TOOLCRAFT TCHK 20-LI Solo User manual

Original-Betriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer 115 mm „TCWS 20-LI Solo“
Best.-Nr. 1613604 Seite 2 - 17
Original operating instructions
Cordless angle grinder 115 mm “TCWS 20-LI Solo”
Item No. 1613604 Page 18 - 33
Mode d‘emploi original
Meuleuse d'angle sans l 115 mm « TCWS 20-LI Solo »
N° de commande 1613604 Page 34 - 49
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Accu-haakseslijpmachine115mm“TCWS20-LISolo”
Bestelnr. 1613604 Pagina 50 - 67

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ............................................................................................................................................................ 3
2. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................. 3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................................................... 4
4. Lieferumfang......................................................................................................................................................... 4
5. Sicherheitshinweise.............................................................................................................................................. 5
a) Allgemeine Sicherheitshinweise..................................................................................................................... 5
b) Persönliche Sicherheit.................................................................................................................................... 6
c) Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................................................................................. 6
d) Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge ........................................................................................................ 7
e) Arbeitsplatz-Sicherheit.................................................................................................................................... 7
f) SpezischeSicherheitshinweise .................................................................................................................... 8
g) Restgefahren................................................................................................................................................ 10
6. Einzelteile und Bedienelemente ..........................................................................................................................11
7. Montage.............................................................................................................................................................. 12
a) Schutzhaube montieren/einstellen ............................................................................................................... 12
b) Zusatzhandgriff montieren............................................................................................................................ 12
c) Scheiben montieren/wechseln...................................................................................................................... 12
d) Akku einsetzen/entnehmen .......................................................................................................................... 14
8. Bedienung........................................................................................................................................................... 14
Ein- und Ausschalten.......................................................................................................................................... 14
9. Behebung von Störungen................................................................................................................................... 14
10. Wartung und Reinigung...................................................................................................................................... 15
a) Wartung........................................................................................................................................................ 15
b) Reinigung ..................................................................................................................................................... 15
11. Entsorgung ......................................................................................................................................................... 15
12. Technische Daten ............................................................................................................................................... 16
13. Konformitätserklärung (DOC) ............................................................................................................................. 17

3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Original-Betriebsanleitung beachten!
Diese Original-Betriebsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben
Sie deshalb diese Original-Betriebsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden
sollen.
Lesen Sie die Original-Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme vollständig durch und beachten Sie die
enthaltenen Hinweise.
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubschutzmaske
Tragen Sie einen Gehörschutz.

4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zum trockenen Trennen und Schruppen von Werkstücken aus Beton, Metall oder von Fliesen. Für die
jeweilige Anwendung ist eine geeignete Scheibe einzusetzen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Bereich konstruiert worden. Eine gewerbliche Verwendung ist nicht
vorgesehen.
Eine Verwendung ist nur in trockenen Räumen zulässig.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann
eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Verletzungen, Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen.
Lesen Sie sich diese Original-Betriebsanleitung genau durch und bewahren Sie sie auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Original-Betriebsanleitung an dritte Personen weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
4. Lieferumfang
• Akku-Winkelschleifer (Solo-Version ohne Akku und Ladegerät)
• Schruppscheibe
• Zusatzhandgriff
• Stirnlochschlüssel
• Original-Betriebsanleitung
Aktuelle Original-Betriebsanleitungen
Laden Sie aktuelle Original-Betriebsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.

5
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Original-Betriebsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesonde-
re die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Original-Betriebsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch re-
sultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Ge-
währleistung/Garantie.
a) Allgemeine Sicherheitshinweise
• BeachtenSiealleSicherheitshinweise,Anweisungen,ZeichnungenundSpezikationen,diemitdiesem
Werkzeug geliefert werden. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Brand und/oder gefährlichen
Verletzungen.
• Lassen Sie andere Personen, die diese Original-Betriebsanleitung nicht vollständig gelesen und verstan-
den haben, nicht mit dem Produkt arbeiten.
• Bewahren Sie die Original-Betriebsanleitung gut auf, damit Ihnen diese Informationen jederzeit zur Ver-
fügung stehen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Das Produkt darf nur an einer Stelle
abgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Original-Be-
triebsanleitung.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder die
Handhabung des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Original-Betriebsanleitung nicht beantwortet werden, wen-
den Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts
durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften z.B. zu Arbeitsschutzmaßnahmen.

6
b) Persönliche Sicherheit
• VerwendenSiedasWerkzeugnicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinussvonAlkohol,Drogen
oder Medikamenten stehen. EinAugenblick der Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Gehen Sie mit dem Werkzeug immer gewissenhaft um. Vermeiden Sie den Gewöhnungseffekt, wenn
Sie schon öfter mit dem Werkzeug gearbeitet haben. Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und
bleiben Sie stets aufmerksam. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit kann zu schweren Unfällen führen.
• Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, feste Schuhe, lange
Hosen, einen Gehörschutz, einen Atemschutz und ggf. Handschuhe. Arbeiten Sie niemals barfuss oder
mit Sandalen.
• Tragen Sie eine angemessene Arbeitskleidung. Tragen Sie keinen Schmuck. Durch sich bewegende
Teile können Haare, Schmuck oder Kleidungsteile erfasst werden, Verletzungsgefahr! Verwenden Sie
deshalb bei langen Haaren z.B. ein Haarnetz und tragen Sie beim Arbeiten eng anliegende Kleidung.
• Verhindern Sie ein ungewolltes Einschalten des Werkzeugs. Überzeugen Sie sich immer, dass der
Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie das Gerät ablegen, aufnehmen oder tragen und bevor Sie
den Akku anschließen oder vom Gerät trennen. Tragen Sie das Werkzeug nicht mit dem Finger am Ein/
Aus-Schalter.
• Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge, wie Schraubenschlüssel etc., bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Werkzeug könnte beim Einschalten weggeschleudert werden oder sich verklemmen und Verletzun-
gen verursachen.
• Achten Sie bei der Arbeit auf einen festen Stand und vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Dies
erleichtert bei unvorhergesehenen Situationen die Kontrolle über das Werkzeug.
• Falls eine Vorrichtung für den Anschluss einerAbsaugeinrichtung vorhanden ist, ist dafür zu sorgen, dass
diese korrekt angeschlossen und verwendet wird. Der Einsatz einer solchen Vorrichtung kann Gefahren-
quellen in Verbindung mit Staub verringern.
c) Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
• Überlasten Sie Elektrowerkzeuge nicht. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur für die Arbeiten, für die sie
bestimmt sind. Ein geeignetes Werkzeug erledigt die Arbeit besser und vor allem sicherer.
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den Ein/Aus-Schalter. Eine Verwendung von Werkzeug mit be-
schädigtem Ein/Aus-Schalter verhindert die Kontrolle über das Werkzeug und ist deshalb sehr gefährlich.
• Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie Einstellungsarbeiten durchführen, Einsatzwerkzeuge bzw. Zu-
behörteile wechseln oder das Gerät weglegen bzw. lagern. Diese einfache Vorgehensweise verhindert
versehentliches Einschalten.
• Bewahren Sie Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verhindern Sie, dass Perso-
nen das Gerät betreiben, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und/oder diese Original-Betriebsanleitung
nicht gelesen und verstanden haben. Elektrowerkzeuge sind in der Hand von unerfahrenen Benutzern
sehr gefährlich.
• Warten Sie das Werkzeug regelmäßig und überprüfen Sie es auf Beschädigungen, Verschmutzung,
Fehleinstellungen, Abnutzung oder andere Zustände, die zu einer Gefährdung führen können. Lassen
Sie beschädigte Geräte vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann reparieren. Schlecht gewartete
Werkzeuge führen sehr oft zu Unfällen.
• Betreiben Sie das Werkzeug nicht mit abgenutzten oder verschmutzten Scheiben. Verwenden Sie nur
geeignete Scheiben. Stumpfe oder ungeeignete Scheiben verhaken sich leicht und führen zu einem
Kontrollverlust über das Werkzeug.

7
• Verwenden Sie das Werkzeug und sein Zubehör nur für den angegebenen Einsatzzweck und in Über-
einstimmung mit dieser Original-Betriebsanleitung. Berücksichtigen Sie hierbei auch die Arbeitsbedin-
gungen und die auszuführende Tätigkeit. Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu Gefah-
rensituationen führen.
• Benutzen Sie nur Zubehörteile und Zusatzgeräte die mit den Aufnahmen des Gerätes kompatibel sind.
• Setzen Sie niemals Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
• Bearbeiten Sie mit dem Gerät kein nasses Material.
• Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn der Antrieb blockiert.
• HaltenSieGriffeundOberächendesWerkzeugstrocken,sauberundfreivonÖloderSchmierstoffen.
Ein Abrutschen beim Betrieb führt zu Kontrollverlust und Unfällen.
• Halten Sie das Werkzeug gut fest. Durch einen plötzlichen Stopp des Antriebs überträgt sich die Bewe-
gungsenergie auf das Werkzeug selbst. Dadurch besteht die Gefahr, dass Ihnen das Werkzeug aus der
Hand rutscht, Verletzungsgefahr!
• Wenn das Produkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird (z.B. bei Transport), kann
Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden!
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden bzw.
den Akku einstecken. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
d) Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge
• Verwenden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus mit diesem Akkuwerkzeug. Die Verwendung
anderer Akkus kann zu Verletzungen und/oder Brandgefahr führen.
• Beachten Sie die Sicherheits- und Handhabungshinweise in der Original-Betriebsanleitung des Akkus
und des zugehörigen Ladegerätes.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Akku verbunden ist. Nehmen Sie den
Akku ab, bevor Sie sich vom Gerät entfernen.
e) Arbeitsplatz-Sicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Achten Sie auf eine gute Beleuchtung am Arbeitsplatz. Unordnung
am Arbeitsplatz oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen.
• Halten Sie Kinder und unbeteiligte Personen, sowie Haustiere vom Arbeitsbereich fern! Ablenkungen bei
der Arbeit können zu Unfällen führen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
• Betreiben Sie das Produkt niemals neben oder in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten oder Ga-
sen, Luft-/Gas-Gemischen (Benzindämpfe) oder leicht entzündlichen Feststoffen bzw. Stäuben. Durch
Betrieb des Produkts können Funken entstehen, Brand- bzw. Explosionsgefahr!

8
f) Spezische Sicherheitshinweise
• Dieses Werkzeug ist nicht zum Sandpapierschleifen, für Polierarbeiten oder zum Einsatz mit Drahtbürs-
ten geeignet. Verwendungen, für die das Gerät nicht geeignet ist, können Gefährdungen und Verletzun-
gen verursachen.
• Verwenden Sie nur Zubehör das speziell für dieses Werkzeug vorgesehen ist. Zubehör, das zwar passt,
aber nicht vom Hersteller freigegeben bzw. empfohlen ist, kann zu Gefährdungen führen.
• Die verwendeten Scheiben müssen für die Maximaldrehzahl des Werkzeugs zugelassen sein. Scheiben,
diemiteinerhöherenDrehzahlalszulässigdrehen,könnenbrechenundumheriegen.
• Durchmesser und Dicke der verwendeten Scheiben müssen den Maßangaben des Werkzeugs entspre-
chen. Andere Scheiben werden nicht ausreichend abgeschirmt und können nicht kontrolliert eingesetzt
werden.
• Benutzen Sie stets Scheiben mit der richtigen Größe und Aufnahmebohrung. Scheiben, die nicht zu der
Einspannvorrichtung passen, drehen sich außermittig, vibrieren stark und verursachen einen Verlust der
Gerätekontrolle.
• Verwenden Sie keine beschädigten Scheiben. Überprüfen Sie die verwendete Scheibe vor dem Einsatz
auf Beschädigungen, wie Absplitterungen, Risse, starken Verschleiß und lose Teile. Wenn das Werkzeug
herunterfällt, muss die betroffene Scheibe ebenfalls überprüft werden. Nach dem Einsetzen der Scheibe
am Gerät lassen Sie das Gerät ca. eine Minute lang im Leerlauf auf höchster Drehzahl laufen. Halten Sie
undsichinderNähebendlichePersonensichdabeinichtinderEbenederrotierendenScheibeauf.
Beschädigte Scheiben brechen meistens in dieser Testphase.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung bei der Arbeit mit dem Werkzeug. Verwenden Sie je nach An-
wendung einen Augenschutz, Vollgesichtsschutz oder eine Schutzbrille. Sofern angemessen verwenden
Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und/oder eine Spezialschürze,
die Schleif- und Materialpartikel abhält
• Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern. Wenn sich trotzdem andere Personen in der Nähe
aufhalten, müssen diese ebenfalls persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks
oder auch Teile von gebrochenen Scheiben können weggeschleudert werden und auch außerhalb des
direkten Arbeitsbereichs Schäden und Verletzungen verursachen.
• Bei Arbeiten, bei denen die Gefahr besteht, dass die Scheibe verborgene Kabel erfasst, müssen Elekt-
rowerkzeugeandenisoliertenGriffächengehaltenwerden.DurchdenKontaktmiteinemspannungs-
führenden Leiter werden auch die frei liegenden Metallteile des Werkzeugs leitend und stellen für den
Bediener eine Stromschlaggefahr dar.
• Warten Sie nach dem Abschalten, bis die Scheibe stillsteht, bevor Sie das Werkzeug ablegen. Die noch
rotierendeScheibekönntein Kontakt mitderAblageächegeratenund das Werkzeugunkontrolliert
bewegen.
• Schalten Sie das Werkzeug ab, wenn Sie es tragen. Es könnte ansonsten mit Ihrer Kleidung in Berüh-
rung kommen und Sie verletzen.
• Reinigen Sie die Lüftungsschlitze regelmäßig, um elektrische Gefahren und Überhitzungen auszuschließen.
• GEFAHR: Halten Sie die Hände weit vom Arbeitsbereich und von der Scheibe fern. Halten Sie das Gerät
mit der zweiten Hand am Zusatzhandgriff oder am Motorgehäuse fest. Wenn beide Hände zum Festhal-
ten des Werkzeugs benutzt werden, können sie auch nicht von der Scheibe erfasst werden.
• Das zu bearbeitende Werkstück darf niemals in den Händen gehalten oder auf die Beine gelegt werden.
StellenSiesicher,dassdasWerkstückaufeinerstabilenArbeitsächeauiegt.UmdieGefährdungdes
eigenen Körpers und den Verlust der Gerätekontrolle auf ein Minimum zu begrenzen, ist es entschei-
dend, dass das Werkstück in geeigneter Weise festgespannt wird.

9
• Vor dem Anbringen oder Abnehmen von Scheiben muss der Akku vom Gerät abgenommen werden. Um
Unfälle durch einen unerwarteten Maschinenanlauf zu vermeiden, muss bei allen Wartungsarbeiten für
Sicherheit gesorgt werden.
• Das Einatmen oder der Kontakt mit bestimmten Materialarten ist gesundheitsschädlich. Stellen Sie im-
mer fest, mit welchem Material Sie gerade arbeiten und treffen Sie alle notwendigen Sicherheitsvorkeh-
rungen.
• Durch das Bearbeiten von asbesthaltigem Material kann Staub entstehen, der für Ihre Gesundheit
schädlich ist. Halten Sie sich an die gesetzlichen Vorschriften und die Herstellerempfehlungen.
Rückstoß: Ursachen und Vermeidung durch den Bediener
Ein Rückstoß ist eine unerwartete Reaktion auf eine fest sitzende oder verkantete Scheibe, die eine unkon-
trollierteBewegungdesWerkzeugsverursacht.HierbeikönnenScheibenauchbrechenundumheriegen.
Ein Rückstoß ist eine Folge des fehlerhaften Gebrauchs des Werkzeugs. Er kann durch folgende Vor-
sichtsmaßnahmen verhindert werden.
• Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen gut fest und halten Sie dieArme so, dass die Rückstoßkräf-
te abgefangen werden. Verwenden Sie möglichst immer den Zusatzhandgriff.
• Bringen Sie Ihre Hände nie in die Nähe der rotierenden Scheibe. Die Scheibe kann sich bei einem
Rückstoß über Ihre Hand bewegen und starke Verletzungen verursachen.
• Meiden Sie Bereiche, in die sich das Werkzeug bei einem Rückstoß bewegen würde. Der Rückstoß
bewegt das Werkzeug immer in die entgegengesetzte Richtung zur rotierenden Scheibe.
• Arbeiten Sie in Bereichen von scharfen Kanten, Ecken usw. besonders vorsichtig. Auch ein Abprallen
des Werkzeugs vom Werkstück ist zu vermeiden. Die Gefahr eines Rückstoßes bzw. Verklemmens der
Scheibe ist hier besonders groß.
• Verwenden Sie keinesfalls gezahnte Sägeblätter oder Kettenblätter. Solche Einsatzwerkzeuge verursa-
chen sehr leicht Rückstöße und verhindern die Kontrolle über das Werkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
• Verwenden Sie nur für das Werkzeug zugelassene Scheiben, sowie eine für diese Scheiben vorgese-
hene Schutzhaube. Scheiben, die nicht für das Werkzeug geeignet sind, werden von der Schutzhaube
nicht ausreichend abgedeckt.
• Gekröpfte Scheiben müssen so montiert werden, dass sie durch die Schutzhaube ausreichend abge-
decktwerden.DieSchleifächedarfnichtüberdenRandderSchutzhaubeherausstehen,daansonsten
keine ausreichende Abschirmung gegeben ist.
• Die Schutzhaube muss sicher und so am Werkzeug angebracht werden, dass nur der kleinstmögliche
Teil offen zum Bediener weist. Die Schutzhaube verhindert, dass Bruchstücke, Funken oder der Schleif-
körper selbst mit dem Bediener in Kontakt kommt und so Verletzungen verursacht werden.
• Verwenden Sie Scheiben nur für den empfohlenen Einsatzzweck. Schleifen Sie z.B. niemals mit der Sei-
tenächeeinerTrennscheibe.Trennscheibensindsokonstruiert,dasssienurmitderKanteeingesetzt
werden dürfen. Ansonsten kann es sehr leicht zum Bruch kommen.
• VerwendenSienurunbeschädigteSpannanscheinderrichtigenGrößefürdiegewählteScheibe.Un-
geeigneteoderbeschädigteSpannanscheführenzuScheibenbrüchen.
• Verwenden Sie keine abgenutzten Scheiben von größeren Winkelschleifern, da diese nicht für die höhe-
ren Drehzahlen von kleineren Winkelschleifern geeignet sind.

10
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
• Üben Sie keinen zu hohen Druck auf das Werkzeug aus und vermeiden Sie übermäßig tiefe Schnit-
te. Überlastete Trennscheiben neigen zum Verkanten und Blockieren. Die Gefahr von Rückstößen und
Scheibenbruch erhöht sich hierdurch stark.
• Meiden Sie den Bereich vor und hinter der Trennscheibe. Im Falle eines Rückstoßes wird ansonsten das
Werkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zu geschleudert.
• Wenn sich die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Werkzeug
aus und warten Sie, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Ziehen Sie nie die sich noch drehende
Scheibe aus dem Schnitt heraus, da ansonsten ein Rückstoß sehr wahrscheinlich ist. Ermitteln und
beseitigen Sie die Ursache für das Verklemmen der Scheibe.
• SchaltenSiedasWerkzeugnichtein,solangesichdieScheibeimSchnittbendet.WartenSiebisdie
Scheibe die volle Drehzahl erreicht hat und führen Sie sie dann langsam und vorsichtig an das Werk-
stück heran. Anderenfalls könnte sich die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen
Rückstoß verursachen.
• Große Werkstücke neigen dazu, sich unter ihrem Eigengewicht durchzubiegen. Dies kann zu einem
Verklemmen der Scheibe verbunden mit einem Rückstoß führen. Stützen Sie deshalb große Werkstücke
sowohl auf beiden Seiten der Scheibe, als auch an den Kanten ausreichend ab.
• Gehen Sie bei „Tauchschnitten“ besonders vorsichtig vor. Die Scheibe könnte Gas- oder Wasserleitun-
gen,elektrischeLeitungenoderandereObjektehinterderSchnittächetreffen,diezueinemVerklem-
men der Scheibe und damit verbunden zu einem Rückstoß führen. Außerdem besteht die Gefahr von
elektrischem Schlag oder einer Explosion bei Gasleitungen.
g) Restgefahren
Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestim-
mungen. Dennoch kann es bei der Benutzung
- zu Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder anderer Personen kommen,
- zu Beeinträchtigungen am Gerät kommen,
- zu Beeinträchtigungen an anderen Sachwerten kommen.

11
6. Einzelteile und Bedienelemente
1 Motorarretierung
2 Gewinde für Zusatzhandgriff
3 Ein/Aus-Schalter
4 Akkuaufnahme
5 Werkzeugaufnahme
1
2
3
4
5
2
6
7
9
8
6 Schutzhaube
7 Zusatzhandgriff
8 Schruppscheibe
9 Stirnlochschlüssel

12
7. Montage
Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie Montage- bzw. Einstellungsarbeiten durchführen oder die Schei-
be bzw. Zubehörteile wechseln. Bei unabsichtlicher Betätigung des Ein/Aus-Schalters (3) besteht ansons-
ten Verletzungsgefahr.
a) Schutzhaube montieren/einstellen
Die Schutzhaube muss sicher und so am Werkzeug angebracht werden, dass nur der kleinstmögliche Teil
offen zum Bediener weist.
Zur Montage der Schutzhaube (6) darf keine Scheibe montiert sein. Entfernen ggf. Sie die Scheibe vor der
Montage.
• Öffnen Sie den Spannhebel an der Schutzhaube (6).
• Stecken Sie die Schutzhaube (6) wie im Bild gezeigt auf den Flansch am
Gehäuse.
• Drehen Sie die Schutzhaube (6) in die gewünschte Lage und schließen Sie
den Spannhebel.
• Um die Schutzhaube (6) später bei montierter Scheibe einzustellen, öffnen
Sie den Spannhebel an der Schutzhaube, drehen die Schutzhaube (6) in die
gewünschteLageundxierendenSpannhebelwieder.
b) Zusatzhandgriff montieren
Am Gehäuse sind drei Gewinde (2) zur Aufnahme des Zusatzhandgriffs (7) vorhanden. Dies erleichtert die
Handhabung je nach Verwendungszweck (Trennen oder Schleifen) oder für Rechts- bzw. Linkshänder.
• Schrauben Sie den Zusatzhandgriff (7) in das gewünschte Gewinde (2).
c) Scheiben montieren/wechseln
Benutzen Sie ausschließlich passende Scheiben mit dem korrekten Innen- und Außendurchmesser. Ver-
wenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke.
Betätigen Sie die Motorarretierung (1) nur, wenn sich die Antriebsachse nicht dreht.
Verwenden Sie keine abgenutzten, beschädigten oder verschmutzten Scheiben.

13
• Legen Sie den inneren Flansch mit dem Bund nach außen auf die Antriebs-
achse.
• Drehen Sie den inneren Flansch, bis er auf der Antriebsachse einrastet.
• Legen Sie die Trenn- oder Schruppscheibe (8) auf den inneren Flansch.
Beachten Sie dabei, dass die Scheibe (8) aufgrund ihrer Formge-
bung die Schutzhaube später im Betrieb nicht berühren darf. Bei
gekröpften Scheiben muss die Kröpfung vom Gehäuse weg weisen,
da die Scheibe ansonsten an der Schutzhaube schleifen würde.
Sollte die Scheibe (8) mit einer Drehrichtungsangabe versehen sein,
so muss die Scheibe entsprechend der Drehrichtung des Gerätes
(Pfeil an der Schutzhaube (6) bzw. am Motorgehäuse) übereinstim-
men.
• Drücken Sie die Motorarretierung (1) und schrauben Sie den äußeren
Flansch von Hand auf die Antriebsachse.
Je nach Stärke der Scheibe (8) muss der Bund des äußeren
Flanschs nach innen oder außen weisen (siehe Bild).
Bei der Verwendung von Scheiben mit einer Stärke am Maschinen-
anschluss ab 4 mm, wird der äußere Flansch wie im Bild gezeigt mit
dem Bund nach innen aufgeschraubt.
Bei Scheiben mit geringerer Stärke muss der Flansch mit dem Bund
nach außen aufgeschraubt werden.
• Ziehen Sie den äußeren Flansch bei weiterhin gedrückter Motorarretierung
(1) mit dem Stirnlochschlüssel (9) fest.
Lassen Sie das Gerät nach der Scheibenmontage ca. eine Minute lang im Leerlauf laufen, um die
Scheibe(8)zutesten.HaltenSieundsichinderNähebendlichePersonensichdabeinichtinderEbene
der rotierenden Scheibe auf. Beschädigte Scheiben brechen meistens in dieser Testphase.
Sollte die Scheibe während des Testlaufs starke Vibrationen verursachen, Funken erzeugen oder unruhig
laufen, schalten Sie das Gerät sofort aus und wechseln Sie die Scheibe.
7. Montage
Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie Montage- bzw. Einstellungsarbeiten durchführen oder die Schei-
be bzw. Zubehörteile wechseln. Bei unabsichtlicher Betätigung des Ein/Aus-Schalters (3) besteht ansons-
ten Verletzungsgefahr.
a) Schutzhaube montieren/einstellen
Die Schutzhaube muss sicher und so am Werkzeug angebracht werden, dass nur der kleinstmögliche Teil
offen zum Bediener weist.
Zur Montage der Schutzhaube (6) darf keine Scheibe montiert sein. Entfernen ggf. Sie die Scheibe vor der
Montage.
• Öffnen Sie den Spannhebel an der Schutzhaube (6).
• Stecken Sie die Schutzhaube (6) wie im Bild gezeigt auf den Flansch am
Gehäuse.
• Drehen Sie die Schutzhaube (6) in die gewünschte Lage und schließen Sie
den Spannhebel.
• Um die Schutzhaube (6) später bei montierter Scheibe einzustellen, öffnen
Sie den Spannhebel an der Schutzhaube, drehen die Schutzhaube (6) in die
gewünschteLageundxierendenSpannhebelwieder.
b) Zusatzhandgriff montieren
Am Gehäuse sind drei Gewinde (2) zur Aufnahme des Zusatzhandgriffs (7) vorhanden. Dies erleichtert die
Handhabung je nach Verwendungszweck (Trennen oder Schleifen) oder für Rechts- bzw. Linkshänder.
• Schrauben Sie den Zusatzhandgriff (7) in das gewünschte Gewinde (2).
c) Scheiben montieren/wechseln
Benutzen Sie ausschließlich passende Scheiben mit dem korrekten Innen- und Außendurchmesser. Ver-
wenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke.
Betätigen Sie die Motorarretierung (1) nur, wenn sich die Antriebsachse nicht dreht.
Verwenden Sie keine abgenutzten, beschädigten oder verschmutzten Scheiben.

14
d) Akku einsetzen/entnehmen
• Schieben Sie den Akku, wie gezeigt in die Akkuaufnahme (4) bis er einrastet.
• Zur Entnahme des Akkus, drücken Sie die Entriegelungstaste am Akku und
ziehen ihn aus der Akkuaufnahme (4) heraus.
8. Bedienung
Ein- und Ausschalten
• Zum Einschalten drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (3) nach rechts und
schieben Sie ihn dann nach oben.
• Um das Gerät auszuschalten schieben Sie den Ein/Aus-Schalter (3) zurück
in die Ausgangsposition.
9. Behebung von Störungen
Keine Funktion, der Winkelschleifer läßt sich nicht einschalten:
• Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku mit dem zugehörigen Ladegerät auf.
• Der Akku ist nicht richtig in die Akkuaufnahme (4) eingerastet.
Die Scheibe bewegt sich nicht:
• Sofort den Winkelschleifer ausschalten und den Akku vom Gerät trennen.
• Prüfen, ob ein Fremdkörper die Scheibe blockiert.
• Prüfen, ob sich ein Teil in der Schutzhaube verklemmt hat.
• Bei Bedarf Scheibe entnehmen und/oder Fremdkörper entfernen.

15
10. Wartung und Reinigung
SchaltenSiedasGerätvorReinigungs-,Wartungs-undPegearbeitenausundtrennenSiedenAkkuvom
Gerät.
Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Produkt enthalten, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals.
Eine Wartung oder Reparatur und ein damit verbundenes Öffnen des Produkts darf nur von einem Fach-
mann bzw. einer dazu geeigneten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Vermeiden Sie unbedingt, dass Wasser oder Feuchtigkeit ins Geräteinnere eindringt.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien, sondern nur ein leicht angefeuchte-
tesTuch.UngeeigneteReinigungsmittelkönnenVerfärbungenaufderKunststoff-Oberächeverursachen.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Alkohol, Benzin, Spiritus oder ähnliche Flüssigkeiten zur Reinigung!
Tragen Sie bei Wartung und Reinigung Schutzhandschuhe, um Verletzungen an scharfen Kanten oder an
der Scheibe zu vermeiden.
a) Wartung
• Überprüfen Sie vor und nach jeder Benutzung die Scheibe auf Verschleiß.
• Ersetzen Sie die Scheibe, wenn sie durch die Benutzung verschlissen ist.
• Benutzen Sie niemals Scheiben, die nicht für das Gerät geeignet sind.
b) Reinigung
• Reinigen Sie das Produkt immer sofort nach der Benutzung, damit sich Staub und Schmutz nicht festsetzen können.
• Halten Sie vor allem die Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungsöffnungen und das Motorgehäuse frei von Schmutz
und Staub.
• Eine sorgfältige Reinigung erhält die Funktionsfähigkeit des Produkts, damit Sie lange Freude daran haben. Ein
guter Handwerker achtet auf sein Werkzeug!
• Entfernen Sie Staub und Schleifspäne mit einem sauberen langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger. Hierzu
kann auch mit Druckluft (geringer Druck!) gearbeitet werden.
• Für eine Reinigung der Außenseite des Produkts genügt ein trockenes, sauberes und fusselfreies Tuch.
11. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entsorgen Sie den Akku,
wie in der zugehörigen Original-Betriebsanleitung angegeben.

16
12. Technische Daten
Bemessungsspannung...........................................................20 V/DC
Geeignete Akkus (nicht im Lieferumfang)...............................TOOLCRAFT 20 V/4,0 Ah Li-Ion TCEA 20-LI 4,0
TOOLCRAFT 20 V/2,0 Ah Li-Ion TCEA 20-LI 2,0
Geeignetes Ladegerät (nicht im Lieferumfang) ...................... TOOLCRAFT 20 V Li-Ion TCSL 20 V-LI 2,2
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl n0...........................................8000 min-1
Scheibendurchmesser............................................................115 mm
Gewinde Scheibenaufnahme .................................................M14
Gewicht...................................................................................1,5 kg
Schalldruckpegel LPA............................................................... 75,7 dB(A)
Schallleistungspegel LWA.........................................................86,7 dB(A)
Standardabweichung K ..........................................................3 dB(A)
Vibration (gemäß EN 60745)..................................................5,642 m/s²
Unsicherheit K ........................................................................1,5 m/s²
Abmessungen.........................................................................290 x 110 x 115 mm
Betriebsbedingungen..............................................................0 bis +40 °C / 30-85% rel. Luftfeuchte
Lagerbedingungen..................................................................0 bis +40 °C / 0-85% rel. Luftfeuchte
Achtung!
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Tragen Sie einen geeigneten Gehör-
schutz.
Der in dieser Anleitung angegebene Schwingungspegel ist nach einem in EN 60745 genormten Messver-
fahren ermittelt worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden. Er dient
auchfüreinevorläugeEinschätzungderSchwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerk-
zeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-
zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann
die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden,
in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin-
gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der
Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

17
13. Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt den folgenden
Richtlinien entspricht:
2006/42/EG
2014/30/EU
Es wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen hergestellt:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
Der vollständige Text der Original-EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver-
fügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer
des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die Original-EU-Konformitätserklärung im
PDF-Format herunterladen.

18
Table of contents
Page
1. Introduction........................................................................................................................................................19
2. Explanation of symbols......................................................................................................................................19
3. Intended use......................................................................................................................................................20
4. Delivery content.................................................................................................................................................20
5. Safety instructions .............................................................................................................................................21
a) General safety information ..........................................................................................................................21
b) Personal safety............................................................................................................................................22
c) General power tool safety warnings ............................................................................................................22
d) Power tool safety warnings..........................................................................................................................23
e) Working area safety.....................................................................................................................................23
f) Specicsafetyinstructions ..........................................................................................................................24
g) Residual risks ..............................................................................................................................................26
6. Components and controls..................................................................................................................................27
7. Assembly ...........................................................................................................................................................28
a) Installing/adjusting guard.............................................................................................................................28
b) Installing additional handle ..........................................................................................................................28
c) Attaching/replacing discs.............................................................................................................................28
d) Inserting/removing battery...........................................................................................................................30
8. Operation...........................................................................................................................................................30
Switching on and off ..........................................................................................................................................30
9. Troubleshooting.................................................................................................................................................30
10. Maintenance and cleaning.................................................................................................................................31
a) Maintenance................................................................................................................................................31
b) Cleaning ......................................................................................................................................................31
11. Disposal.............................................................................................................................................................31
12. Technical data....................................................................................................................................................32
13. Declaration of conformity (DOC)........................................................................................................................33

19
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory national and European regulations.
We kindly ask the user to follow these original operating instructions to preserve this condition and to ensure safe
operation!
These original operating instructions are part of this product. They contain important information on set-
ting up and using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions.
Therefore, retain these original operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
2. Explanation of symbols
The icon with the exclamation mark in a triangle indicates particular hazards associated with handling, use
or operation.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Readtheoriginaloperatinginstructionscarefullybeforerstuse.
Wear safety goggles
Wear a dust mask
Wear ear defenders

20
3. Intended use
The appliance is designed for dry cutting and roughing of tiles or workpieces made of concrete or metal. A suitable
disc should be used for each application.
This appliance is designed for use in private premises. Commercial use is not permitted.
It may only be used in dry indoor locations.
For safety and licensing reasons, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes
other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as
injury,ashortcircuit,re,etc.
Read through these original operating instructions carefully and keep them in a safe place. If you pass the product on
to a third party, please hand over these original operating instructions as well.
All company and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
4. Delivery content
• Cordless disc grinder (standalone version without battery and charger)
• Grinding disc
• Additional handle
• Face pin wrench
• Original operating instructions
Updated original operating instructions
Download the up-to-date original operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan
the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Other manuals for TCHK 20-LI Solo
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Grinder manuals