tomado TM-9026 User manual

Waterkoker
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
TM-9026

2
Gebruiksaanwijzing - Instruction manual - Mode d’emploi - Bedienungsanleitung TM-9026

3
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan
of instructies krijgen over hoe het apparaat op
een veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals: – Personeelskeukens in
winkels, kantoren en andere werkomgevingen. –
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen. – Bed&Breakfast-type omgevingen. –
Boerderijen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
• Indien de waterkoker te vol zit, kan er kokend
water uit lopen.
• Verwijder het deksel niet terwijl het water kookt.
• Gebruik de waterkoker uitsluitend met de
bijgeleverde standaard.
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct.
Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat
u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In
deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen
en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en
onderhouden van het apparaat. Als u deze aanwijzingen
volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd
en kunt u problemen voorkomen.
Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur
van de fabrikant of door personen met een
soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
Gebruiksaanwijzing TM-9026

4
• Voorzichtig: Zorg ervoor dat de waterkoker is
uitgeschakeld voordat u hem van de standaard
verwijdert.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.Deksel
2.Aan/uit-schakelaar
3.Stroomindicator
4.Basis
5.Knop om deksel te openen
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.
Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van
het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond.
Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het
apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of
gebruik buitenshuis.
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg
er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op
het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. Voltage: 220V-240V 50Hz)
• Kook voor het eerste gebruik eerst een volle kan water
om de kan te reinigen. Gooi dit water weg.
GEBRUIK
• Verwijder voor het vullen altijd de waterkoker van de
basis om te voorkomen dat er water in de basis druppelt.
• Zorg ervoor dat het waterniveau nooit boven de
maximummarkering komt.
• Bij te weinig water zal de waterkoker uitschakelen. Bij
te veel water kan het water overkoken. Schakel het
apparaat in door op de aan/uitschakelaar te drukken.
Het indicatielampje gaat branden. Zodra het water
kookt, gaat de aan/uit-schakelaar automatisch terug
naar de uitstand.
• Indien het apparaat per ongeluk leeg wordt
ingeschakeld, schakelt de droogkookbeveiliging het
apparaat automatisch uit. Door het toevoegen van koud
water koelt de droogkookbeveiliging af en kunt u de
waterkoker weer op normale wijze gebruiken.
Gebruiksaanwijzing TM-9026
1 5
2
3
4

5
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact
en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik een zachte vochtige doek om de behuizing
van het apparaat te reinigen.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik
nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen,
schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel de waterkoker en de basis nooit onder in
water of andere vloeistoffen.
• Het apparaat moet regelmatig worden ontkalkt.
Gebruik een ontkalkingsmiddel dat geschikt is voor
huishoudelijke apparaten.
• Spoel na het ontkalken de waterkoker een aantal keer
met schoon water.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type nr.: TM-9026
Vermogen: 1850-2200 W
Netspanning: 220-240V~ 50 Hz
Afmetingen: 22 x 15 x 21,5 cm
Netto gewicht: 0,83 KG
Gebruiksaanwijzing TM-9026

Wij feliciteren u met de aanschaf van een apparaat uit
het TOMADO-assortiment.
Garantiebepalingen
•TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het
gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat
ongeschikt maken voor normaal gebruik.
•De garantie gaat in op het moment van aankoop;
bewaar het aankoopbewijs dan ook zorgvuldig.
•Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage-
en/of materiaalfouten kostenloos door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
•Het garantiebewijs dient ingevuld te worden door
de verko(o)p(st)er op het moment van aankoop.
•Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien
overtuigend wordt aangetoond, (d.m.v. ingevulde
garantiekaart met bijbehorende aankoopbon),
dat de dag waarop de klacht is ingediend binnen
de garantieperiode valt.
•De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door
schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik,
verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er
ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten
de service werkplaats van TOMADO (uitgezonderd
demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
•Eveneens is de garantie niet geldig voor aansluiting
op verkeerde netspanning, het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing en normale slijtage van het apparaat.
•De garantie dekt evenmin beschadigingen ontstaan
door het niet tijdig ontkalken van apparaten, welk water
ook gebruikt is (dit geldt vanzelfsprekend speciaal voor
stoomstrijkijzers, koffiezetapparaten en waterkokers).
•TOMADO kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
materiele schade of persoonlijke ongelukken ten
gevolge van aansluiting in strijd met de ter plaatse
geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen
(bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie
geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
•Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn
uitgesloten tenzij de Wet anders oordeelt.
•Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen
door ons niet worden gehanteerd.
Service
Voor informatie kunt u schrijven (portvrij)
naar onderstaand adres:
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Nederland
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich
wenden tot uw winkelier. Uw winkelier zal er zorg
voor dragen dat deze defecten zo spoedig mogelijk
verholpen worden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparaties buiten de garantieperiode zijn altijd mogelijk.
Hieraan zijn uiteraard kosten verbonden.
6
Garantiebepalingen

7
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality
product. Please read the user instructions carefully so that you
will be able to make the best possible use of your product. This
manual includes all the necessary instructions and advice for
using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow
these instructions you will be guaranteed of excellent results
and will benefit from your product to the full. It will also save
you time and prevent problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from using
your product!
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer
can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and
make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children aged
less than 8 years. This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not
immerse the cord, plug or appliance in the water or
any other liquid.
• This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: – Staff kitchen
areas in shops, offices and other working
environments. – By clients in hotels, motels and other
residential type environments. – Bed and breakfast
type environments. – Farm houses.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
• If the kettle is overfilled, boiling water may be
ejected.
• Do not remove the lid while the water is boiling.
• Please use the kettle only with the stand provided.
• Caution: Insure that the kettle is switched off before
removing it from its stand.
• To protect yourself against an electric shock, do not
immerse the cord, plug or appliance in the water or
any other liquid.
Instruction manual TM-9026

8
PARTS DESCRIPTION
1.Cover
2.On/Off switch
3.3. Power indicator
4.Base
5.Button to open lid
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box.
Remove the stickers, protective foil or plastic from the
device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure
a minimum of 10 cm. free space around the device.
This device is not suitable for installation in a cabinet
or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure
the voltage which is indicated on the device matches
the local voltage before connecting the device.
Voltage 220V-240V 50Hz)
• Before the first use boil a full kettle of water to clean
the kettle and discard this water.
USE
• Always remove the kettle from the base when filling
it, this to avoid water dripping into the base.
• Make sure the water level will never exceed the
maximum level marker.
• If not enough water is used, the kettle will switch
off, with too much water it may boil over. Switch
the device on by pressing at the on/off switch.
The indicator light will be illuminated. Once
the water has boiled, the on/off switch returns
automatically to the off position.
• If the appliance is accidentally switched on when
empty, the boil-dry protection will automatically
switch it off. Adding cool water will cool the boil-
dry protection mechanism which enables you to
use the kettle as normal.
Instruction manual TM-9026
1 5
2
3
4

9
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for
the appliance to cool down.
• Use a soft damp cloth to clean the housing of the
device.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use
harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel
wool, which damages the device.
• Never immerse the kettle and base in water or any
other liquids.
• The device should be regularly decalcified. Use a
descaling product which is suitable for household
appliances.
• Rinse the kettle several times with clean water after
descaling.
TECHNICAL DATA:
Type no.: TM-9026
Power: 1850-2200 W
Mains voltage: 220-240V~ 50 Hz
Dimensions: 22 x 15 x 21,5 cm
Net weight: 0,83 KG
Instruction manual TM-9026

10
•TOMADO cannot be held responsible for any material
damage or personal accident resulting from connecting
the appliance in breach of the locally applicable safety
regulations and technical standards (for instance an
inferior AC outlet). The warranty under no circumstances
grants the right for any compensation.
•All other claims, including damages, are excluded unless
the Law states otherwise.
•Other warranty regulations than the warranty regulations
stated above are not applicable.
Service
For more information you can write to the following
address (postage paid):
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
NL - 1000 VC Amsterdam
The Netherlands
What do you do in case your appliance
does not work?
When your appliance shows defects, you can refer to
your salesperson. Your salesperson will make sure any
defect will be repaired as soon as possible.
Repairs outside the warranty period
You can always hand in your appliance to have it
repaired outside the warranty period. This will of
course not be free of charge.
We would like to congratulate you on buying an appliance
from the TOMADO product range.
Warranty regulations
•TOMADO provides a 2-year warranty for all defects
caused by hidden deficiencies which render the appliance
useless for normal operation.
•The warranty runs from the date of purchase; we advise
you to carefully save your receipt.
•Within the warranty period any defects in production or
material will be resolved free of charge, by means of
reparation, replacement of parts or replacement of the
appliance as a whole.
•The warranty certificate has to be filled in by the sales
person at the moment of purchase.
•Repairs will only be made under warranty in case it can
proven (by means of a filled in warranty card and the
receipt) that the day the complaint is filed falls into the
warranty period.
•The warranty does not apply when defects or damages
result from an accident, misuse, negligence (e.g. incorrect
cleansing), or when repairs of alterations have been
executed outside the authorized TOMADO service centre
(excl. disassembling, as stated in the instruction manual).
•The warranty does not cover any defects arising when the
appliance is connected to the wrong outlet voltage, not
following the guidelines in the instruction manual and
usual wear and tear.
•The warranty does not cover any defects arising from the
lack of frequent descaling of appliances, whatever type
of water has been used (especially for steam irons, coffee
machines and water boilers).
Warranty regulations

11
Cher Client,
Félicitations et merci de l’achat de ce produit de grande
qualité. Veuillez lire les instructions de l’utilisateur attentivement
afin d’obtenir la meilleure utilisation possible de votre appareil.
Ce guide comprend toutes les directives nécessaires et
conseils d’utilisation, de nettoyage et d’entretien de l’appareil.
En suivant cesinstructions, vous obtiendrez les meilleurs
résultats et profiterez au maximum de votre appareil. Vous
économiserez aussi du temps et éviterez des problèmes.
Nous espérons que l’utilisation de votre appareil vous
apportera beaucoup de plaisir !
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d’éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et
nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s’il
est connecté à l’alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le but
pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
présentant un handicap physique, sensoriel ou
mental voire ne disposant pas des connaissances et
de l’expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Maintenez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants de moins
de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur
ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s’ils
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez
pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau
ou autre liquide.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment : – coin cuisine des commerces,
bureaux et autres environnements de travail –
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel – environnements de type chambre
d’hôtes – fermes.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants.
• De l’eau bouillante peut se déverser si la
bouilloire est trop pleine.
• N’ouvrez pas le couvercle pendant l’ébullition de l’eau.
• La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle
fourni.
Mode d’emploi TM-9026

12
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte.
Retirez les autocollants, le film protecteur ou le
plastique de l’appareil.
• Mettez l’appareil sur une surface stable plate et assurez
un dégagement tout autour de l’appareil d’au moins
10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation
dans une armoire ou à un usage à l’extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.
(Remarque : Veillez à ce que la tension indiquée sur
l’appareil corresponde à celle du secteur local avant
de connecter l’appareil. Tension 220V-240V 50/60Hz)
• Faites bouillir une bouilloire d’eau avant la première
utilisation pour nettoyer la bouilloire et jetez cette eau.
UTILISATION
• Retirez toujours la bouilloire de la base pour la remplir.
Vous évitez ainsi les gouttes sur la base.
• Veillez à ne jamais dépasser le niveau d’eau au-delà
du repère maximum d’eau.
• S’il n’y a pas suffisamment d’eau, la bouilloire s’éteint
et s’il y en a trop, l’eau déborde. Mettez l’appareil
sous tension en appuyant sur l’’interrupteur marche/
arrêt. Le témoin s’allume. Dès que l’eau a bouilli,
l’interrupteur marche/arrêt revient automatiquement
en position d’arrêt.
• Si l’appareil est accidentellement mis en marche alors
qu’il est vide, la protection contre l’ébullition à sec se
déclenche automatiquement. Ajoutez de l’eau pour
refroidir le mécanisme de protection contre l’ébullition à
sec afin de pouvoir utiliser la bouilloire normalement.
• Attention : Veillez à ce que la bouilloire soit
éteinte avant de la retirer de son socle.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil
dans de l’eau ou autre liquide.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.Couvercle
2.Interrupteur marche/arrêt
3.Indicateur d’alimentation
4.Base
5.Bouton du couvercle
Mode d’emploi TM-9026
1 5
2
3
4

13
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez
qu’il refroidisse.
• Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer les
surfaces de l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs,
de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci
pourraient endommager l’appareil.
• N’immergez jamais la bouilloire et le socle dans l’eau
ou tout autre liquide.
• L’appareil doit être détartré régulièrement. Utilisez un
détartrant adapté aux appareils électroménagers.
• Après le détartrage, rincez plusieurs fois la bouilloire
avec de l’eau propre.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Type n° : TM-9026
Puissance : 1850-2200 W
Tension électrique : 220-240V~ 50 Hz
Dimensions : 22 x 15 x 21,5 cm
Poids net : 0,83 KG
Mode d’emploi TM-9026

Nous vous félicitons de votre achat de cet appareil de
l’assortiment TOMADO.
Conditions de garantie
•TOMADO donne 2 ans de garantie sur toutes les
défaillances résultant de défauts cachés et mettant
l’appareil hors d’usage pour une utilisation normale.
•La garantie prend effet au moment de l’achat;
conservez donc soigneusement votre preuve d’achat.
•Pendant cette période de garantie, vous aurez la
possibilité de faire réparer gratuitement les éventuels
défauts de fabrication et / ou défauts de matériaux, de
remplacer certaines pièces ou d’échanger votre friteuse.
•Le certificat de garantie doit être rempli, au moment de
l’achat, par celui ou celle qui vend l’appareil.
•La réparation ne sera effectuée que si vous pouvez prouver
que le jour de votre réclamation se trouve encore dans la
période de garantie (par exemple carte de garantie dûment
remplie accompagnée de la preuve d’achat correspondante).
•La garantie n’est pas valable si le défaut a été causé par
un dégât suite à un accident, par une mauvaise utilisation,
une négligence (par exemple, mauvais nettoyage), ou si
des interventions ou réparations ont été faites autre part
que dans un atelier de service TOMADO (à l’exception du
démontage, comme indiqué dans le mode d’emploi).
•De même, la garantie ne sera plus valable si vous
branchez votre friteuse sur une mauvaise tension réseau,
si vous ne suivez pas le mode d’emploi et en cas d’usure
normale de l’appareil.
•La garantie ne couvre pas non plus les dégâts causés en
cas de détartrage non fait à temps sur l’appareil, quelle
que soit l’eau utilisée (ce qui est aussi le cas pour les fers
à repasser à vapeur, les machines à café et les bouilloires
électriques).
•TOMADO ne peut pas être rendu responsable pour
des dégâts matériels ou des accidents personnels
ayant été produits par un raccordement contradictoire
aux consignes de sécurités et normes techniques en
vigueur sur les lieux (par exemple une prise de courant
défectueuse). La garantie ne donne en aucun cas droit à
un dédommagement.
•Toutes les autres réclamations de dommages et intérêts,
dégâts inclus, sont exclues à moins que la Loi ne se
prononce autrement.
•Les conditions de garantie autres que celles décrites ci-
dessus ne seront pas reconnues par TOMADO.
Service
Pour toute information, vous pouvez nous écrire à
l’adresse suivante (un timbre n’est pas nécessaire) :
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
NL - 1000 VC Amsterdam
Pays-Bas
Que faire si votre appareil ne marche pas ?
Si votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous
adresser à votre commerçant. Votre commerçant fera en
sorte que ces défauts soient réparés le plus rapidement
possible.
Réparations qui ont lieu après la période
de garantie
Ces réparations sont toujours possibles. Il va de soit que
ces réparations seront payantes.
14
Conditions de garantie

15
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ
hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf
bestmögliche Weise nutzen können. Diese Bedienungsanleitung
beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und Hinweise zu
Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese
Instruktionen befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes
Ergebnis, Sie sparen Zeit und vermeiden Probleme.
Wir hoffen, dass die Verwendung dieses Geräts Ihnen viel
Freude bereitet.
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der
Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am
Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel
nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche
platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch
und nur für den Zweck benutzt werden, für den es
hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das
Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,
wie beispielsweise: – In Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen. – In Frühstückspensionen. – In
Gutshäusern.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, kann
kochendes Wasser austreten.
• Den Deckel nicht abnehmen, während das Wasser
kocht.
• Bitte den Wasserkocher nur mit der mitgelieferten Basis
verwenden.
Bedienungsanleitung TM-9026

16
• Vorsicht: Der Wasserkocher muss ausgeschaltet
sein, bevor er von der Basis genommen wird.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag
das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1.Abdeckung
2.Ein/Aus-Schalter
3.Betriebsanzeige
4.Basis
5.Freigabetaste für den Deckel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der
Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie
oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche
und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm
um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder
im Freien geeignet.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
(Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des
Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz)
• Vor Erstinbetriebnahme füllen Sie den Wasserkocher
vollständig mit Wasser und kochen es, um den
Wasserkocher zu reinigen, dann schütten Sie das
Wasser weg.
GEBRAUCH
• Nehmen Sie den Wasserkocher zum Auffüllen immer
von der Basis ab, um zu vermeiden, dass Wasser in die
Basis tropft.
• Der Wasserstand darf die maximale
Wasserstandmarkierung niemals überschreiten.
• Bei zu wenig Wasser schaltet der Wasserkocher aus, bei
zu viel Wasser kann es überkochen. Schalten Sie das
Gerät durch Druck auf den Ein-/ Aus-Schalter ein. Die
Kontrollleuchte leuchtet auf. Sobald das Wasser kocht,
stellt sich der Ein-/Aus-Schalter automatisch auf aus
zurück.
Bedienungsanleitung TM-9026
1 5
2
3
4

17
• Wird das Gerät im leeren Zustand versehentlich
eingeschaltet, schaltet der Trockengehschutz das Gerät
automatisch aus. Wenn Sie kaltes Wasser einfüllen,
wird der Trockengehschutz abgekühlt, und Sie können
den Wasserkocher wieder ganz normal verwenden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem weichen
und feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde
Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das
Gerät beschädigen.
• Den Wasserkocher und die Basis niemals in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden.
Verwenden Sie einen für Haushaltsgeräte geeigneten
Entkalker.
• Nach dem Entkalken den Wasserkocher mehrere Male
mit sauberem Wasser ausspülen.
TECHNISCHE DATEN
Typ Nr.: TM-9026
Stromversorgung: 1850-2200 W
Netzspannung: 220-240V~ 50 Hz
Abmessungen: 22 x 15 x 21,5 cm
Nettogewicht: 0,83 KG
Bedienungsanleitung TM-9026

18
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes aus dem
TOMADO-Sortiment.
Garantiebedingungen
• TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler
in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den
normalen Gebrauch untauglich machen.
•Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf; bewahren Sie
den Kaufbeleg deshalb sorgfältig auf.
•Innerhalb dieses Garantiezeitraumes werden eventuelle
herstellungs- und/oder materialbedingte Fehler
unentgeltlich durch uns behoben, sei es durch Reparatur,
Auswechseln von Teilen oder Austausch des Geräts.
•Der Garantieschein muss zum Kaufzeitpunkt vom
Verkäufer ausgefüllt werden.
•Reparaturen werden nur dann im Rahmen der Garantie
ausgeführt, wenn (durch den ausgefüllten Garantieschein
und den zugehörigen Kaufbeleg) nachgewiesen wird,
dass die Garantieleistung innerhalb der Garantiefrist
beansprucht wird.
•Die Garantie erlischt, wenn der Fehler durch Schäden
aufgrund von Unfall, unsachgemäßer Verwendung bzw.
Fahrlässigkeit (z. B. schlechte Reinigung) entstanden
ist oder wenn Eingriffe oder Reparaturen nicht beim
Kundendienst von TOMADO durchgeführt wurden
(letzteres gilt nicht für eine Demontage, wie sie in der
Bedienungsanleitung angegeben ist).
•Eine Garantieverpflichtung besteht außerdem nicht
bei einem Anschluss an falsche Netzspannung, bei
Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und bei
normaler Abnutzung des Geräts.
• Ebenso wenig sind solche Schäden von der Garantie
abgedeckt, die durch nicht rechtzeitiges Entkalken von
Geräten entstehen und zwar unabhängig davon,
welche Wassersorte verwendet wurde (insbesondere bei
Dampfbügeleisen, Kaffeemaschinen und Wasserkochern).
• TOMADO übernimmt keine Haftung für Sach- oder
Personenschäden in Folge eines Anschlusses
des Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort
geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen
Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche Steckdose).
Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu
Schadensersatzansprüchen.
• Weitergehende Schadensansprüche, unter anderem
wegen Beschädigung, sind ausgeschlossen, sofern nicht
zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
• Andere als die oben genannten Garantiebedingungen
werden von uns nicht angewandt.
Kundendienst
Informationen sind schriftlich (portofrei) unter der
nachstehenden Adresse erhältlich:
TOMADO Kundendienst
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Niederlande
Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert?
Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler. Der Händler wird veranlassen, dass
die Mängel so schnell wie möglich behoben werden.
Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
Reparaturen sind auch außerhalb der Garantiefrist
jederzeit möglich.
Hierdurch fallen jedoch Kosten an.
Garantieregelungen

19
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met
levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming
met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is
ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden
van de “laagspanningsrichtlijn” nr. 2006/95/EC,
de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn
2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en
de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING
VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn
levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op
artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u
hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten
of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar,
lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens
de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk
negatieve consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
487
Milieu

20
GUIDELINES FOR PROTECTION
OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the
domestic garbage at the end of its useful life, but must
be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on
appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling
used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your
local authorities for information regarding the point of
recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging
separated.
Product
This device is equipped with a mark according to
European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the
product correctly as waste is processed, it helps you may
have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in
accordance with the safety objectives of the Low Voltage
Directive “No 2006/95/EC, the protection requirements
of the EMC Directive 2004/108/EC “Electromagnetic
Compatibility” and the requirement of Directive 93/68/
EEC.
487
Environment
Table of contents
Languages:
Other tomado Kettle manuals

tomado
tomado TM-1802 User manual

tomado
tomado TM-6673 User manual

tomado
tomado TWK1706G User manual

tomado
tomado TWK1704S User manual

tomado
tomado TM-6665 User manual

tomado
tomado TM-9012 User manual

tomado
tomado TM-1971 User manual

tomado
tomado TM-6671 User manual

tomado
tomado TM-6674 User manual

tomado
tomado TWK1700B User manual