tomaga CROMATIC 250 User manual

1
FR
Manuel de l'utilisateur
TOMAGA CHROMATIC
SEVENTIES INSTRUMENT
TRANCHEUSE ELECTRIQUE
Modèles 250 / 300/ 350

2
INTRODUCTION
•Le présent manuel a été rédigé afin de fournir aux clients toutes les
informations concernant la machine et les normes de sécurité qui y sont
liées, ainsi que les instructions pour l'utilisation et l’entretien qui doivent
être suivies le mieux possible afin d'assurer une efficacité de longue
durée.
•Le présent manuel doit être fourni aux personnes en charge de
l'utilisation de la machine.
•Les machines sont susceptibles d’être améliorées, elles présenteront
alors des détails différents de ceux décrits. Cette possibilité ne doit en
aucune façon compromettre le contenu du présent manuel.
•Notre entreprise vous remercie d’avoir choisi ce produit et reste à
votre disposition pour toute information supplémentaire.
SOMMAIRE
CHAPITRE 1 : INFORMATIONS SUR LA MACHINE ........................................... 5
1.1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ............................................................................................. 5
1.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INSTALLÉS SUR LA MACHINE................................ 7
1.2.1 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ MÉCANIQUES ........................................................... 7
1.2.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES........................................................... 7
1.3 DESCRIPTION DE LA MACHINE...................................................................................... 9
1.3.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE............................................................................................. 9
1.3.2 CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION.................................................................. 9
1.3.3 COMPOSITION DE LA MACHINE .............................................................................. 10
CHAPITRE 2 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................ 13
2.1 DIMENSIONS, POIDS, SPÉCIFICATIONS ................................................................. 13
CHAPITRE 3 : RÉCEPTION DE LA MACHINE .................................................. 15
3.1 EXPÉDITION DE LA MACHINE....................................................................................... 15
3.2 VÉRIFICATION DE L’EMBALLAGE À LA RÉCEPTION ............................................. 17
3.3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE .................................................................................. 17
CHAPITRE 4 : INSTALLATION....................................................................... 18
4.1 MISE EN PLACE DE LA MACHINE................................................................................. 18
4.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE..................................................................................... 18
4.2.1 TRANCHEUSE AVEC MOTEUR MONOPHASÉ........................................................ 18
4.2.2 TRANCHEUSE AVEC MOTEUR TRIPHASÉ.............................................................. 18
4.3 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ................................................................................................ 19

3
4.3.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU SYSTÈME TRIPHASÉ ................................................ 19
4.3.2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU SYSTÈME MONOPHASÉ........................................... 21
4.4 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ........................................................ 22
CHAPITRE 5 : UTILISATION DE LA MACHINE ............................................... 22
5.1 COMMANDES....................................................................................................................... 22
5.2 CHARGEMENT ET COUPE DES PRODUITS................................................................ 23
5.3 AIGUISAGE DE LA LAME................................................................................................. 24
CHAPITRE 6 : NETTOYAGE ORDINAIRE ........................................................ 25
6.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................................................................................ 25
6.2 NETTOYAGE DE LA TRANCHEUSE ............................................................................... 25
6.2.1 NETTOYAGE DU PLATEAU PORTE-PRODUIT ....................................................... 25
6.2.2 NETTOYAGE DE LA LAME, DU SYSTÈME PROTECTION DE LAME ET DE
LA BAGUE ............................................................................................................................................. 26
6.2.3 NETTOYAGE DE L'AIGUISEUR................................................................................... 27
6.2.4 NETTOYAGE DU DÉFLECTEUR DE COUPE ............................................................ 27
CHAPITRE 7 : MAINTENANCE ....................................................................... 28
7.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................................................................................ 28
7.2 MAINTENANCE.................................................................................................................... 28
7.2.1 COURROIE........................................................................................................................ 28
7.2.2 PIEDS ................................................................................................................................. 28
7.2.3 CÂBLE D'ALIMENTATION ............................................................................................ 28
7.2.4 LAME................................................................................................................................... 28
7.2.5 ROUES................................................................................................................................ 28
7.2.6 LUBRIFICATION DES GUIDES COULISSANTS.................................................... 29

4
INDEX DES SCHÉMAS
Schéma 1 - Vue d’ensemble de la trancheuse verticale avec chariot à jambon.............. 10
Schéma 2 - Vue d'ensemble de la trancheuse verticale avec deux bras jumeaux de
support........................................................................................................................................................... 11
Schéma 3 - Vue d'ensemble de la trancheuse verticale avec plateau plat ........................ 12
Schéma 4 - Croquis dimensionnels de la trancheuse verticale avec chariot à jambon. 13
Schéma 5 - Croquis dimensionnels de la trancheuse verticale avec deux bras
jumeaux de support ................................................................................................................................. 13
Schéma 6 - Croquis dimensionnels de la trancheuse avec plateau platErreur ! Signet non défini.
Figure 7 : description du contenu....................................................................................................... 16
Figure 8 : marquage sur l'emballage ................................................................................................ 17
Figure 9 : plaque d'immatriculation et numéro de série ........................................................... 18
Figure 10 : schéma électrique triphasé de 400 V avec fiche 5P............................................. 19
Figure 11 : schéma électrique triphasé de 400 V avec fiche 5P............................................. 20
Figure 12 : schéma électrique mono/triphasé de 230 V/400 V.............................................. 20
Figure 13 : schéma électrique monophasé de 230 V avec fiche SCHUKO ......................... 21
Figure 14 : schéma électrique monophasé de 230 V avec fiche SCHUKO ......................... 21
Figure 15 : position des commandes ................................................................................................ 22
Figure 16 : aiguisage de la lame - opération initiale .................................................................. 24
Figure 17 : aiguisage de la lame......................................................................................................... 24
Figure 18 : retour de l'unité d’aiguisage en position de fin de course................................. 24
Figure 19 : vue du chariot ..................................................................................................................... 25
Figure 20 : retrait du système protection de lame...................................................................... 26
Figure 21 : nettoyage de la lame avec le chiffon ......................................................................... 26
Figure 22 : positionnement de l'extracteur de lame ................................................................... 27
Figure 23 : vue du déflecteur de coupe ........................................................................................... 27
Figure 24 : points de lubrification....................................................................................................... 29

5
CHAPITRE 1 : INFORMATIONS SUR LA MACHINE
1.1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
•La trancheuse doit uniquement être utilisée par un personnel formé qui
doit être pleinement informé des normes de sécurité contenues dans le
présent manuel.
•Dans l’éventualité d’un changement dans le personnel, assurez-vous que
la formation est dispensée.
•Bien que des dispositifs de sécurité soient installés sur les parties
dangereuses de la machine, ne placez pas vos mains à proximité de la
lame ou des pièces mobiles.
•Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
débranchez la machine du secteur.
•Lors de la réalisation d'opérations de nettoyage ou d’entretien sur la
trancheuse (et lorsque les dispositifs de protection sont par conséquent
retirés), évaluez soigneusement les risques résiduels.
•Lors de la réalisation d'opérations de nettoyage ou d’entretien, restez
concentré sur les opérations en cours.
•N’utilisez pas de substances corrosives ou inflammables pour nettoyer la
trancheuse. Utilisez des désinfectants doux spécialement adaptés aux
équipements alimentaires.
•Pour les opérations de nettoyage, suivez scrupuleusement les
instructions données dans le chapitre 6 « Nettoyage ordinaire ».
•Ne lavez pas la trancheuse avec des jets d'eau sous haute pression ou ne
l'immergez pas dans l'eau ou dans d'autres liquides.
•Vérifiez régulièrement l’état du câble d’alimentation. Un câble qui est usé
ou qui n’est pas intact, de quelque façon que ce soit, constitue un risque
électrique grave.
•Ne tirez pas le câble de la trancheuse ou la trancheuse elle-même de
quelque manière que ce soit pour la débrancher !
•N’utilisez pas la trancheuse lorsque, après un aiguisage répété, le
diamètre externe de la lame a été réduit de 10 mm.

6
•Si vous pensez ou vous remarquez que la trancheuse ne fonctionne pas
correctement, ne l'utilisez pas, n’essayez pas de la réparer directement
mais contactez le « centre de maintenance ».
•N’utilisez pas la trancheuse pour des produits surgelés, pour de la viande
avec des os et du poisson avec des arêtes et pour des produits non
alimentaires.
•N'exposez pas la trancheuse à des conditions météorologiques
défavorables : l'ensoleillement, la pluie, les fines gouttelettes, le verglas
et l'humidité.
•Si la trancheuse n’est pas utilisée, débranchez-la du secteur.
•Si la machine reste inutilisée pendant une longue période, faites-la
contrôler par le « centre de maintenance » avant de l'utiliser à nouveau.
Attention ! Ne tranchez jamais le produit près de l’extrémité sans
l’aide du bras pousseur de produit et n’adoptez pas de positions
dans lesquelles des parties du corps pourraient entrer en contact
direct avec la lame.

7
1.2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INSTALLÉS SUR LA MACHINE
1.2.1DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ MÉCANIQUES
En ce qui concerne les dispositifs de sécurité de nature mécanique, la
trancheuse décrite dans le présent manuel est conforme à la directive
relative aux machines n°2006/42/CE et à la norme EN 1974
(Trancheurs - Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiène), qui
prévoient ce qui suit (voir 1.3.3) :
- un système protection de lame ;
- une bague de protection fixe inamovible autour de la lame pour
protéger la zone non utilisée lors de la coupe ;
- un pousseur de produit qui ne peut pas être complètement retourné ;
- un bouton du pousseur de produit ;
- un dispositif de protection des mains en plastique transparent fixé sur le
plateau porte-produit ;
- Un chariot qui peut uniquement être retiré lorsque l’écran de contrôle
de l'épaisseur de coupe et le plateau de jauge de l’épaisseur à nervures
est réglé sur « 0 » et que le chariot est positionné complètement en
début de course du côté de l'opérateur. Dans ces conditions, le blocage
mécanique intervient et il est possible de retirer le plateau porte-
produit.
N. B. : Conformément au paragraphe 1.7.2 « Avertissement des risques
résiduels » à l’annexe 1 de la directive relative aux machines
n°2006/42/CE, il convient de noter que la bague du système
protection de lame, dans la zone d’aiguisage, n’élimine pas
totalement le risque de blessure. Afin de réduire l’étendue du risque,
la bague est fabriquée conformément à la norme
européenne EN 1974.
1.2.2DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES
Les dispositifs de sécurité visant à vous protéger contre les risques électriques
ont été ajoutés en conformité avec :
−les normes EN 60335-1 ;
−les normes EN 60335-2-64 ;
−la directive Basse tension n°2014/35/UE ;
−la directive Compatibilité électromagnétique n°2014/30/UE.

8
Un relais est inséré dans le circuit de contrôle et, en cas de coupure de
courant accidentelle, la trancheuse doit être redémarrée (réinitialisée)
intentionnellement.

9
1.3 DESCRIPTION DE LA MACHINE
1.3.1DESCRIPTION GÉNÉRALE
La gamme de trancheuses professionnelles automatique CE a été conçue et
fabriquée par notre entreprise dans l'objectif spécifique d'offrir :
−un niveau de sécurité maximal pendant l'utilisation, le nettoyage et
l’entretien ;
−un niveau d'hygiène maximal, grâce à la sélection méticuleuse de
matériaux qui entrent en contact avec les aliments et le retrait des
angles de la trancheuse qui entrent en contact avec le produit, afin de
permettre le nettoyage facile et complet ainsi que le désassemblage
complet ;
−une précision de coupe maximale grâce au mécanisme de came ;
−une capacité de coupe maximale de 0 à 14 mm ;
−la solidité et la stabilité de tous les composants ;
−un fonctionnement aussi silencieux que possible grâce à la courroie
d'entraînement ;
−une réduction des émissions sonores en dessous du seuil de 70 dB ;
−une manipulation facile.
1.3.2CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION
Les trancheuses professionnelles de la gamme listée ci-dessus sont fabriquées
à partir d’un alliage d’aluminium qui garantit le contact avec les produits
alimentaires (hygiène) et les protège contre les acides et les sels tout en
offrant un niveau important de résistance à l’oxydation.
La lame, fabriquée en acier dur, garantit une coupe précise et propre du
produit. La plupart des autres composants sont fabriqués en :
−ABS ;
−Lexan ;
−Acier AISI 430 ou 304.

10
1.3.3 COMPOSITION DE LA MACHINE
Schéma 1 - Vue d’ensemble de la trancheuse verticale avec chariot à
jambon
Version : CROMATIC 300 CROMATIC 350
1
Système protection de lame
16
Cordon d'alimentation
2
Aiguiseur
17
Plaque d'immatriculation - numéro de série
3
Plateau de jauge de l'épaisseur
19
Support de coupe
4
Bouton du presse-viande
20
Déflecteur de coupe amovible
5
Bouton-poussoir du panneau
21
Lame
6
Molette graduée
22
Bague de protection lame fixe
inamovible
7
Poignée-poussoir de trémie
23
Bol
10
Bouton de verrouillage du chariot
25
Plateau porte-produit
11
Trémie
26
Bouton de déverrouillage de la trémie
12
Presse-viande
27
Bouton de verrouillage du support de
coupe
13
Bouton de verrouillage de l'aiguiseur
28
Bouton de déverrouillage du support de
coupe
14
Barre d’attache pour système
protection de lame

11
Schéma 2 - Vue d'ensemble de la trancheuse verticale avec deux bras
jumeaux de support
Version CROMATIC 300 CROMATIC 350
1
Système protection de lame
12
Bras pousseur de produit
2
Aiguiseur
13
Bouton de verrouillage de l'aiguiseur
3
Plateau de jauge de l'épaisseur
14
Barre d’attache pour système
protection de lame
4
Poignée-poussoir du presse-
viande
16
Cordon d'alimentation
5
Bouton-poussoir du panneau
17
Plaque d'immatriculation - numéro de
série
6
Molette graduée
19
Support de coupe
7
Poignée-poussoir de trémie
20
Déflecteur de coupe amovible
10
Bouton de verrouillage du
chariot
21
Lame
11
Trémie
22
Bague de protection lame fixe
inamovible

12
Schéma 3 - Vue d'ensemble de la trancheuse verticale avec plateau
plat
Version : CROMATIC 300 CROMATIC 350
7
Bouton du presse-viande
22
Bague de protection lame fixe
inamovible
13
Bouton de verrouillage de
l'aiguiseur
23
Bol
14
Barre d’attache pour système
protection de lame
27
Bouton de verrouillage du support de
coupe
16
Cordon d'alimentation
28
Bouton de déverrouillage du support
de coupe
17
Plaque d'immatriculation -
numéro de série
30
Plateau porte-produit
19
Support de coupe
31
Plateau coulissant
20
Déflecteur de coupe amovible
32
Presse-viande
21
Lame
33
Dispositif de protection des mains

13
CHAPITRE 2 DONNÉES TECHNIQUES
2.1 DIMENSIONS, POIDS, SPÉCIFICATIONS
Schéma 4 - Croquis dimensionnels de la trancheuse verticale avec
chariot à jambon
Version : CROMATIC 300 CROMATIC 350
Schéma 5 - Croquis dimensionnels de la trancheuse verticale avec
deux bras jumeaux de support
Version : CROMATIC 300 CROMATIC 350

14
DIMENSIONS GLOBALES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (Fig. 5)
DIMENSIONS GLOBALES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (Fig. 5)
b.c. = bras colonne
* = dimensions maximales avec plateau porte-produit à l'interrupteur de fin de course
ATTENTION : Les spécifications électriques pour lesquelles la machine a été conçue sont indiquées sur une plaque fixée à
l’arrière. Avant le raccordement, consultez la section 4.2 : raccordement électrique.
CHROMATIC
CHROMATIC 300
TVE b.c.
570
520
500
450
310
230
280
310
24
300
0,23
0,23
0-14
200
270x210
MODÈLE MACHINE
*A
B
C
D
E
M
N
mm
kg
tr/min
HP
HP
mm
mm
mm
Longueur
Largeur
Hauteur
Distance entre les pieds
Largeur plaque
Longueur plaque
Course chariot
Poids
Lame tr/min
Moteur monophasé
Moteur triphasé
Épaisseur de coupe
Capacité de coupe
circulaire
Capacité de coupe H x L
Dimensions en mm

15
CHROMATIC
b.c. = bras colonne
* = dimensions maximales avec plateau porte-produit à l'interrupteur de fin de course
ATTENTION : Les spécifications électriques pour lesquelles la machine a été conçue sont
indiquées sur une plaque fixée à l’arrière. Avant le raccordement, consultez la section 4.2 :
raccordement électrique.
CHROMATIC 350
TV b.c.
795
610
660
580
400
280
340
370
47
215
0,50
0,50
0-14
240
240x265
MODÈLE MACHINE
*A
B
C
D
E
M
N
mm
kg
tr/min
HP
HP
mm
mm
mm
Longueur
Largeur
Hauteur
Distance entre les pieds
Largeur plaque
Longueur plaque
Course chariot
Poids
Lame tr/min
Moteur monophasé
Moteur triphasé
Épaisseur de coupe
Capacité de coupe
circulaire
Capacité de coupe H x L
Dimensions en mm
CHAPITRE 3 : RÉCEPTION DE LA MACHINE
3.1 EXPÉDITION DE LA MACHINE

16
La trancheuse est soigneusement emballée avant de quitter nos entrepôts.
Est inclus :
a) une caisse extérieure en carton résistant ;
b) la machine ;
c) deux pièces en carton insérées pour maintenir la machine très stable ;
d) un extracteur de lame (fourni sur demande) ;
e) le présent manuel ;
f) une petite bouteille d'huile ;
g) deux dispositifs anti-chocs.
Figure 6 : description du contenu

17
Outre les symboles conventionnels, les indications suivantes sont reportées sur
l’emballage :
−le modèle de la machine ;
−le numéro de série de la machine ;
−la tension ;
−le poids brut.
Figure 7 : marquage sur l'emballage
3.2 VÉRIFICATION DE L’EMBALLAGE À LA RÉCEPTION
À la réception de l'emballage, s'il ne présente aucun dommage
extérieur, ouvrez-le pour vérifier que tout le matériel est bien présent
à l'intérieur (Fig. 3). Si, dans le cas contraire, l’emballage présente au
moment de la réception des signes indiquant qu'il aurait été malmené,
cogné ou qu'il serait tombé, il est nécessaire de signaler le dommage
au transporteur et d’envoyer un rapport détaillé concernant le
dommage subi par la machine dans un délai de 3 jours à compter de
la date de livraison indiquée sur les documents.
Ne retournez pas le paquet !! Lors de la manipulation de la machine,
assurez-vous que cette dernière est maintenue fermement par les
4 angles (en restant parallèle au sol).
3.3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Les matériaux de l'emballage (le carton, les palettes en bois, la
protection en nylon et les dispositifs anti-chocs) doivent être jetés
séparément conformément aux réglementations en vigueur dans le
pays d'installation.

18
CHAPITRE 4 : INSTALLATION
4.1 MISE EN PLACE DE LA MACHINE
La surface sur laquelle la trancheuse doit être installée doit prendre en
compte les dimensions du support indiquées dans les tableaux
techniques (selon le modèle) et être par conséquent suffisamment
large, plane, sèche, lisse, robuste et stable et positionnée à une
hauteur de 80 cm du sol.
4.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
4.2.1TRANCHEUSE AVEC MOTEUR MONOPHASÉ
La trancheuse est équipée d'un câble d'alimentation d'une section
transversale de 3x1 mm2, de 1,5 m de long, et d'une fiche
« SCHUKO » ; elle doit être raccordée à une prise conforme aux normes
CEE. Raccordez la trancheuse à une alimentation de 230 V 50 Hz, en
interposant un interrupteur différentiel/disjoncteur de 10 A,
IΔn = 0,03 A.
À ce stade, vérifiez que le système de mise à la terre est en parfait état de
fonctionnement. Contrôlez également que le type de courant indiqué
sur la plaque d'identification (Fig. 5) est conforme à la tension (V) et
à la fréquence (Hz) de la ligne électrique.
Figure 8 : plaque d'immatriculation et numéro de série
4.2.2TRANCHEUSE AVEC MOTEUR TRIPHASÉ
La trancheuse est équipée d'un câble d'alimentation d'une section
transversale de 5 x 1 mm2et d'une longueur de 1,5 m.
Raccordez la trancheuse au réseau triphasé de 400 V 50 Hz en
utilisant une fiche CEI (rouge) et en interposant un interrupteur
différentiel/disjoncteur de 10 A, IΔn = 0,03 A. À ce stade, vérifiez que
le système de mise à la terre est en parfait état de fonctionnement.
Contrôlez également que le type de courant indiqué sur la plaque
d'identification (Fig. 5) est conforme à la tension (V) et à la
fréquence (Hz) de la ligne électrique. Avant de raccorder la machine
de manière permanente à la ligne d'alimentation triphasée, vérifiez le
sens de rotation de la lame en appuyant brièvement sur le bouton de

19
démarrage (ON) (Fig 11) avant d’appuyer sur le bouton d'arrêt (OFF)
immédiatement ensuite.
Le sens de rotation de la lame doit être mis dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre en regardant la trancheuse depuis le côté du
système protection de lame. Si le sens de rotation est incorrect,
inversez les deux fils du réseau triphasé dans la fiche (N. B. ne touchez
pas au fil BLEU = neutre). Il est recommandé que cette opération soit
effectuée par un personnel formé.
Les moteurs triphasés sur les trancheuses professionnelles CE peuvent
fonctionner à la fois avec une tension triphasée de 230 V et une tension
de 400 V.
Sauf indication contraire, les raccords sont conçus pour un courant de
400 V. Pour une adaptation au courant triphasé de 230 V, contactez le
« CENTRE DE MAINTENANCE » pour demander une intervention.
4.3 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
4.3.1SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU SYSTÈME TRIPHASÉ
Figure 9 : schéma électrique triphasé de 400 V avec fiche 5P

20
Figure 10 : schéma électrique triphasé de 400 V avec fiche 5P
Figure 11 : schéma électrique mono/triphasé de 230 V/400 V
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other tomaga Kitchen Appliance manuals