJEET
–
Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
–
Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
–
Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
–
Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
–
Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai vanhempiasi
auttamaan sinua.
U
PUTSTVA
-
Ne æurite.
Montaæa traje otprilike 1-2 sata.
-
Prouÿite dobro svaki dio.
-
Paæljivo presavijte po naznaÿenim linijama.
Na ovaj naÿin ýe biti jednostavnije montirati dijelove.
-Ako
je potrebno, potraæi pomoýstarijeg brata ili sestre ili tvojih
roditelja.
ANLEITUNG
-
Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1- 2 Stunden.
-
Sieh dir alle Teile genau an.
-
Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
-
Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern oder von deinen
Eltern helfen.
P
OKYNY
-
Vćnuj montáæi potĕebný ÿas.
Montáæti zabere pĕibliænć1- 2 hodiny.
-
Zkontroluj peÿlivćvšechny díly.
-
Opatrnćpĕehni všechny dćrované linky.
Tímto zpĝsobem bude snadnćjší namontovat díly.
-
Je-li to nutné, poæádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje
rodiÿe.
N
AVODILA
-
Vzemi si potreben ÿas.
Namestitev traja pribliæno 1- 2 uri.
-
Natanÿno preuÿi vse dele.
-
Skrbno in previdno upogni vse zarezane ÿrte.
To bo omogoÿilo laæjo namestitev delov.
-
þe je potrebno, prosi za pomoÿstarejše brate, sestre ali starše.
ʰ
ʻˁ˃ˀ˄ʶˉʰʰ
-
ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ
ɢɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇɚ
ɫɛɨɪɤɭ
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ1-2 ɱɚɫɚ.
-
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-
ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ
ɷɬɨɝɨ
ɥɢɧɢɹɦ.
ɗɬɨ
ɨɛɥɟɝɱɢɬɫɛɨɪɤɭ.
-ȼɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɫɬɚɪɲɢɦ
ɛɪɚɬɶɹɦɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
El montaje dura unas 1-2 horas.
-Observa bien todas las piezas.
-
-
Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
De esta forma montar las partes resultará más sencillo.
De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus
padres.
INSTRUCTIES
-Neem de nodige tijd.
De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
-Kijk goed naar alle stukken.
-Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
-Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien
nodig.
INSTRUKCJE
-Nie spiesz sią.
Montaģtrwa okoâo 1- 2 godzin.
-Zwróýuwagąna wszystkie cząėci.
-Zagnij bardzo starannie wzdâuģwszystkich zaznaczonych linii.
W ten sposób zâoģenie cząėci bądzie duģo prostsze.
-
Jeėli jest to konieczne, poproėo pomoc starsze rodzečstwo lub
rodziców.
TAL7MATLAR
-Gerekli zamanÖayÖr.
Montaj yaklaĩÖk 1-2 saat sürer.
-Bütün parçalara dikkatle bak.
-Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu ĩekilde parçalarÖmonte etmek daha kolay olacaktÖr.
-Gerekirse a÷abeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardÖm
iste.
MODE D’EMPLOI
-Prends tout ton temps
Le montage dure environ 1 ou 2 heures
-Observe bien toutes les pièces
-Plie attentivement toutes les lignes de découpage
De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
-S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
-Look at all the pieces carefully.
-Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
-If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to
help you.
SAND TRUCK
ISTRUZIONI
- Prenditi il tempo necessario.
Il montaggio dura circa 1-2 ore.
- Osserva bene tutti i pezzi.
- Piega con molta attenzione tutte le linee di fustellatura.
In questo modo sarà più semplice montare le parti.
- Se necessario, fatti aiutare da fratelli più grandi o dai tuoi genitori.
VEJLEDNING
- Tag al den tid du har brug for.
- At samle den tager omkring 1-2 timer.
- Se godt på alle dele.
- Fold meget omhyggeligt langs de delvist perforerede linier.
På denne måde er det lettere at samle alle dele.
- Hvis det er nødvendigt, så spørg dine ældre brødre eller søstre
eller dine forældre om de kan hjælpe dig.
INSTRUKSJONER
- Ta all den tiden du trenger.
Montering tar omtrent 1-2 timer.
- Se nøye på alle delene.
- Brett langs de markerte linjene svært nøye.
- På denne måten vil det være lettere å sette sammen alle delene.
- Om nødvendig, spør dine eldre brødre, søstre eller
foreldrene dine om å hjelpe deg.
OHJEET
- Käytä niin paljon aikaa kuin tarvitset.
- Kokoaminen kestää n. 1–2 tuntia.
- Tarkasta kaikki osat huolellisesti.
- Taita erittäin huolellisesi osittain rei'itettyjä linjoja pitkin.
- Tällä tavoin on helpompaa koota kaikki osat.
- Jos tarpeen, pyydä vanhempia sisaruksiasi tai
vanhempiasi auttamaan sinua.
UPUTSTVA
- Ne åurite.
- Montaåa traje otprilike 1-2 sata.
- Prouþite dobro svaki dio.
- Paåljivo presavijte po naznaþenim linijama.
- Na ovaj naþin üe biti jednostavnije montirati dijelove.
- Ako je potrebno, potraåi pomoüstarijeg brata ili
sestre ili tvojih roditelja.
ANLEITUNG
- Nimm dir die nötige Zeit.
Die Montage dauert in etwa 1-2 Stunden.
-Sieh dir alle Teile genau an.
- Falte mit hoher Aufmerksamkeit alle Stanzlinien.
Auf diese Weise ist es einfacher, die Teile zu montieren.
- Falls nötig, lass dir von den größeren Geschwistern
oder von deinen Eltern helfen.
POKYNY
- VČnuj montáåi potĜebný þas.
- Montáåti zabere pĜibliånČ1-2 hodiny.
- Zkontroluj peþlivČvšechny díly.
- OpatrnČpĜehni všechny dČrované linky.
- Tímto zpĤsobem bude snadnČjší namontovat díly.
- Je-li to nutné, poåádej o pomoc starší sourozence nebo tvoje rodiþe.
NAVODILA
- Vzemi si potreben þas.
- Namestitev traja pribliåno 1-2 uri.
- Natanþno preuþi vse dele.
- Skrbno in previdno upogni vse zarezane þrte.
- To bo omogoþilo laåjo namestitev delov.
-ýe je potrebno, prosi za pomoþstarejše brate, sestre ali starše.
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
-ɇɟ ɬɨɪɨɩɢɫɶ, ɫɨɛɢɪɚɣ ɞɟɬɚɥɢ ɫ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶɸ ɢ ɜɧɢɦɚɧɢɟɦ.
ɇɚ ɫɛɨɪɤɭ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 1-2 ɱɚɫɚ.
-ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɢɡɭɱɢ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ.
-ɋɬɚɪɚɬɟɥɶɧɨ ɫɨɝɧɢ ɞɟɬɚɥɢ ɩɨ ɜɫɟɦ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɥɢɧɢɹɦ.
ɗɬɨ ɨɛɥɟɝɱɢɬ ɫɛɨɪɤɭ.
-ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɛɪɚɬɢɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ ɫɬɚɪɲɢɦ ɛɪɚɬɶɹɦ ɢɥɢ ɪɨɞɢɬɟɥɹɦ.
INSTRUCCIONES
- Tomate el tiempo necesario.
- El montaje dura unas 1-2 horas.
- Observa bien todas las piezas.
- Dobla con mucha atención todas las líneas troqueladas.
- De esta forma montar las partes resultará más sencillo. -
- De ser necesario, hazte ayudar por hermanos mayores o por tus padres.
INSTRUCTIES
- Neem de nodige tijd.
- De installatie duurt ongeveer 1/2 uur.
- Kijk goed naar alle stukken.
- Vouw zorgvuldig alle stansen lijnen.
- Dit zal het gemakkelijker maken om onderdelen te assembleren.
- Vraag hulp aan oudere broers of ouders, indien nodig.
INSTRUKCJE
- Nie spiesz siĊ.
- MontaĪtrwa okoáo 1-2 godzin.
- ZwróüuwagĊna wszystkie czĊĞci.
- Zagnij bardzo starannie wzdáuĪwszystkich zaznaczonych linii.
- W ten sposób záoĪenie czĊĞci bĊdzie duĪo prostsze.
- JeĞli jest to konieczne,
poproĞo pomoc starsze rodzeĔstwo lub rodziców.
TALIMATLAR
- Gerekli zamani ayir.
Montaj yaklaúik 1-2 saat sürer.
- Bütün parçalara dikkatle bak.
- Delinecek olan bütün çizgileri dikkatle katla.
Bu úekilde parçalari monte etmek daha kolay olacaktir.
- Gerekirse agabeyinden, ablandan ya da ebeveynlerinden yardim iste.
MODE D’EMPLOI
- Prends tout ton temps
- Le montage dure environ 1 ou 2 heures
- Observe bien toutes les pièces
- Plie attentivement toutes les lignes de découpage
- De cette façon tu pourras monter plus facilement les pièces
- S’il le faut, demande l’aide de tes aînés ou de tes parents
INSTRUCTIONS
-Take all the time you need.
- Assembly takes about 1-2 hours.
- Look at all the pieces carefully.
- Fold along the semi-perforated lines very carefully.
This way it will be easier to assemble all the parts.
- If necessary, ask your elder brothers or sisters or your parents to help you.
•
v pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
není vhodné pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
pouçívejte výrobek v uzavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•
ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
in the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
not suitable for children under 36 months
•
small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
do not use near open flames
•
the product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•
please dispose of the packaging correctly
•
in het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
w przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
v primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•
ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•
zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•
ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•
izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
en caso de productos que tienen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
no apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
no usar cerca de llamas libres
•
uso del producto en ambientes internos, lejos de agua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•
no dispersar el embalaje en el medioambiente
•
jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
älä käytä avotulen lähellä
•
käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•
älä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
4
5 6
7
8
9
10
11
12
•
V pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
Není vhodn é pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
Malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
Nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
Pouçívejte výrobek v u zavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
Nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
Si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
Petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
Ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
Utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•
Ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
In the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
Not suitable for children under 36 months
•
Small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
Do not use near open flames
•
The product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•
Please dispose of the packaging correctly
•
In het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
Niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
Gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•Gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
W przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
Nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
Maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
Nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
Uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
Opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
V primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•
Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•
Zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•
Ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•
Izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•Embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
En caso de productos que tie nen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
No apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
Las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
No usar cerca de llamas libres
•
Uso del producto en ambientes internos, lejos de agua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•
No dispersar el embalaje en el medioambiente
•
Jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
Lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
Alä käytä avotulen lähellä
•
Käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•
Alä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
•
V pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
Není vhodn é pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
Malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
Nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
Pouçívejte výrobek v u zavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
Nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
Si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
Petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
Ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
Utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•
Ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
In the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
Not suitable for children under 36 months
•
Small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
Do not use near open flames
•
The product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•Please dispose of the packaging correctly
•
In het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
Niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
Gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•
Gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
W przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
Nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
Maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
Nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
Uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
Opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
Jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
Lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
Alä käytä avotulen lähellä
•
Käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•Alä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
•
V primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•Zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•Ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•Izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•Embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
En caso de productos que tie nen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
No apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
Las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
No usar cerca de llamas libres
•
Uso del producto en ambientes internos, lejos de agua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•No dispersar el embalaje en el medioambiente
•
v pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
není vhodné pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
pouçívejte výrobek v uzavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•
ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
in the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
not suitable for children under 36 months
•
small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
do not use near open flames
•
the product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•
please dispose of the packaging correctly
•
in het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
w przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
v primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•
ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•
zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•
ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•
izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
en caso de productos que tienen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
no apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
no usar cerca de llamas libres
•
uso del producto en ambientes internos, lejos de ag ua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•
no dispersar el embalaje en el medioambiente
•
jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
älä käytä avotulen lähellä
•
käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•
älä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
4
5 6
7
8
9
10
11
12
•
V pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
Není vhodn é pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
Malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
Nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
Pouçívejte výrobek v u zavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
Nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
Si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
Petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
Ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
Utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•
Ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
In the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
Not suitable for children under 36 months
•
Small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
Do not use near open flames
•
The product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•
Please dispose of the packaging correctly
•
In het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
Niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
Gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•Gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
W przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
Nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
Maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
Nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
Uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
Opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
V primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•
Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•
Zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•
Ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•
Izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•Embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
En caso de productos que tie nen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
No apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
Las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
No usar cerca de llamas libres
•
Uso del producto en ambientes internos, lejos de agua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•
No dispersar el embalaje en el medioambiente
•
Jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
Lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
Alä käytä avotulen lähellä
•
Käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•
Alä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
•
V pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
Není vhodn é pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
Malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
Nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
Pouçívejte výrobek v u zavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
Nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
Si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
Petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
Ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
Utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•Ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
In the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
Not suitable for children under 36 months
•
Small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
Do not use near open flames
•
The product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•Please dispose of the packaging correctly
•
In het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
Niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
Gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•
Gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
W przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
Nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
Maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
Nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
Uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
Opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
Jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
Lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
Alä käytä avotulen lähellä
•
Käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•
Alä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
•
V primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•Zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•Ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•Izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•Embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
En caso de productos que tienen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
No apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
Las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
No usar cerca de llamas libres
•
Uso del producto en ambientes internos, lejos de agua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•No dispersar el embalaje en el medioambiente
•
v pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
není vhodné pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
pouçívejte výrobek v uzavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•
ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
in the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
not suitable for children under 36 months
•
small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
do not use near open flames
•
the product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•
please dispose of the packaging correctly
•
in het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
w przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
v primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•
ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•
zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•
ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•
izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
en caso de productos que tienen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
no apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
no usar cerca de llamas libres
•
uso del producto en ambientes internos, lejos de ag ua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•
no dispersar el embalaje en el medioambiente
•
jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
älä käytä avotulen lähellä
•
käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•
älä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
4
5 6
7
8
9
10
11
12
•
V pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
Není vhodn é pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
Malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
Nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
Pouçívejte výrobek v u zavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
Nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
Si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
Petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
Ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
Utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•
Ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
In the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
Not suitable for children under 36 months
•
Small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
Do not use near open flames
•
The product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•
Please dispose of the packaging correctly
•
In het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
Niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
Gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•Gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
W przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
Nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
Maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
Nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
Uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
Opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
V primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•
Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•
Zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•
Ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•
Izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•Embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
En caso de productos que tienen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
No apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
Las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
No usar cerca de llamas libres
•
Uso del producto en ambientes internos, lejos de agua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•
No dispersar el embalaje en el medioambiente
•
Jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
Lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
Alä käytä avotulen lähellä
•
Käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•
Alä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
•
V pĢípadďvýrobkĪ, které musí být sestaveny s pouçitím lepidla, pouçijte lepidlo pro dďti s
oznaĀením CE
•
Není vhodn é pro dďti mladší 36 mďsícĪ
•
Malé Āásti by dďti mohly spolknout a/nebo vdechnout a zpĪsobit udušení
•
Nepouçívejte v blízkosti otevĢeného ohnď
•
Pouçívejte výrobek v u zavĢených prostorách, mimo dosah vody a kapalin, které by
mohly mít vliv na vlastnosti a funkĀnost
•
Nevyhazujte obalové materiály do prostĢedí
•
Si des produits doivent être assemblés avec de la colle, utiliser
une colle vinylique pour enfants avec marquage CE
•
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
•
Petits éléments susceptibles d’être avalés et/ou inhalés, risque d’étouffement
•
Ne pas utiliser à proximité des flammes libres
•
Utiliser le produit en intérieur, loin de l’eau et des liquides risquant de
compromettre les caractéristiques et le fonctionnement
•Ne pas jeter l’emballage dans la nature
•
In the case of products that have to be glued together,
use a vinyl adhesive for children with CE marking
•
Not suitable for children under 36 months
•
Small parts could be swallowed and/or inhaled, causing suffocation
•
Do not use near open flames
•
The product is for indoor use, away from water and liquids that could damage its
characteristics and functionality
•Please dispose of the packaging correctly
•
In het geval van producten die met lijm gemonteerd moeten worden, gebruik
CE-gemarkeerde vinylkleefstof voor kinderen
•
Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
kleine onderdelen kunnen ingeslikt en/of ingeademd worden en verstikking veroorzaken
•
Niet gebruiken in de buurt van open vuur
•
Gebruik het product in binnenomgevingen, uit de buurt van water en vloeistoffen. Deze
kunnen van invloed zijn op de kenmerken en functionaliteit
•
Gooi het verpakkingsmateriaal niet in de natuur
•
W przypadku produktów, które sĈskãadane przy uİyciu kleju,
naleİy uİyþkleju winylowego dla dzieci, z oznakowaniem CE
•
Nie nadaje sičdla dzieci w wieku poniİej 3 lat
•
Maãe czčĤci mogĈzostaþpoãkničte lub wchãoničte powodujĈc uduszenie
•
Nie uİywaþw pobliİu otwartego ognia
•
Uİywaþprodukt w pomieszczeniach zamkničtych, z dala od wody i pãynów,
które mogãyby spowodowaþzmiančcharakterystyki i dziaãania produktu
•
Opakowanie wyrzucaþdo odpowiedniego pojemnika
•
Jos tuotteet on koottava käyttämällä liimaa, käytä
CE-merkittyä lapsille tarkoitettua vinyyliliimaa
•
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille
•
Lapsi voi niellä pienet osat ja/tai ne voivat joutua hengitysteihin ja aiheuttaa
tukehtumisen
•
Alä käytä avotulen lähellä
•
Käytä tuotetta sisätiloissa, kaukana vedestä ja nesteistä, jotka voivat vaikuttaa
sen ominaisuuksiin ja toimintoihin
•Alä päästä pakkausmateriaaleja ympäristöön
•
V primeru izdelkov, ki se sestavijo z uporabo lepila,
uporabite vinilno lepilo z oznako ES, ki je primerno za otroke
•Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev
•Zauçitje majhnih delov in /ali vdihavanje lahko povzroĀi zadušitev
•Ne uporabljajte v bliçini odprtega ognja
•Izdelek uporabljajte le v zaprtih prostorih, stik z vodo in tekoĀinami bi lahko vplival na
znaĀilnosti in funkcionalnosti
•Embalaçnega materiala ne odlagajte v okolje
•
En caso de productos que tienen que ensamblarse con uso de cola, utilizar cola vinílica para niños
marcada CE
•
No apto para niños de edad inferior a los 36 meses
•
Las partes pequeñas podrían ser ingeridas y/o inhaladas causando el ahogamiento
•
No usar cerca de llamas libres
•
Uso del producto en ambientes internos, lejos de agua y de líquidos que podrían perjudicar sus
características y su funcionalidad
•No dispersar el embalaje en el medioambiente

Other Todo Toy manuals

Todo ROCKET User manual

Todo

Todo ROCKET User manual

Todo COPTER User manual

Todo

Todo COPTER User manual

Todo PLANE User manual

Todo

Todo PLANE User manual

Todo U-BOAT User manual

Todo

Todo U-BOAT User manual

Popular Toy manuals by other brands

LaserPegs 1070 Assembly manual

LaserPegs

LaserPegs 1070 Assembly manual

Step 2 4889 manual

Step 2

Step 2 4889 manual

V-tech 80-067848 user manual

V-tech

V-tech 80-067848 user manual

Spinmaster Master moves MARVEL THE AMAZING SPIDER-MAN BOP... instructions

Spinmaster

Spinmaster Master moves MARVEL THE AMAZING SPIDER-MAN BOP... instructions

LaserPegs NG400 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs NG400 Model instructions

Spinmaster MECCANO STEM LAMBORGHINI AVENTADOR 16307 instructions

Spinmaster

Spinmaster MECCANO STEM LAMBORGHINI AVENTADOR 16307 instructions

Team C Patron instruction manual

Team C

Team C Patron instruction manual

FREE AIR WWII Fighters A6M Zero manual

FREE AIR

FREE AIR WWII Fighters A6M Zero manual

HeliArtist 500MD instruction manual

HeliArtist

HeliArtist 500MD instruction manual

De Agostini MODEL SPACE Honda CB750 FOUR Assembly guide

De Agostini

De Agostini MODEL SPACE Honda CB750 FOUR Assembly guide

TEAMCRACING TS4 Assembly manual

TEAMCRACING

TEAMCRACING TS4 Assembly manual

Aeronaut Triple Neo Series manual

Aeronaut

Aeronaut Triple Neo Series manual

V-tech Master Video Painter user manual

V-tech

V-tech Master Video Painter user manual

V-tech SWITCH&GO HATCH & ROAAAR EGG PTERODACTYL... instruction manual

V-tech

V-tech SWITCH&GO HATCH & ROAAAR EGG PTERODACTYL... instruction manual

V-tech Talking Whiz Kid Power Mouse user manual

V-tech

V-tech Talking Whiz Kid Power Mouse user manual

KNEX Jetpack Zombie Attack 53440 Instruction book

KNEX

KNEX Jetpack Zombie Attack 53440 Instruction book

Step 2 Grand Walk-In Kitchen & Grill 8214 manual

Step 2

Step 2 Grand Walk-In Kitchen & Grill 8214 manual

KNEX Imagine-Build-Play CITY RIDES 10 MODEL BUILDING... manual

KNEX

KNEX Imagine-Build-Play CITY RIDES 10 MODEL BUILDING... manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.