tomado TM-1802 User manual

TM-1802
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Kettle 1.8L

Gebruiksaanwijzing / Mode d'emploi / Instruction manual / BedienungsanleitungTM-1802

GebruiksaanwijzingTM-1802
3
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u
optimaal gebruik kunt maken van deze waterkoker.
In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle benodigde
aanwijzingen en adviezen voor het gebruik,
schoonmaken en onderhoud van het apparaat. Als u
deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend
resultaat.
Wij hopen dat u deze waterkoker met plezier zult
gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar deze goed.
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
• In het geval van schade, veroorzaakt door het
niet naleven van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
de garantie onmiddellijk. De fabrikant/importeur
aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
schade veroorzaakt door het niet naleven van de
gebruiksaanwijzing, een onachtzaam gebruik of
een gebruik niet conform de voorschriften van deze
gebruiksaanwijzing.
• Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
van 8jaar en ouder en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis,
indien zij onder toezicht staan of gebruiksinstructies
voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben
gekregen en de mogelijke gevaren begrijpen.
• Houd het apparaat en snoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8jaar.
• Houd strikt toezicht op kinderen om te voorkomen
dat zij het apparaat als speelgoed gebruiken.
• Laat kinderen dit apparaat niet reinigen of
onderhouden.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen:
- voordat u het apparaat verplaatst;
- voordat u het apparaat opbergt;
- voordat u onderdelen monteert of demonteert;
- voordat u het apparaat reinigt of onderhoud
uitvoert;
- nadat u het apparaat heeft gebruikt.
• Laat reparaties alleen door een gekwalificeerd
servicecentrum* uitvoeren.
*Gekwalificeerd servicecentrum: after-sales-dienst van
de fabrikant of invoerder, die erkend en bevoegd is
om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar
vermeden wordt. Gelieve het apparaat bij problemen
naar deze dienst terug te brengen.

GebruiksaanwijzingTM-1802
4
Elektriciteit en warmte
• Controleer vóór gebruik of de netspanning gelijk
is aan de netspanning die op het apparaat wordt
vermeld.
• Sluit het apparaat alleen aan op een geaard
stopcontact.
• Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd
is. Laat een beschadigd snoer vervangen door een
gekwalificeerd servicecentrum.
• Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde
kabel of stekker of nadat het apparaat defecten
vertoont, gevallen is of op enige manier beschadigd
is geraakt. Lever het apparaat in bij de fabrikant of
het dichtstbijzijnde, gekwalificeerde servicecentrum
voor inspectie, reparatie of elektrische of
mechanische modificaties.
• Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u
de stekker uit het stopcontact haalt.
• Voorkom dat het snoer in aanraking komt met een
heet oppervlak of stoom.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat verplaatst.
• Bedien het apparaat niet door middel van een
externe tijdschakelaar of door middel van een apart
systeem met afstandsbediening.
• Gebruik een 10-ampèresnoer, als er een
verlengsnoer nodig is. Snoeren met minder ampère
kunnen doorbranden. Let er bij het neerleggen
van het snoer op, dat er niet aan getrokken of over
gestruikeld kan worden.
• Voorkom overbelasting door niet te veel apparaten
op een groep aan te sluiten.
• Gebruik geen ander hoog vermogen op dezelfde
groep om een overbelasting te voorkomen.
• Dompel de kabel, de stekker of de behuizing nooit
onder in water of andere vloeistoffen, om het risico
op elektrische schokken te vermijden.
• Raak het apparaat niet aan als het in water is
gevallen. Haal de stekker uit het stopcontact,
schakel het apparaat uit en gebruik het niet meer.
• Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid
van hittebronnen zoals een fornuis of oven.
Gebruik
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
vergelijkbaar gebruik zoals:
- in personeelskeukens van winkels, kantoren en
andere werkomgevingen;
- op boerderijen;
- door hotel- en motelgasten of gasten van andere
residentiële omgevingen;
- in bed-and-breakfasts of soortgelijke omgevingen.
• Gebruik van accessoires niet aanbevolen door de
fabrikant van het apparaat kan leiden tot persoonlijk
letsel.
• Gebruik het apparaat alleen binnenshuis, in droge
ruimtes en niet in de nabijheid van water.
• Dompel het apparaat of de stekker niet onder in
water of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische
schok veroorzaken met de dood tot gevolg!

GebruiksaanwijzingTM-1802
5
• Gebruik het apparaat niet buiten of op natte
oppervlakken, om het risico op een elektrische schok
te vermijden.
• Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak
waar het niet van af kan vallen.
• Plaats het apparaat op een hittebestendige
ondergrond, dus bijvoorbeeld niet direct op gelakte
meubels.
• Plaats het apparaat minimaal 50centimeter van
de muur of brandbaar materiaal (zoals gordijnen,
kaarsen of doekjes).
• Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak
en niet te dicht bij hete voorwerpen en open vuur
(zoals kookplaten).
• Houd drukhoudende spuitbussen uit de buurt van
de machine omdat deze de koolborstel in de motor
kunnen aantasten.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en voor reiniging.
• Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen
en houd het uit de buurt van hete voorwerpen en
open vuur.
• Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of
de stekker tekenen van schade vertoont, als het
apparaat op de grond is gevallen of bij enige
andere vorm van schade. Breng in zulke gevallen
het apparaat naar een deskundige voor controle en
laat het indien nodig repareren.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische
huishoudelijke apparaten gebruiken. Kinderen
zijn niet in staat de gevaren in te schatten die het
verkeerd gebruik van elektrische apparaten met zich
meebrengt.
• Houd kinderen die zich in nabijheid van het
apparaat bevinden of het apparaat gebruiken, altijd
onder toezicht van een volwassene.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit
onbeheerd achter.
• Pak het apparaat alleen bij het handvat vast,
bepaalde delen van het apparaat worden tijdens
het gebruik heet. U kunt uzelf ernstig verbranden als
u in aanraking komt met hete onderdelen van het
apparaat.
• Gebruik de waterkoker uitsluitend voor het aan
de kook brengen van water, niet voor andere
vloeistoffen of andere ingrediënten.
• Pas op voor stoom en heet water tijdens gebruik.
WAARSCHUWING
Verwijder het deksel niet terwijl het water
kookt.

GebruiksaanwijzingTM-1802
6
ONDERDELENBESCHRIJVING
1
2
3
4
7
8
5
6
1. Handgreep
2. Deksel
3. Waterniveau-indicatie
4. Aan/uit-schakelaar met indicatielamp
5. Snoer met stekker
6. Voet met opbergruimte voor snoer
7. Ingebouwde thermometer
8. Schenkopening
WERKING
Deze waterkoker brengt 1,8l water snel aan de
kook. Door de van de voet afneembare kan is
de waterkoker bijzonder praktisch in gebruik.
De waterkoker is voorzien van een indicatielamp
en droogkookbeveiliging. Daarnaast maakt de
ingebouwde thermometer het mogelijk de temperatuur
van het water te allen tijden af te lezen.
EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Reinig het apparaat, zie de sectie 'Reiniging en
onderhoud' op pagina7.
• Kook eerst een volle kan water volgens de procedure
in de sectie 'Gebruik' op pagina6, om de kan te
reinigen.
• Gooi het gekookte water weg. Als u daarna de kan
weer met water vult, koelt de droogkookbeveiliging
af en kunt u de kan op normale wijze gebruiken.
• Ga verder met de procedure in de sectie 'Gebruik' op
pagina6.
GEBRUIK
• Gebruik de waterkoker alleen met de meegeleverde
basis.
• Neem de kan van de voet, zodat er tijdens het vullen
geen gemorst water in de voet kan lopen.
• Open het deksel.

GebruiksaanwijzingTM-1802
7
• Vul de kan met een hoeveelheid water die tussen de
minimum- en maximumstreep ligt. Bij te weinig water
schakelt de kan te vroeg uit en bij te veel water kan
het water overkoken.
• Sluit het deksel.
• Zet de kan op de voet.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar
onder de handgreep omlaag te drukken. Het
indicatielampje gaat branden. Zodra het water
kookt, schakelt de waterkoker automatisch uit en
schakelt de aan/uit-schakelaar omhoog.
• Kook het water, indien gewenst, nog een keer. Wacht
hiermee echter minstens 30 seconden nadat de kan
automatisch is uitgeschakeld.
• Schenk het water langzaam uit. Als de kan per
abuis droog wordt ingeschakeld, schakelt de
droogkookbeveiliging hem automatisch uit.
• Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
LET OP!
Als de waterkoker gevuld is tot boven het
maximumniveau, kan er kokend water uit spatten.
REINIGING EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Alvorens het apparaat te reinigen, schakel het altijd uit,
koppel het los van de elektriciteitstoevoer en laat het
volledig afkoelen.
Reiniging
• Gebruik voor het schoonmaken geen agressief
schoonmaakmiddel, schuurmiddel of een scherp
object, zoals een harde borstel of mes.
• Reinig de buitenkant van de kan met een vochtige
doek.
• Reinig de voet atlijd met een droge doek.
Ontkalken
Ontkalk het apparaat regelmatig. Afhankelijk van
de hardheid van het water zal zich kalk aan de
binnenzijde van het apparaat vastzetten. Hoe harder
het water is dat u gebruikt, hoe vaker u het apparaat
dient te ontkalken.
• Gebruik een ontkalkingsmiddel dat geschikt is voor
huishoudelijke apparaten.
• Gebruik het middel volgens de aanwijzingen op de
verpakking.
• Schakel de kan niet in tijdens het ontkalken, maar
laat het middel koud inweken.
• Spoel na het ontkalken de kan enige malen om met
schoon water.
OPBERGEN
• Zet het apparaat op een schone, droge plaats weg.

GebruiksaanwijzingTM-1802
8
TECHNISCHE GEGEVENS
TM-1802
Vermogen: 2200W
Voltage: 230V / 50Hz
Inhoud: 1,8l

Garantiebepalingen
9
Wij feliciteren u met de aanschaf van een apparaat uit het
TOMADO-assortiment.
Garantiebepalingen
•TOMADO geeft 2jaar garantie op alle defecten die het
gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat
ongeschikt maken voor normaal gebruik.
•De garantie gaat in op het moment van aankoop;
bewaar het aankoopbewijs dan ook zorgvuldig.
•Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage-
en/of materiaalfouten kosteloos door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervangen van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
•Het garantiebewijs dient ingevuld te worden door de
verko(o)p(st)er op het moment van aankoop.
•Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd
indien overtuigend wordt aangetoond (d.m.v. ingevulde
garantiekaart met bijbehorende aankoopbon), dat
de dag waarop de klacht is ingediend binnen de
garantieperiode valt.
•De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door
schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik,
verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er
ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten
de servicewerkplaats van TOMADO (uitgezonderd van
demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
•Eveneens is de garantie niet geldig voor aansluiting
op verkeerde netspanning, het niet opvolgen van
de gebruiksaanwijzing en normale slijtage van het
apparaat.
•De garantie dekt evenmin beschadigingen ontstaan
door het niet tijdig ontkalken van apparaten, welk water
ook gebruikt is (dit geldt vanzelfsprekend speciaal voor
stoomstrijkijzers, koffiezetapparaten en waterkokers).
•TOMADO kan niet aansprakelijk gesteld worden
voor materiële schade of persoonlijke ongelukken ten
gevolge van aansluiting in strijd met de ter plaatse
geldende veiligheidsvoorschriften en technische
normen (bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact).
De garantie geeft in geen enkel geval recht op
schadevergoeding.
•Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn
uitgesloten tenzij de Wet anders oordeelt.
•Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen
door ons niet worden gehanteerd.
Service
Voor informatie kunt u schrijven (portvrij) naar
onderstaand adres:
TOMADOconsumentenservice
Antwoordnummer19016
1000VCAmsterdam
Nederland
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich wenden
tot uw winkelier. Uw winkelier zal er zorg voor dragen dat
deze defecten zo spoedig mogelijk verholpen worden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparaties buiten de garantieperiode zijn altijd mogelijk.
Hieraan zijn uiteraard kosten verbonden.

Mode d’emploiTM-1802
10
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi pour
profiter au mieux de votre cette bouilloire. Ce mode
d’emploi inclut l’ensemble des explications et des
conseils nécessaires pour l’utilisation, le nettoyage et
l’entretien de l’appareil. Vous obtiendrez les meilleurs
résultats en suivant ces indications.
Nous vous souhaitons d’utiliser avec plaisir votre cette
bouilloire.
CONSIGNES ET INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Généralités
• Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-
le bien.
• Utilisez l’appareil uniquement suivant les instructions
décrites dans le mode d’emploi.
• En cas de dommages causés par le non-respect
du présent mode d’emploi, la garantie sera
immédiatement annulée. Le fabricant/l’importateur
ne peut être tenu responsable des dommages
causés par le non-respect du mode d’emploi,
une utilisation négligente ou une utilisation non
conforme aux consignes du présent mode d’emploi.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir
de 8 ans et les personnes souffrant de déficience
physique, sensorielle ou mentale ou manquant
d’expérience et de connaissances à condition
qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des
consignes de sécurité relatives à l’utilisation de
l’appareil et comprennent les risques impliqués.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée
des enfants de moins de 8ans.
• Surveillez bien les enfants pour les empêcher de
jouer avec l’appareil.
• Ne laissez pas les enfants nettoyer ou entretenir cet
appareil.
• Retirez toujours la fiche de la prise de courant et
laissez l’appareil refroidir:
- avant de déplacer l’appareil;
- avant de ranger l’appareil;
- avant de monter ou démonter des pièces;
- avant de nettoyer l’appareil et d’effectuer
l’entretien;
- après avoir utilisé l’appareil.
• Faites effectuer les réparations uniquement par un
service technique qualifié*
*Service technique qualifié: service après-vente
du fabricant ou de l’importateur, qui est agréé et
compétent pour effectuer de telles réparations, afin
d’éviter tout danger. Veuillez rapporter l’appareil à
ce service en cas de problèmes.
Électricité et chaleur
• Avant utilisation, assurez-vous que la tension de
votre réseau d’alimentation correspond à la tension
indiquée sur l’appareil.

Mode d’emploiTM-1802
11
• Branchez l’appareil uniquement sur une prise
raccordée à la terre.
• Vérifiez régulièrement que le cordon électrique est
en bon état.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon est
endommagé. Faites remplacer le cordon
endommagé par un service technique qualifié.
• N’utilisez aucun appareil avec une prise ou un
câble endommagé ou si l’appareil présente des
défauts, est tombé ou a été endommagé d’une
autre manière. Apportez l’appareil au fabricant
ou au service technique qualifié le plus proche
pour inspection, réparation ou des modifications
électriques ou mécaniques.
• Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche
elle-même; ne tirez pas sur le cordon.
• Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact
avec une surface très chaude ou avec de la vapeur.
• Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant
de déplacer l’appareil.
• Ne commandez pas l’appareil à l’aide d’une
minuterie externe ou à l’aide d’un système à part
avec commande à distance.
• Utilisez un cordon de 10ampères si une rallonge
est nécessaire. Les cordons de moindre ampérage
peuvent se consumer. Lors de l’installation du
cordon, veillez à ce qu’il ne puisse pas être tiré ou
faire trébucher.
• Évitez la surcharge, ne raccordez pas trop
d'appareils sur une prise multiple.
• N’utilisez pas d’autre appareil à haute puissance sur
cette même prise multiple pour éviter une surcharge.
• Ne plongez jamais le câble, la prise ou le corps
de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides, pour
éviter le risque de chocs électriques.
• Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau.
Débranchez la fiche, éteignez l’appareil et cessez de
l’utiliser.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité directe de
sources de chaleur telles qu’une cuisinière ou un
four.
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage ménager ou
similaire comme:
- dans des cuisines du personnel de magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
- dans des fermes;
- par des clients d’hôtels et de motels ou des hôtes
dans d’autres environnements résidentiels;
- dans des environnements de type chambres
d’hôte ou similaires.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut entraîner des blessures.
• Utilisez l’appareil à l’intérieur, dans des pièces
sèches et pas à proximité de l’eau.
• Ne plongez ni l’appareil, ni la fiche dans l’eau
ou d’autres liquides. Cela peut entraîner un choc
électrique potentiellement mortel!

Mode d’emploiTM-1802
12
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des
surfaces humides, pour éviter tout risque de choc
électrique.
• Installez l’appareil sur une surface plane et stable
d’où il ne peut pas tomber.
• Posez l’appareil sur une surface résistante à la
chaleur ; évitez par exemple de le poser sur un
meuble verni ou ciré.
• Laissez un espace d’au moins 50centimètres entre
l’appareil et un mur ou un matériau combustible
(rideaux, bougies, chiffons).
• Installez l’appareil sur une surface plane et stable
et pas à proximité d’objets chauds et de sources de
chaleur (comme des plaques de cuisson).
• Tenez les aérosols sous pression à l’écart de la
machine parce qu’ils peuvent affecter le balais
charbon du moteur.
• Retirez la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et pour le nettoyage.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pend
pas sur des bords tranchants et ne le laissez pas à
proximité d’objets chauds ou de sources de chaleur.
• N’utilisez jamais l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la prise présente des dommages,
lorsque l’appareil est tombé au sol ou en cas
d’autres formes de dégâts. Le cas échéant, apportez
l’appareil à un spécialiste pour un contrôle et faites-
le réparer si nécessaire.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils
ménagers électriques sans surveillance. Les enfants
ne sont pas en mesure d’estimer les dangers
qu’entraîne une mauvaise utilisation des appareils
électriques.
• Veillez à ce que les enfants qui se trouvent à
proximité de l’appareil ou utilisent l’appareil soient
toujours sous la surveillance d’un adulte.
• Ne laissez jamais l’appareil en marche sans
surveillance.
• Ne saisissez l’appareil que par la poignée, certaines
parties de l’appareil sont chaudes pendant
l’utilisation. Vous pouvez vous brûler gravement
si vous touchez les composants très chauds de
l’appareil.
• Utilisez la bouilloire exclusivement pour faire bouillir
de l’eau, pas pour d’autres liquides ou ingrédients.
• Faites attention à la vapeur et à l’eau chaude lors de
l’utilisation.
ATTENTION
Ne retirez pas le couvercle quand l’eau
bout.

Mode d’emploiTM-1802
13
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1
2
3
4
7
8
5
6
1. Poignée
2. Couvercle
3. Indicateur de niveau d’eau
4. Interrupteur marche/arrêt avec voyant
5. Cordon et fiche
6. Socle avec espace de rangement du cordon
7. Thermomètre intégré
8. Bec verseur
FONCTIONNEMENT
Cette bouilloire sans fil fait 1,8l bouillir l'eau
rapidement. La bouilloire est particulièrement pratique
car la verseuse peut être séparée du socle. La bouilloire
est équipée d’un voyant et d’une protection contre
l’ébullition à sec. En outre, le thermomètre intégré
permet de vérifier la température de l'eau à tout
moment.
PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les emballages de l’appareil.
• Nettoyez l’appareil, reportez-vous à la section
«Nettoyage et entretien»à la page14.
• Faites d’abord bouillir un récipient rempli d’eau
selon la procédure décrite dans la section
«Utilisation»à la page13, pour nettoyer le
récipient.
• Jetez l’eau qui a bouilli. Quand vous remplissez
à nouveau le récipient d’eau, la protection contre
l’ébullition à sec refroidit et vous pouvez utiliser
normalement le récipient.
• Suivez la procédure décrite à la section
«Utilisation»à la page13.
UTILISATION
• N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle fourni.
• Retirez le récipient du socle, afin que de l’eau
ne puisse pas tomber sur le socle pendant le
remplissage.

Mode d’emploiTM-1802
14
• Ouvrez le couvercle.
• Remplissez le récipient avec une quantité d’eau
située entre le trait de remplissage maximum et
minimum. Si vous utilisez trop peu d’eau, le pot
cessera de fonctionner trop tôt; si vous utilisez trop
d’eau, l’eau en ébullition risquera de déborder.
• Refermez le couvercle.
• Posez le récipient sur le socle.
• Branchez la fiche dans la prise de courant.
• Mettez l’appareil en marche en enfonçant
l’interrupteur marche/arrêt placé sous la poignée.
Le témoin lumineux s’allume. Dès que l’eau bout, la
bouilloire s’éteint automatiquement et l’interrupteur
marche/arrêt revient en position initiale.
• Faites de nouveau bouillir l’eau si vous le souhaitez.
Pour cela, attendez au moins 30 secondes après
l’arrêt automatique du pot.
• Versez lentement l’eau. S’il arrive par accident
que la bouilloire soit mise en marche sans
eau, la protection contre l’ébullition à sec met
automatiquement la bouilloire hors service.
• Débranchez la fiche dès que vous avez fini d’utiliser
l’appareil.
ATTENTION!
Si la bouilloire est remplie jusqu’au-dessus du niveau
maximum, l’eau bouillante peut éclabousser.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le toujours,
retirez la fiche de la prise et laissez-le refroidir
entièrement.
Nettoyage
• N'utilisez pas de détergents agressifs ou décapants,
ni d'objets coupants, tels qu'un couteau ou une
brosse dure, pour le nettoyage.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide.
• Nettoyez toujours le socle avec un chiffon sec.
Détartrage
Détartrez régulièrement l’appareil. Selon la dureté
de l’eau, une quantité plus ou moins importante de
calcaire se déposera sur l’intérieur de l’appareil. Plus
l’eau que vous utilisez est dure, plus l’appareil doit être
nettoyé souvent.
• Utilisez un produit de détartrage destiné aux
appareils ménagers.
• Pour l’utilisation, suivez les instructions imprimées sur
l’emballage.
• Au cours du détartrage, ne mettez pas l’appareil en
marche, laissez le produit agir à froid.
• Rincez plusieurs fois le pot avec de l’eau propre
après le détartrage.

Mode d’emploiTM-1802
15
RANGEMENT
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et propre.
DONNÉES TECHNIQUES
TM-1802
Puissance: 2200W
Alimentation: 230V / 50Hz
Contenance: 1,8l

Conditions de garantie
16
Vous venez d’acquérir un appareil de la gamme
TOMADO et nous vous en félicitons.
Conditions de garantie
•TOMADO accorde une garantie de 2 ans sur toutes
les défaillances consécutives à des défauts cachés et
empêchant une utilisation normale de l’appareil.
•La garantie prend effet au moment de l'achat; veuillez
donc conserver soigneusement votre preuve d'achat.
•Pendant la période de garantie, les éventuels défauts de
fabrication et/ou de matière seront traités par nos soins,
soit par une réparation, soit par un remplacement des
pièces défectueuses, soit par échange de l’appareil.
•Le certificat de garantie doit être complété par le
vendeur au moment de l’achat.
•Les réparations ne seront exécutées dans le cadre de la
garantie que s’il est clairement démontré (au moyen du
certificat de garantie complété et accompagné du ticket
de caisse correspondant) que le jour de la réclamation
tombe dans la période de garantie.
•La garantie prend fin si la défaillance provient de
dommages consécutifs à un accident, un usage
inapproprié, une négligence (par exemple un mauvais
entretien) ou si l’appareil a fait l’objet d’une intervention
ou d’une réparation en dehors de l’atelier de service
après-vente de TOMADO (à l’exception du démontage
tel que mentionné dans le mode d’emploi).
•De même, la garantie ne s’applique pas en cas de
raccordement à une mauvaise tension de réseau, en cas
de non-respect des instructions du mode d’emploi et en
cas d’usure normale de l’appareil.
•La garantie ne couvre pas non plus les dommages
consécutifs à une mauvaise périodicité du détartrage
des appareils, quelle que soit l’eau utilisée (ceci
concerne bien sûr en particulier les fers à repasser à
vapeur, les cafetières et les bouilloires).
•TOMADO ne peut être tenu responsable de dommages
matériels ou d’accidents personnels découlant d’un
raccordement contraire aux règles de sécurité et aux
normes techniques en vigueur (par exemple à une
prise de courant défectueuse). La garantie ne donne en
aucun cas droit à une indemnisation.
•Toutes les autres demandes en dommages et intérêts, y
compris pour détérioration, sont exclues hormis les cas
prévus la loi.
•Les conditions de garantie autres que celles énoncées
ci-dessus ne sont pas de notre ressort.
Service après-vente
Pour toute information, vous pouvez écrire à l’adresse
suivante (port gratuit) :
TOMADO consumentenservice
Antwoordnummer19016
1000VCAmsterdam
Pays-Bas
Que faire si votre appareil ne fonctionne pas ?
Si votre appareil présente des défaillances, vous pouvez
vous adresser à votre revendeur. Votre revendeur se
chargera de remédier à ces défaillances dans les meilleurs
délais.
Réparations en dehors de la période de garantie
Vous pouvez toujours demander des réparations en
dehors de la période de garantie. Celles-ci vous seront
naturellement facturées.

Instruction manualTM-1802
17
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of this high-quality
product. Please read the instructions carefully so that
you can make the best use of this kettle. This instruction
manual contains all the directions and advice you need
to use, clean and maintain this appliance. Following
these instructions always achieves excellent results.
We hope that you will obtain a great deal of enjoyment
from this kettle.
SAFETY INSTRUCTIONS
General
• Read these instructions carefully and keep them in a
safe place.
• Always use this appliance in accordance with this
instruction manual.
• Any damage caused by failure to follow this
instruction manual will void the guarantee with
immediate effect. The manufacturer/importer cannot
accept any liability whatsoever for damage caused
by failure to follow this instruction manual, careless
use of the appliance or use that is not in accordance
with this instruction manual.
• Keep this appliance out of the reach of children.
• This appliance may be used by children aged 8
and above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge when they are supervised or have
been given instructions on the safe use of the
appliance and understand the potential hazards.
• Keep the appliance and power cord out of the reach
of children younger than 8.
• Children must be strictly supervised to prevent them
from treating the appliance as a toy.
• Do not allow children to clean or maintain this
appliance.
• Always remove the plug from the plug socket and
allow the appliance to cool down:
- before moving the appliance;
- before storing the appliance;
- before assembling or disassembling parts;
- before cleaning the appliance or carrying out
maintenance;
- after using the appliance.
• Repairs may only be carried out by a qualified
service centre*
*Qualified service centre: the manufacturer’s or
importer’s after-sales service department, which is
authorised and competent to perform such repairs
so that any danger is avoided. In the event of
any problems, please return the appliance to this
department.
Electricity and heat
• Before use, make sure that the power supply voltage
is the same as the voltage stated on the appliance.
• Always plug the appliance into an earthed wall
socket.

Instruction manualTM-1802
18
• Regularly check the power cord for damage.
• Do not use the appliance if the power cord is
damaged. Have a damaged power cord replaced
by a qualified service centre.
• Never use an appliance with a damaged cord
or plug or an appliance that is defective, has
fallen, or has been damaged in any way. Return
the appliance to the manufacturer or the nearest
qualified service centre for inspection, repairs or
electrical or mechanical modifications.
• Always remove the plug from the wall socket by
pulling on the plug, not the power cord.
• Keep the power cord away from hot surfaces and
steam.
• Always remove the plug from the power socket
before you move the appliance.
• Do not use an external time switch or separate
remote control system to switch this appliance on or
off.
• When you need to use an extension lead then use a
10 amp extension lead. Extension leads with a lower
power rating may overheat. Lay out the extension
lead where it will not accidentally be pulled and
does not cause trip hazards.
• Avoid overloading caused by connecting too many
appliances to one circuit (group).
• To avoid overloading, do not use any other
appliances with high power ratings in the same
circuit (group) at the same time.
• Never immerse the appliance, its plug or housing in
water or other liquids, as this could cause an electric
shock.
• Do not touch the appliance if it has fallen into
water. Remove the plug from its socket, turn off the
appliance and do not use it again.
• Do not use the appliance close to sources of heat,
such as a stove or oven.
Using the appliance
• This appliance is intended for domestic and
comparable use, such as use:
- in staff kitchens in shops, offices and other
working environments;
- on farms;
- by hotel or motel guests or guests in other
residential settings;
- in bed and breakfasts or similar environments.
• The use of accessories not recommended by
the manufacturer of the appliance may result in
personal injury.
• Only use this appliance indoors, in dry areas away
from water.
• Never immerse the appliance or the plug in water
or any other liquid. This may result in a fatal electric
shock!
• Do not use the appliance outdoors or on wet
surfaces, as this could cause an electric shock.
• Place the appliance on a stable, level surface from
which it cannot fall onto the floor.

Instruction manualTM-1802
19
• Place the appliance on a heat-resistant surface and
not, for example, on varnished furniture.
• Place the appliance at least 50 cm from walls and
inflammable materials (such as curtains, candles
and fabrics).
• Place the appliance on a stable and flat surface, not
too close to hot objects or naked flames (such as
hobs or hotplates).
• Keep pressurised aerosol dispensers away from the
machine as they may damage the carbon brush in
the motor.
• Remove the plug from its socket when the appliance
is not in use and for cleaning.
• Do not allow the power cord to hang over sharp
edges, and keep it away from hot objects and naked
flames.
• Never use the appliance if the power cord or plug
show any signs of damage, if the appliance has
fallen on the ground or in the event of any other
form of damage. If any of the above occur then the
appliance to a qualified person to have it inspected
and, if necessary, repaired.
• Never allow unsupervised children to use electrical
household appliances. Children are unable to
assess the dangers associated with the incorrect use
of electrical appliances.
• Children who are close to the appliance or who are
using it must always be kept under adult supervision.
• Never leave the appliance unattended whilst it is in
use.
• Always pick up this appliance by its handle: some
parts become hot during use. You may suffer a
serious burn if you touch hot parts of the appliance.
• The kettle in intended for boiling water only. Do not
use for other fluids or solutions.
• Pay attention to steam and hot water during use.
WARNING
Do not remove the lid while the water is
boiling.

Instruction manualTM-1802
20
DESCRIPTION OF PARTS
1
2
3
4
7
8
5
6
1. Handle
2. Lid
3. Level indicator
4. On/off switch with indicator light
5. Power cord with plug
6. Stand with storage compartment for cord
7. Built-in thermometer
8. Spout
OPERATION
This kettle quickly brings 1.8l of water to the boil. It
detaches from the base for more practical use. The
kettle is equipped with an indicator lamp and boil-
dry protection. The built-in thermometer also makes it
possible to read off the temperature of the water at any
time.
USING FOR THE FIRST TIME
• Remove all the packaging from the appliance.
• Clean the appliance (see 'Cleaning and
maintenance' on page21).
• First boil a full jug of water in accordance with the
procedure in 'Using the appliance' on page20, in
order to clean the jug.
• Dispose of the boiled water. If you then refill the
kettle with water, the boil-dry protection cools down
and the kettle is again ready for normal use.
• Continue with the procedure in 'Using the appliance'
on page20.
USING THE APPLIANCE
• Use the kettle only with the base provided.
• Remove the kettle from its base, to avoid spilling
water on the base during filling.
• Open the lid.
Table of contents
Languages:
Other tomado Kettle manuals

tomado
tomado TM-6674 User manual

tomado
tomado TM-9013 User manual

tomado
tomado TWK1702G User manual

tomado
tomado TWK1706G User manual

tomado
tomado TM-6671 User manual

tomado
tomado TM-9012 User manual

tomado
tomado TWK1707B User manual

tomado
tomado TM-9026 User manual

tomado
tomado TWK1704S User manual

tomado
tomado TM-6672 User manual