TOOLCRAFT 1712601 User manual

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar
das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Decken Sie die Lupen ab, wenn sie nicht benutzt werden. Andernfalls
besteht Brandgefahr bei direkter Sonnenbestrahlung, da die Lupe dann
wie ein Brennglas wirkt.
• Berühren Sie die Lupen nicht mit den Fingern (besonders nicht mit den
Fingernägeln) oder anderen scharfen/spitzen Gegenständen.
• Benutzen Sie die Lupen nicht, um damit direkt in helle Lichtquellen zu
schauen. Es besteht die Gefahr von Augenschäden!
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht direkt in das LED-Licht blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten in den Strahl sehen!
• Richten Sie den Strahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende
Flächen.
• Richten Sie den Lichtstrahl nie auf Personen oder Tiere. Dies kann zu
Augen- oder Hautschäden führen.
• Achten Sie stets darauf, dass der Lichtstrahl nicht auf Augenhöhe
gelangt.
b) Batterien
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Kontakt mit
der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb
entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter
Batterien.
• Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen
Sie Batterien nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
• Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Das
Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts
führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht
kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht
auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
5
6
7
9
1
2
4
3
8
1 Schirm
2 LED-Licht
3 Lupe
4 Kopfbandverschluss
5 Schirmsicherungsschraube
6 Schalter „LED ON/OFF“
7 Batteriezugangslasche
8 Batteriefach
9 Lupenhalterung
Gebrauchsanweisung
Kopfbandlupe mit LED-Scheinwerfer
Best.-Nr. 1712601
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sie kann bei vielen Aktivitäten wie z. B. Handwerk, Hobby und künstlerischen
Tätigkeiten benutzt werden. Sie kan über der Brille getragen werden und im
Lieferumfang sind 4 austauschbare Lupen und eine LED-Leuchte enthalten. Die
Lupen können bei Nichtgebrauch in der Lupen Box aufbewahrt werden.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten
Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z. B. Brand usw. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Einheit
• Lupen Box mit Lupen
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.
conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige
Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese
Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge
zur Bedienung hin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen
Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften
wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

Betrieb
Schauen Sie beim Tragen der Lupen nicht direkt in die Sonne oder
eine helle Lichtquelle. Denn dadurch könnte es zu einer dauerhaften
Schädigung der Sehkraft kommen.
a) Einlegen der Batterie
• Das Batteriefach (8) bendet sich auf der Unterseite des Schirms (1).
• Ziehen Sie die mit OPEN gekennzeichnete Batteriezugangslasche (7) und legen
Sie 2 Batterien vom Typ AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
b) Lupen
Vergrößerung und entsprechende Brennweite: 1,2x (520-620 mm), 1,8x (230-320 mm),
2,5x (150-250 mm), 3,5x (80-120 mm). Die Brennweite nimmt mit zunehmender
Vergrößerung der Lupe ab.
• Halten Sie die Lupen beim Anbringen und Entfernen mit einem weichen,
fusselfreien Tuch fest, um Fingerabdrücke und Kratzer zu vermeiden.
• Stellen Sie immer sicher, dass die Lupen sicher befestigt ist, bevor Sie
sie loslassen. Bewahren Sie nicht benutzte Lupen in der mitgelieferten
Lupen Box auf.
• Wenden Sie beim Umklappen der Lupe keine Gewalt an, denn dadurch
können die Lupe oder die Befestigungspunkte beschädigt werden.
• Die richtige Brennweite hängt vom individuellen Sehvermögen und
davon ab, ob eine Brille getragen wird.
Zwei Lupensätze können gleichzeitig angebracht werden, so dass Sie
zwischen ihnen hin und her wechseln oder sie zusammen verwenden
können, um die Vergrößerung zu erhöhen.
• Wählen Sie die gewünschte Lupe aus und drücken Sie sie vorsichtig in die
Lupenhalterung (9), bis sie einrastet.
Die gewölbte Seite der Lupe sollte beim Tragen von Ihnen weg zeigen.
• Um die Lupe zu entfernen, ziehen Sie diese vorsichtig aus der Mitte der Lupen
weg.
c) Einstellung des Kopfbands
• Halten Sie am Kopfbandverschluss (4) die Taste PUSH gedrückt und passen Sie
dann das Kopfband an Ihren Kopf an.
Ziehen Sie die Schirmsicherungsschraube(n) (5) fest, wenn sie sich gelöst
haben und der Schirm (1) herunterklappt.
d) LED
• Drücken Sie den Schalter „LED ON/OFF“ (6), um die LED-Leuchte ein- bzw.
auszuschalten.
Wenden Sie bei der Einstellung der LED-Leuchte (2) keine Gewalt an,
denn das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Pege und Reinigung
• Schalten Sie das LED-Licht vor einer Reinigung aus. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen Lösungsmittel, da
diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Zum Reinigen der Lupe eignet sich auch ein Brillenputztuch. Alternativ können
Sie ein trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch oder ein Staubtuch
verwendet. Bei Bedarf können Sie das Tuch mit etwas lauwarmem Wasser
anfeuchten.
• Beim Reinigen der Lupe mit einem Reinigungsmittel ist darauf zu achten,
dass der Reiniger nicht direkt auf die Lupe aufgetragen wird. Tragen Sie das
Reinigungsmittel immer zuerst direkt auf das Tuch auf.
• Üben Sie beim Abwischen nicht zu viel Druck auf die Linse oder das Gehäuse aus,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, benutzte Batterien
zurückzugeben. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem Symbol gekennzeichnet, das
darauf hinweist, dass die Entsorgung über den Haushaltsmüll verboten
ist. Die Bezeichnungen für die enthaltenen Schwermetalle sind: Cd =
Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei (auf Batterien gekennzeichnet, z. B.
unter dem Mülltonnensymbol links).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft
werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung ........... 2 x 1,5-V-Batterie vom Typ AAA
Batterielaufzeit........................ Etwa 4 - 6 h (Dauerlicht)
Leuchtmittel ............................ 2 LED
Farbtemperatur....................... 6400 K (kaltweiß)
Linsenmaterial ........................ Acryl
Lupenvergrößerung................ 1,2x, 1,8x, 2,5x, 3,5x
Lupenbrennweiten.................. 416 mm, 277 mm, 200 mm, 142 mm
Betriebsbedingungen.............. -10 bis +40 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchte
Lagerbedingungen.................. -20 bis +50 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchte
Abmessungen (L x B x H)....... 260 x 200 x 60 mm
Gewicht................................... 111 g (ohne Lupen)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1712601_v2_1018_02_dh_m_4L

• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
• Always cover the lenses when not in use. Otherwise there is a risk of re
during direct sunlight since the lens acts like a burning glass.
• Do not touch the lenses with your ngers (especially nger nails) or
sharp/pointed objects.
• Never use the lenses to stare directly into bright light sources. There is
a risk of eye damage!
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Never point the beam of light at mirrors or other reective surfaces.
• Never point the beam of light at persons or animals. This can lead to eye
or skin injuries.
• Always try to keep the beam of light out of eye level.
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• The batteries should be removed from the device if it is not used for a long
period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use
suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries
lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new
batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re.
Never recharge non rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Operating Elements
5
6
7
9
1
2
4
3
8
1 Visor
2 LED light
3 Lens
4 Headband lock
5 Visor lock screw
6 LED ON/OFF switch
7 Battery access tab
8 Battery compartment
9 Lens brackets
Operation
Do not look directly into the sun or a bright light source when wearing
the magnifying lenses. Doing so can result in permanent damage to your
vision.
a) Insert Battery
• Locate the battery compartment (8) on the underside of the visor (1).
• Pull battery access tab (7) marked OPEN and insert 2 x AAA type batteries (not
included), match polarities as shown.
• Close the battery cover.
b) Lenses
Lens magnication and corresponding focal ranges are: 1.2x (520-620 mm), 1.8x
(230-320 mm), 2.5x (150 -250mm), 3.5x (80-120 mm). The focal range decreases
as the lens magnication increases.
• When attaching and removing lenses, hold them with a soft lint free cloth
to avoid ngerprints and prevent scratching.
• Make sure lenses are securely fastened to the lens brackets before
letting go. Store any unused lenses in the included lens case.
• Do not use force to swivel the lenses as this may damage the lens or
attachment points.
• Correct focal range depends on individual eyesight and whether
eyeglasses are being worn.
Operating Instructions
Headband Magnier with LED Light
Item No. 1712601
Intended Use
This product is suitable for a range of uses e.g. craftsmen, hobbyists and artists. It
can be worn over glasses, comes with 4 interchangeable lenses and an LED light.
Lenses can be kept in the case when not in use.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product
may be damaged. In addition, improper use can result res, or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available
to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery Content
• Unit
• Lens case with lenses
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/
downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on
the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate
important information in these operating instructions. Always read this
information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the
safety information. If you do not follow the safety instructions and
information on proper handling in this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases
will invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may
become dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts, high humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection
of the appliance.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a
technician or an authorised repair centre.

Two sets of lenses can be attached at the same time so you can ip
between them, or use together to increase magnication.
• Select desired lens then gently push into the lens bracket (9) until it locks into
place.
The curved side of the lens should be facing away from you when wearing.
• To remove the lens, carefully pull away from the middle of the lenses.
c) Adjusting the Headband
• Press and hold PUSH on the headband lock (4), then adjust the headband to t
your head.
Tighten the visor lock screw(s) (5) if they become loose causing the visor
(1) to drop.
d) LED
• Use the LED ON/OFF switch (6) to activate/deactivate the LED light.
Do not use force to over adjust the LED light (2), this may cause damage.
Care and Cleaning
• Turn LED light off before cleaning. Do not use any aggressive cleaning agents,
rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the
housing and malfunctioning.
• Use a lens cleaning cloth for cleaning the lens. Alternatively, use a dry, clean, soft
and lint-free cloth or a dust brush. If necessary, you can moisten the cloth with a
little lukewarm water.
• When cleaning the lens with a cleaning agent, make sure not to directly apply the
cleaner on the lens. Always apply the cleaning agent directly to the cloth rst.
• When cleaning, do not apply too much force on the lens or housing in order to
avoid damage.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in
accordance with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the
product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all
used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labeled with this symbol to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy
metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead batteries,
e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical Data
Power supply.......................... 2 x 1.5 V AAA battery
Battery life............................... Approx. 4 - 6 hrs (continuous use)
Illuminant ................................ 2 x LED
Color temperature................... 6400 K (cool white)
Lens material.......................... Acrylic
Lens magnication.................. 1.2 x, 1.8 x,2.5 x,3.5 x
Lens focal lengths................... 416 mm, 277 mm, 200 mm, 142 mm
Operating conditions............... -10 to +40 °C, 10 – 90 % relative humidity
Storage conditions.................. -20 to +50 °C, 10 – 90 % relative humidity
Dimensions (L x W x H).......... 260 x 200 x 60 mm
Weight .................................... 111 g (without lenses)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1712601_v2_1018_02_dh_m_4L

• Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité,
arrêtez de l'utiliser et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Le
produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions
défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même
une chute d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir
lu toutes les instructions d'utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
• Veillez à toujours couvrir les lentilles lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Sinon, il existe un risque d'incendie lorsque les lentilles sont exposées à
la lumière directe du soleil puisqu’elles agissent comme un verre brûlant.
• Ne touchez pas les lentille avec vos doigts (en particulier avec vos
ongles) ou avec des objets tranchants ou pointus.
• N’utilisez jamais les lentilles pour regarder directement dans la direction
de sources lumineuses vives. Il existe un risque de lésions oculaires !
• Attention, éclairage à LED !
- Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
- Ne regardez pas le faisceau directement ou avec des instruments
optiques !
• Ne pointez jamais le faisceau lumineux en direction de miroirs ou d’autres
surfaces rééchissantes.
• Ne pointez jamais le faisceau lumineux en direction de personnes ou
d’animaux. Cela peut entraîner des blessures aux yeux ou sur la peau.
• Maintenez toujours le faisceau lumineux hors du niveau des yeux.
b) Piles
• Respectez les indication de polarité lorsque vous insérez les piles.
• Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent être enlevées
de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles
endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en
cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les
piles usagées avec des gants de protection appropriés.
• Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas
des piles traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux
domestiques les avalent.
• Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Mélanger des
piles usagées et des piles neuves dans l'appareil peut entraîner des
fuites et endommager l’appareil.
• Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées
au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables ! Il existe un
risque d'explosion !
Mode d’emploi
Loupe frontale avec éclairage à LED
Nº de commande 1712601
Utilisation prévue
Le produit convient pour de nombreuses utilisations, par ex. il peut être utilisé par des
artisans, des bricoleurs et des artistes. Il peut être porté par-dessus des lunettes et
est fourni avec 4 lentilles interchangeables et une lampe LED. Les lentilles peuvent
être conservées dans le boîtier lorsque vous ne les utilisez pas.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à
l’extérieur ! Tout contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être
évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou
modication du produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas
d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation
pourrait entraîner des risques tels que des incendies ou d’autres dangers. Lisez
attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit
sûr ! Si vous donnez l'appareil à une autre personne, donnez-lui également le mode
d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous
les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés
Contenu d'emballage
• Article
• Boîtier pour lentille avec lentilles
• Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.
com/downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions
gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour
indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi.
Veuillez lire ces informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des
conseils spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez
particulièrement les informations de sécurité. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des
dommages matériels résultant du non respect des mises en garde
et des indications relatives à une utilisation correcte gurant dans ce
mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels cas.
a) Informations générales
• Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants
et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler
dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe
du soleil, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Éléments d'utilisation
5
6
7
9
1
2
4
3
8
1 Viseur
2 Éclairage à LED
3 Lentille
4 Attache du bandeau frontal
5 Vis de serrage du viseur
6 Bouton marche/arrêt LED
7 Languette d'accès aux piles
8 Compartiment des piles
9 Supports de lentille
Fonctionnement
Ne regardez pas directement vers le soleil ou vers une source de lumière
vive lorsque vous portez les lentilles de grossissement. Sinon cela pourrait
entraîner des lésions oculaires irréversibles.
a) Insertion des piles
• Localisez le compartiment à piles (8) situé sur le dessous du viseur (1).
• Tirez sur la languette (7) portant l’indication OPEN et insérez 2 piles de type AAA
(non incluses) en respectant la polarité.
• Refermez le couvercle du compartiment des piles.
b) Lentilles
Le grossissement des lentilles et les distances focales correspondantes sont :
1,2x (520-620 mm), 1,8x (230-320 mm), 2,5x (150 -250 mm), 3,5x (80-120 mm). La
distance focale se réduit à mesure que le grossissement de la lentille augmente.
• Lorsque vous xez ou retirez les lentilles, maintenez-les avec un
chiffon doux non pelucheux an d'éviter d’y laisser des empreintes et
d’empêcher les rayures.
• Assurez-vous que que les lentilles soient bien xées sur les supports
avant de les relâcher. Conservez toute lentille non utilisée dans le boîtier
à lentilles inclus.
• Ne forcez pas pour faire pivoter les lentilles car cela pourrait endommager
la lentille ou les points de xation.
• Ajustez la distance focale en fonction de votre vue et de si vous portez
des lunettes.
Deux jeux de lentilles peuvent être xés simultanément : vous pouvez
passer de l’un à l’autre ou les utiliser ensemble pour augmenter le
grossissement.
• Sélectionnez la lentille souhaitée puis poussez-la délicatement dans le support
pour lentille (9) jusqu'à ce qu'elle soit en place.
Le côté incurvé de la lentille doit être orienté dans la direction opposée à
vos yeux lorsque vous portez le produit.
• Pour retirer la lentille, tirez-la avec précaution à partir du milieu de la lentille.
c) Réglage du bandeau frontal
• Maintenez le bouton PUSH enfoncé sur l’attache du bandeau (4) puis ajustez le
bandeau selon votre convenance.
Resserrez la ou les vis de serrage du viseur (5) si elles se desserrent et
font tomber le viseur (1).
d) LED
• Utilisez l’interrupteur marche/arrêt de la LED (6) pour activer/désactiver l'éclairage
à LED.
Ne forcez pas lorsque vous ajuster l'éclairage à LED (2), vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
Entretien et nettoyage
• Éteignez l'éclairage à LED avant de procéder au nettoyage. N'utilisez aucun
produit de nettoyage agressif, d'alcool dénaturé ou toute autre solution chimique
car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
• Utilisez un chiffon de nettoyage des lentilles pour nettoyer la lentille. Vous pouvez
également utiliser un chiffon propre, sec et non pelucheux ou une brosse anti-
poussière. Le cas échéant, vous pouvez humidier légèrement le chiffon avec un
peu d'eau tiède.
• Lorsque vous nettoyez la lentille avec un produit de nettoyage, veillez à ne pas
appliquer de détergent sur la lentille. Appliquez toujours le produit de nettoyage
directement en premier sur le chiffon.
• N'appliquez pas trop de force sur la lentille ou le boîtier en nettoyant an d'éviter
de les endommager.
Recyclage
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez toutes les piles insérées et mettez-les au rebut séparément du
produit.
b) Piles
Vous, en tant que consommateur nal, êtes légalement tenu par la loi
(réglementation sur les piles) de recycler toutes les piles usagées. Il est
interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont étiquetées avec ce
symbole qui réfère à l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles, par ex.
sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Les piles usagées peuvent être déposées aux centres de récupération de votre
commune, dans nos magasins ou dans tous les points de vente de piles.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Alimentation en énergie.......... 2 piles AAA 1,5 V
Durée de vie des piles............ env. 4 - 6 heures (utilisation en continu)
Éclairage................................. 2 LED
Température de couleur.......... 6400 K (blanc froid)
Matériau de la lentille.............. Acrylique
Grossissement de la lentille.... 1,2 x, 1,8 x, 2,5 x, 3,5 x
Distances focales .................. 416 mm, 277 mm, 200 mm, 142 mm
Conditions de fonctionnement .. -10 à +40 °C, humidité relative 10 – 90 %
Conditions de rangement ....... -20 à +50 °C, humidité relative 10 – 90 %
Dimensions (L x l x h)............. 260 x 200 x 60 mm
Poids....................................... 111 g (sans les lentilles)
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.
conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par
écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment
de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1712601_v2_1018_02_dh_m_4L

• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van
geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of
aansluiting van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd
worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden
beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of
ander technisch personeel.
• Bedek altijd de lenzen als het product niet gebruikt wordt. Anders bestaat
er in direct zonlicht een risico op brand, omdat de lens als brandglas
fungeert.
• Raak de lenzen niet aan met uw vingers (vooral niet met de nagels) of
met scherpe of puntige voorwerpen.
• Gebruik de lenzen nooit om direct in een felle lichtbron te kijken. Er
bestaat risico op oogletsel!
• Let op, ledlamp:
- Niet rechtstreeks in de ledlamp kijken!
- Niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal kijken!
• Richt de lichtstraal nooit op spiegels of andere reecterende
oppervlakken.
• Richt de lichtstraal nooit op mensen of dieren. Dit kan oog- of huidletsel
veroorzaken.
• Probeer altijd de lichtstraal buiten ooghoogte te houden.
b) Batterijen
• Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden
geplaatst.
• Batterijen moeten uit het product worden verwijderd als dit voor lange
tijd niet gebruikt wordt om schade door lekken te vermijden. Lekkende
of beschadigde accu's of batterijen kunnen bij aanraking met de huid
brandwonden veroorzaken. Gebruik bij het hanteren ervan daarom
geschikte beschermende handschoenen.
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet
rondslingeren omdat er risico bestaat dat ze door kinderen of huisdieren
worden ingeslikt.
• Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Door
elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen kan leiden tot lekkage
en schade aan het product.
• Men mag batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen of in het vuur gooien.
Niet-oplaadbare batterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Er
bestaat explosiegevaar!
Bedieningselementen
5
6
7
9
1
2
4
3
8
1 Lichtkap
2 Ledlicht
3 Lens
4 Hoofdbandvergrendeling
5 Vergrendelingsschroef lichtkap
6 LED ON/OFF knop
7 Lipje batterijvak
8 Batterijvak
9 Lenshouders
Gebruik
Kijk niet rechtstreeks in de zon of in een felle lichtbron wanneer u de loep
draagt. Dit kan permanente schade aan uw ogen veroorzaken.
a) Plaats de batterij
• Het batterijvak (8) bevindt zich onder de lichtkap (1).
• Trek aan het lipje (7) met de markering OPEN om het batterijvak te openen en
plaats 2 x AAA-batterijen (niet meegeleverd), let hierbij op de juiste polariteit (zie
afbeelding).
• Sluit het batterijdeksel.
Gebruiksaanwijzing
Hoofdbandloep met ledverlichting
Artikelnr. 1712601
Beoogd gebruik
Het product is geschikt voor gebruik door hobbyisten, vakmensen en kunstenaars.
De hoofdbandloep kan over een bril worden gedragen en wordt geleverd met 4
verwisselbare lenzen en ledverlichting. Lenzen kunnen in de opbergdoos worden
bewaard als deze niet gebruikt worden.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis.
Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven
kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in brand of
andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een
veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden
worden overhandigd.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke
voorschriften. Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Hoofdbandloep
• Lensdoos met lenzen
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.
conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de
aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om
belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees
deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid
voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In
dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen
en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor
kinderen gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht,
sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig
gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is
opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.

b) Lenzen
De vergroting van de lenzen en bijbehorende brandpuntsafstand: 1,2x (520-620 mm),
1,8x (230-320 mm), 2,5x (150 -250 mm), 3,5x (80-120 mm). De brandpuntsafstand
neemt af naarmate de vergroting van de lens toeneemt.
• Houd lenzen bij het bevestigen en verwijderen vast met een zachte
pluisvrije doek om vingerafdrukken en krassen te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de lenzen stevig aan de lenshouders zijn bevestigd
voordat u ze loslaat. Bewaar ongebruikte lenzen in de meegeleverde
opbergdoos.
• Gebruik geen kracht om de lenzen te draaien, omdat dit de lens of de
bevestigingspunten kan beschadigen.
• Het juiste brandpuntsbereik is afhankelijk van het individuele
gezichtsvermogen en of brillen worden gedragen.
Er kunnen twee sets lenzen tegelijkertijd worden bevestigd, zodat u
er tussen kunt wisselen, of samen kunt gebruiken om de vergroting te
vergroten.
• Kies de gewenste lens en duw deze voorzichtig in de lenshouder (9) tot deze
vastklikt.
De gebogen kant van de lens moet van u af wijzen wanneer u deze draagt.
• Om de lens te verwijderen, trekt u deze voorzichtig weg vanuit het midden van
de lens.
c) De hoofdband afstellen
• Houd PUSH op de hoofdbandsluiting (4) ingedrukt en stel de hoofdband af aan de
afmetingen van uw hoofd.
Draai de borgschroeven (5) van de lichtkap vast als de lichtkap (1) los zit.
d) Led
• Gebruik de LED ON-OFF-schakelaar (6) om de ledverlichting in of uit te schakelen.
Gebruik geen geweld bij het aanpassen van het ledlicht (2), dit kan het
product beschadigen.
Onderhoud en reiniging
• Zet de ledverlichting uit voor het reinigen van het product Gebruik in geen
geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
• Gebruik een lensreinigingsdoekje om de lens schoon te maken. U kunt ook een
droge, schone, zachte en pluisvrije doek of een stofborstel gebruiken. Indien nodig
kunt u de doek enigszins bevochtigen met wat lauw water.
• Wanneer u de lens reinigt met een reinigingsmiddel, zorg er dan voor dat u de
reiniger niet direct op de lens aanbrengt. Breng het reinigingsmiddel altijd eerst
op de doek aan.
• Druk om krassen te voorkomen bij het schoonmaken niet al te hard op de lens of
op de behuizing.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking afvoeren.
Verwijder batterijen uit het product en voer deze afzonderlijk van het
product af.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen in te
leveren. Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met
nevenstaand symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn:
Cd = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood (linksonder het weergegeven
vuilnisbaksymbool).
Gebruikte batterijen kunnen bij de inzamelpunten van uw gemeente, onze winkels of
overal waar (oplaadbare) batterijen worden verkocht worden ingeleverd.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Voeding................................... 2 x 1,5 V AAA-batterij
Levensduur batterij................. Ongeveer 4-6 uur (bij continu gebruik)
Lichtbron................................. 2 x led
Kleurtemperatuur.................... 6400 K (koel wit)
Lensmateriaal......................... Acryl
Lensvergroting........................ 1,2 x, 1,8 x, 2,5 x, 3,5 x
Brandpuntsafstand lenzen...... 416 mm, 277 mm, 200 mm, 142 mm
Bedrijfscondities ..................... -10 tot +40 °C, 10 - 90 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities...................... -20 tot +50 °C, 10 - 90 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (l x b x h).............. 260 x 200 x 60 mm
Gewicht................................... 111 gr (zonder lenzen)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 door Conrad Electronic SE. *1712601_v2_1018_02_dh_m_4L
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Lighting Equipment manuals

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612821 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2475114 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2731468 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2859419 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2622639 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2476622 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT PL012 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TO-8254890 User manual
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Lightolier
Lightolier Lytespan 8747 specification

GoodHome
GoodHome Menonry BB4196 quick start guide

EuroLite
EuroLite LED Strobe SMD 270x5050 6400K user manual

NVC
NVC LEXINGTON SLIM PRO ISO LEGEND instruction manual

Saxby Lighting
Saxby Lighting 13929 manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting FW Series instruction manual