tomado TWK1703G User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
TWK1703G
Waterkoker
Kettle
Wasserkocher
Bouilloire
Hervidor de agua
Bollitore
Elkedel
Czajnikelektryczny
Rychlovarnákonvice
Rýchlovarná kanvica

2

3
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
pagina 4-8
page 9-13
Seite 14-18
page 19-23
pagina 24-28
pagina 29-33
pagina 34-38
pagina 39-43
pagina 44-48
pagina 49-53

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardeze
zorgvuldigvoorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Letop!Vermijd het aanraken van de warme
oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
• Letop!Indien de waterkoker te vol zit, kan er kokend water
uit komen jdens het koken.
• Waarschuwing! Vermijdt het knoeien van water op de
aansluing.
• Waarschuwing! Verkeerd gebruik kan letsel veroorzaken.
• Gebruik het apparaat alleen met de bijgeleverde basis.
• De binnenkant van het apparaat zal nog warm zijn na gebruik.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomsg met de informae aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten
lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer
te voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten,
etc. Het apparaat op afstand houden van muren of
andere objecten die vlam kunnen vaen zoals gordijnen,
handdoeken (katoen of papier etc.).
• Zorg er aljd voor dat het apparaat op een een, vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen, dient u ervoor te
zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 4

• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of
het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet
meer naar behoren funconeert of wanneer het gevallen
of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de
winkelier of onze technische dienst.
• In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen.
Reparaes aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde
reparaes kunnen aanzien lijke gevaren voor de gebruiker
tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met
onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of
geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker
uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met
nae of vochge handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit
zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het
apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8
jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Kinderen mogen de waterkoker niet reinigen en onderhouden,
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er een volwassene toezicht op
houdt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet
het apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
NL - 5

• Indien het apparaat na het inschakelen niet funconeert,
dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra
verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn
belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de
beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat
niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging
van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend
originele onderdelen gebruikt worden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik, zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële
omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, dient het, om ongelukken
te voorkomen, vervangen te worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een andere vakman.
• Gebruik nooit een gebarsten waterkoker of een waterkoker
met een losse of kapoe handgreep.
• Reinig de waterkoker niet met schuursponsjes, staalwol of
andere schuurmiddelen.
• Ga voorzichg om met het glazen gedeelte jdens het gebruik
en bij het reinigen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
worden gemaakt en vervalt het recht op garane.
NL - 6

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u de waterkoker voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de waterkoker
voorzichg uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plasc zakken en karton) buiten het bereik van
kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens
transport. Plaats de waterkoker op een warmtebestendige vlakke ondergrond.
De minimum vulhoeveelheid water is 0,5 liter. De maximum vulhoeveelheid is 1,7 liter.
Voor gebruik dient u het apparaat eerst tweemaal tot het maximum te vullen en deze hoeveelheid te koken. Het
gekookte water gooit u weg en het apparaat spoelt u om met koud water. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
De waterkoker is uitsluitend geschikt voor het koken van water. Vul de waterkoker nooit met melk, thee, koe of
andere instant dranken.
Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in
uw regio.
Plaats de aansluitbasis op een vlakke, stabiele ondergrond. Steek de stekker in een randgeaarde wandcontactdoos.
Plaats de waterkoker op de basis. Men kan eventueel overtollig snoer wegbergen in de onderkant van de
aansluitbasis door het snoer op te rollen.
1. Open het deksel door de knop in te drukken.
2. Vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water en sluit het deksel door deze dicht te drukken.
3. Plaats de waterkoker op de aansluitbasis en zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit.
4. Zet de waterkoker aan door de aan-/uit schakelaar naar beneden te drukken. De LED verlichng gaat branden. De
waterkoker zal het water gaan koken.
5. De waterkoker slaat automasch af als het water gekookt is.
De LED verliching gaat uit.
Letop:de waterkoker nooit zonder water inschakelen. Mocht de waterkoker onverhoopt toch zonder water
ingeschakeld worden dan schakelt de droogkookbeveiliging de waterkoker automasch uit. In dit geval de
waterkoker van de aansluitbasis nemen en deze enkele minuten laten aoelen. Daarna kunt u de waterkoker vullen
met water en opnieuw inschakelen. Zorg ervoor dat het deksel van de waterkoker goed gesloten is, is dit niet het
geval dan zal de waterkoker niet automasch uitschakelen als het water kookt en door blijven koken.
WATER KOKEN
1. Schenktuit
2. An-kalklter
3. Deksel
4. Openingsknopdeksel
5. Handgreep
6. Waterniveauindicator
7. Aan/uitschakelaarmetcontrolelampje
8. Aansluitbasis
5
4
6
1
7
3
8
2

NL - 8
Maak de waterkoker regelmag schoon voor een opmale prestae. De waterkoker en de aansluitbasis nooit
onderdompelen in water en/of andere vloeistof. Voor het schoonmaken de stekker uit de wandcontactdoos
verwijderen en de waterkoker af laten koelen. De buitenzijde regelmag met een vochge doek afnemen. Gebruik
nooitschoonmaak-en/ofschuurmiddelen!
REINIGING EN ONDERHOUD
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten. Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING
De waterkoker slaat automasch af als het water gekookt is. De verlichng gaat uit. Indien u het water opnieuw wilt
koken, dient u ± 30 seconden te wachten voordat u hem opnieuw inschakelt om zo de schakelaar de gelegenheid te
geven af te koelen. De waterkoker kan ook met behulp van de aan/uit schakelaar op ieder moment uit gezet worden.
Ook wanneer de waterkoker jdens het koken van de aansluitbasis gehaald wordt, zal de waterkoker uitschakelen.
Wanneer u de waterkoker terugplaatst op de aansluitbasis dient u ± 30 seconden te wachten voordat u hem
opnieuw inschakelt om zo de schakelaar de gelegenheid te geven af te koelen.
Letop!Het kan voorkomen dat er wat condenswater op de rand van de aansluitbasis achterblij. Dit is normaal en
hee geen gevolgen voor de werking van de waterkoker.
DE WATERKOKER UITSCHAKELEN
Aan de binnenzijde van de waterkoker kan kalkaanslag ontstaan. Indien u hard water hee, kan het nodig zijn om
zo nu en dan de waterkoker te ontkalken. Gebruik daarvoor een geschikt ontkalkingsmiddel voor waterkokers/
koezetapparaten en volg de daarbij behorende instruces goed op.
Het an-kalklter kan niet los gemaakt worden van het deksel.
U kunt de waterkoker ook ontkalken met citroensap. Citroenzuur in dit sap zorgt ervoor dat de kalkaanslag verdwijnt.
Deze natuurlijke methode vermijdt het gebruik van chemicaliën. Vul de waterkoker halfvol met warm water. Voeg
hierbij het sap van een halve citroen. Kook het water en laat het water daarna een half uur aoelen. Gooi het gekookte
water weg en spoel de waterkoker nogmaals om. Het apparaat nooit met schoonmaakmiddelen reinigen. Deze kunnen
namelijk uw waterkoker beschadigen.
ONTKALKEN

•Carefullyandfullyreadtheinstruconmanualpriorto
usingtheapplianceandcarefullystorethemanualfor
futurereference.
• Only use this appliance for the purposes described in the
instrucon manual.
• Cauon!Avoid contact with hot surfaces when the
appliance is switched on.
•Aenon!If the kele is too full, boiling water can overow
during cooking.
• Warning! Avoid spilling water on the connecon.
• Warning! Incorrect use could cause injury.
• Only use the appliance with the provided base.
• The interior of the appliance is sll hot aer use.
• Only connect the appliance to alternate current, to an
earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds
with the informaon provided on the informaon plate of
the appliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across
hot parts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
• Never place the appliance near appliances that give o
heat, such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the
appliance away from walls or other objects that could catch
ame, such as curtains, towels (coon or paper, etc.).
• Always make sure the appliance is placed on an even, at
surface and is only used indoors.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
is operaonal.
• If you want to move the appliance, make sure the appliance
is switched o.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance no longer funcons properly or
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 9

if it is damaged in any other way. If this is the case, consult
the shop or our technical service.
• Never replace the plug or cord yourself. Repairs to electrical
appliances should only be performed by skilled persons.
Incorrect repairs could cause considerable hazards for
the user. Never use the appliance with parts that are not
recommended or supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug
from the wall socket. Never touch the appliance with wet or
moist hands.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do
not see the dangers when handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to work with electrical
appliances without supervision. Keep the appliance and cord
out of reach of children younger than 8 years of age.
• The appliance can be used by children of 8 years and older
and persons with a limited physical, sensory or mental
capacity or lack of experience or knowledge, provided they
use the appliance under supervision or have been instructed
about its safe use and understand the hazards involved.
• Children are not allowed to play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• If the appliance is not being used or is being cleaned, switch
o the appliance and remove the plug from the socket.
• If the appliance does not funcon aer it has been switched
on, it is possible that the fuse or earth leakage circuit breaker
has been acvated in the electrical distribuon box. The
group can be overloaded or an earth leakage current may
have occurred.
• In case of a breakdown, never make repairs yourself; a blown
EN - 10

safety device in the appliance could indicate a defect that
cannot be remedied by removing or replacing this safety
device. Only original parts should ever be used.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• This appliance is intended for household and similar use, such
as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests of hotels, motels and other residenal
environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person
in order to avoid a hazard.
• Do not use a cracked container or a container having a loose
or weakened handle.
• Do not clean the glass container with cleansers, steel wool
pads, or other abrasive material.
• Be careful with the glass part when using or cleaning.
• If the appliance is not used as intended, no compensaon can
be claimed in case of defects or accidents and the warranty
will be invalidated.
EN - 11

PRODUCT DESCRIPTION
EN - 12
PRIOR TO FIRST USE
Follow these instrucons when using the kele for the rst me: Carefully remove the kele from the packaging and
remove all packaging material. Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of the reach of children. Aer
unpacking the appliance, check it for external damage that may have occurred during transport. Place the kele on a
heat-resistant at surface.
The minimum water lling volume is 0.5 litres. The maximum lling volume is 1.7 litres.
Prior to use, the appliance must be lled to the maximum twice and the water must be brought to the boil twice. Throw
away the boiled water and rinse the appliance with cold water. The appliance is now ready for use.
The kele is only suitable for boiling water. Never ll the kele with milk, tea, coee or other instant drinks.
Check that the voltage stated on the informaon plate matches the voltage used in your region.
Place the connecon base on a at, stable surface. Insert the plug in an earthed wall socket. Place the kele on the
base. If necessary, excess cord can be stored in the boom of the connecon base by rolling up the cord.
1. Open the lid by pressing the buon.
2. Fill the kele with the required volume of water and close the lid by pressing it close.
3. Place the kele on the connecon base and make sure the plug is in the socket.
4. Switch on the kele by pressing down the on/o switch. The LED lighng lights up. The kele starts to boil the water.
5. The kele switches o automacally when the water boils.
The LED lighng switches o.
Cauon:never switch on the kele when it contains no water. If, by accident, the kele is switched on without water
in it, the boil dry safeguard switches o the kele automacally. In this case, remove the kele from the connecon
base and allow it to cool down for a few minutes. Then you can ll the kele with water and switch it on again.
Check that the lid of the kele is properly closed. If not, the kele does not switch o automacally when the water
boils and connues to boil.
BOILING WATER
1. Spout
2. An-scalelter
3. Lid
4. Lidopeningknob
5. Handle
6. Waterlevelindicator
7. On/oswitchwithindicatorled
8. Powerbase
5
4
6
1
7
3
8
2

EN - 13
Regularly clean the kele for opmum performance. Never submerge the kele and connecon base in water
and/or other liquids. Before cleaning, always remove the plug from the socket and allow the kele to cool down.
Regularly wipe the outside with a moist cloth. Neverusedetergentsorabrasivecleaningagents!
CLEANING AND MAINTENANCE
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the applicable rules in your country for the separate collecon of electric and electronic products.
By disposing of the product correctly, you prevent negave consequences for the environment and for public
health.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING
The kele switches o automacally when the water boils. The LED lighng switches o. If you want to boil the
water once more, wait approx. 30 seconds before switching it on again to allow the switch to cool down. It is
also possible to switch o the kele at any me by means of the on/o switch. When the kele is taken o the
connecon base while boiling, it will also switch o. When placing back the kele on the connecon base, wait
approx. 30 seconds before switching it on again to allow the switch to cool down.
Cauon!It is possible that a lile condensed water remains on the edge of the connecon base. This is normal and
does not aect the funcon of the kele.
SWITCHING OFF THE KETTLE
Scale may occur on the inside of the kele. If you have hard water, it may be necessary to de-scale the kele
occasionally. Use a suitable de-scaling agent for keles/coee machines and observe the accompanying instrucons.
The an-scale lter cannot be removed from the lid.
You can also de-scale the kele with lemon juice. The lemon acid in this juice will make sure that the scale is removed.
This natural method prevents the use of chemicals. Fill half the kele with hot water. Add the juice of half a lemon.
Boil the water and then allow the water to cool down for 30 minutes. Throw away the boiled water and rinse the kele
once more. Never clean the appliance with cleaning agents. These could damage your kele.
DE-SCALING

•LesenSiedieGebrauchsanleitungvorderersten
VerwendungdesGerätsvollständigundaufmerksamdurch
undbewahrenSiediesesorgfälgauf,damitSiesieauch
späternochzurateziehenkönnen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
• Vorsicht!Vermeiden Sie das Berühren der warmen
Oberächen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Achtung!Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann beim
Kochen heißes Wasser austreten.
• Warnung! Achten Sie darauf, dass Sie kein Wasser auf den
Anschluss schüen.
• Warnung! Eine falsche Verwendung kann zu Verletzungen
führen.
• Verwenden Sie das Gerät mit der im Lieferumfang enthaltenen
Basisstaon.
• Die Innenseite des Geräts ist nach der Verwendung noch
warm.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer
Schuko-Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung
entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie
darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie
Öfen, Gasherden, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät
immer einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen
Gegenständen ein, die in Brand geraten können, z. B. zu
Gardinen, Baumwoll- oder Papierhandtüchern usw.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem
ebenen, glaen Untergrund steht, und verwenden Sie es
ausschließlich innerhalb des Hauses.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE - 14

• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichgt stehen, wenn es
eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort umstellen
möchten, müssen Sie darauf achten, dass es ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen
ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie
sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
• Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall
selbst. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen
ausschließlich von Fachleuten ausgeführt werden. Falsch
ausgeführte Reparaturen können zu erheblichen Gefahren
für den Benutzer führen. Verwenden Sie das Gerät niemals
mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert
wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den
Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das
Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder
deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter
8 Jahren unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung
oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen
unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren
Gebrauch des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem
Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen den Wasserkocher nicht reinigen und warten,
es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden dabei von
einem Erwachsenen beaufsichgt.
DE - 15

• Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, sollten
Sie das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Wandsteckdose ziehen.
• Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funkoniert,
kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im
Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann
überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein.
• Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst;
das Akvieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen
Defekt hindeuten, der durch das Enernen oder Austauschen
dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass
immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals
in Wasser ein.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Um Unglücken vorzubeugen, muss ein beschädigtes Netzkabel
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einem anderen
Fachmann ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie niemals einen Wasserkocher mit einem Riss
oder Sprung oder einen Wasserkocher mit einem lockeren oder
defekten Gri.
• Reinigen Sie den Wasserkocher nicht mit Scheuerschwämmen,
Stahlwolle oder anderen Scheuermieln.
• Gehen Sie beim Gebrauch und bei der Reinigung vorsichg mit
dem aus Glas bestehenden Teil des Wasserkochers um.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und das
Recht auf Garane verfällt.
DE - 16

PRODUKTBESCHREIBUNG
DE - 17
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Bevor Sie den Wasserkocher zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie das Gerät vorsichg aus der Verpackung und
enernen Sie das Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plaskhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich
auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den
Transport entstanden sein können. Stellen Sie den Wasserkocher auf einen hitzebeständigen und ebenen Untergrund.
Die Mindesüllmenge ist 0,5 Liter. Die maximale Füllmenge ist 1,7 Liter.
Füllen Sie das Gerät vor Gebrauch zweimal bis zum Maximum und bringen Sie diese Menge zum Kochen. Schüen Sie
das gekochte Wasser weg und spülen Sie das Gerät mit kaltem Wasser aus. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Der Wasserkocher ist ausschließlich zum Kochen von Wasser geeignet. Füllen Sie den Wasserkocher niemals mit Milch,
Tee, Kaee oder anderen Instant-Getränken.
Kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild des Geräts mit der Netzspannung in Ihrer Region
übereinsmmt.
Stellen Sie den Wasserkocher auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Stecken Sie den Stecker in eine Schuko-
Wandsteckdose. Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstaon. Eventuell zu lange Kabel können Sie in der
Unterseite der Basisstaon verbergen, indem Sie diese dort aufrollen.
1. Önen Sie den Deckel durch Drücken auf den Knopf.
2. Füllen Sie den Wasserkocher mit der gewünschten Menge Wasser und schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn
zudrücken.
3. Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstaon und achten Sie darauf, dass der Stecker in der Steckdose steckt.
4. Schalten Sie den Wasserkocher ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach unten drücken. Die LED-Beleuchtung
wird leuchten. Der Wasserkocher erhitzt das Wasser jetzt.
5. Wenn das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher automasch aus.
Die LED-Beleuchtung erlischt.
Achtung:Schalten Sie den Wasserkocher niemals ohne Wasser ein. Sollte der Wasserkocher doch aus Versehen
ohne Wasser eingeschaltet werden, schaltet die Trockenkochsicherung den Wasserkocher automasch ab. Nehmen
Sie in diesem Fall den Wasserkocher von der Basisstaon und lassen ihn einige Minuten abkühlen. Anschließend
können Sie den Wasserkocher mit Wasser auüllen und erneut einschalten. Achten Sie darauf, dass der Deckel des
Wasserkochers richg verschlossen ist. Wenn der Deckel nicht geschlossen ist, schaltet sich der Wasserkocher nicht
automasch aus, wenn das Wasser kocht!
WASSER KOCHEN
1. Tülle
2. Kalklter
3. Deckel
4. KnopfzumÖnendesDeckels
5. Gri
6. Füllstandsanzeige
7. Ein-/Aus-SchaltermitKontrolllampe
8. BasisstaonmitAnschluss
5
4
6
1
7
3
8
2

DE - 18
Reinigen Sie den Wasserkocher regelmäßig, um eine opmale Leistung zu erzielen. Tauchen Sie den Wasserkocher
und die Grundplae niemals in Wasser und/oder einer anderen Flüssigkeit unter. Bevor Sie das Gerät reinigen,
müssen Sie immer den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Wasserkocher abkühlen lassen. Wischen Sie die
Außenseite regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab. VerwendenSieniemalsReinigungs-und/oderScheuermiel!
REINIGUNG & WARTUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschrien in Bezug auf die getrennte Sammlung
von Elektro- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negaven Folgen
für die Umwelt und die Volksgesundheit vor.
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% recycelbar; sammeln Sie das Verpackungsmaterial daher getrennt ein.
RECYCLING
Wenn das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher automasch aus. Die LED-Beleuchtung erlischt. Wenn Sie
erneut Wasser kochen möchten, müssen Sie ± 30 Sekunden warten, bevor Sie den Wasserkocher wieder einschalten.
Auf diese Weise kann der Schalter zwischendurch abkühlen. Der Wasserkocher kann auch jederzeit mithilfe des Ein-/
Aus-Schalters ausgeschaltet werden. Wenn der Wasserkocher während des Kochens von der Basisstaon genommen
wird, schaltet er sich ebenfalls aus. Wenn Sie den Wasserkocher wieder auf die Basisstaon stellen, müssen
Sie ± 30 Sekunden warten, bevor Sie den Wasserkocher wieder einschalten. Auf diese Weise kann der Schalter
zwischendurch abkühlen.
Achtung!Es kann vorkommen, dass etwas Kondenswasser am Rand der Basisstaon zurückbleibt. Das ist normal und
hat keine Folgen für die Funkonsweise des Wasserkochers.
DEN WASSERKOCHER AUSSCHALTEN
An der Innenseite des Wasserkochers können Kalkablagerungen aureten. Wenn Sie hartes Wasser haben, kann es
notwendig sein, den Wasserkocher ab und zu zu entkalken. Verwenden Sie dazu ein geeignetes Entkalkungsmiel für
Wasserkocher/Kaeemaschinen und befolgen Sie die dazu gehörenden Anweisungen.
Der Kalklter kann nicht vom Deckel abgenommen werden.
Sie können den Wasserkocher auch mit Zitronensa entkalken. Die Zitronensäure in diesem Sa sorgt dafür, dass die
Kalkablagerung verschwindet. Dank dieser natürlichen Methode wird die Benutzung von Chemikalien vermieden. Füllen
Sie den Wasserkocher halb voll mit warmem Wasser. Fügen Sie den Sa einer halben Zitrone hinzu. Bringen Sie das
Wasser zum Kochen und lassen Sie es danach eine halbe Stunde abkühlen. Schüen Sie das gekochte Wasser weg und
spülen Sie den Wasserkocher nochmals ab. Reinigen Sie das Gerät niemals mit Reinigungsmieln. Diese können nämlich
Ihren Wasserkocher beschädigen.
ENTKALKEN

•Lisezaenvementetenèrementlemoded’emploiavant
d’uliserl’appareilpourlapremièrefois,etconservez-le
soigneusementpouruneconsultaonfuture.
• Ulisez cet appareil uniquement aux ns décrites dans ce
mode d’emploi.
• Aenon!Éviter de toucher les surfaces chaudes lorsque
l’appareil est en marche.
• Aenon!Si la bouilloire est trop remplie, elle peut déborder
et de l’eau chaude peut s’en échapper pendant la cuisson.
• Averssement! Évitez de renverser de l’eau sur le
raccordement.
• Averssement! Une ulisaon incorrecte peut entraîner des
blessures.
• Ulisez l’appareil uniquement avec le socle qui l’accompagne.
Après l’ulisaon, l’intérieur de l’appareil sera encore chaud.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternaf,
dans une prise de courant murale mise à la terre, avec une
tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la
plaque signaléque de l’appareil.
• Le câble d’alimentaon ne doit jamais être plié de manière
trop serrée ou entrer en contact avec les pares chaudes.
• Déroulez enèrement le câble d’alimentaon pour éviter
qu’il ne chaue.
• Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant
de la chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques
de cuisson, etc. Maintenez l’appareil éloigné des murs
ou d’autres objets suscepbles de s’enammer tels que
les rideaux, serviees (coton ou papier, etc.).
• Veillez à toujours poser l’appareil sur un plan de travail stable
et plat, et à l’uliser exclusivement à l’intérieur.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonconne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR
FR–19

• Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez veiller à ce
qu’il soit bien éteint.
• N’ulisez pas l’appareil si la che, le câble d’alimentaon
ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonconne
plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une
autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre
service technique.
• Ne remplacez en aucun cas la che ou le câble d’alimentaon
vous-même. Les réparaons sur des appareils électriques
doivent être eectuées uniquement par des techniciens
spécialisés. Une réparaon incorrectement réalisée peut
entraîner de grands risques pour l’ulisateur. N’ulisez
jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas
été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne rez pas sur le câble d’alimentaon ou sur l’appareil pour
rerer la che de la prise de courant murale. Ne touchez
jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter
de la manipulaon d’appareils électriques. Par conséquent,
ne laissez jamais des enfants uliser des appareils électriques
sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentaon
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être ulisé par les enfants à parr de
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, à condion qu’ils ulisent l’appareil
sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instrucons
concernant l’ulisaon de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas neoyer ni entretenir la
bouilloire, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et que ceci se
passe sous
FR–20
Table of contents
Languages:
Other tomado Kettle manuals

tomado
tomado TM-1971 User manual

tomado
tomado TWK1708B User manual

tomado
tomado TM-9026 User manual

tomado
tomado TWK1707B User manual

tomado
tomado TWK1704S User manual

tomado
tomado TM-9012 User manual

tomado
tomado TWK1706G User manual

tomado
tomado TM-6673 User manual

tomado
tomado TWK1700B User manual

tomado
tomado TM-6672 User manual