TOOLCRAFT TO-8254890 User manual

1
Bedienungsanleitung
Wiederaufladbare LED-Stiftleuchte
Best.-Nr. 2751630
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine USB-C ® wiederaufladbare Stiftlampe.
Hinweise:
Das Gehäuse dieses Produkts entspricht der Schutzart IP67.
– Es ist gegen das Eindringen von Staub geschützt.
– Es ist bis zu einer Tiefe von ≤ 1 m für bis zu 30 Minuten wasserdicht.
Um einen wirksamen Schutz gegen das Eindringen von Wasser zu gewährleisten, müs-
sen die Abdeckung des USB-C® -Ladeanschlusses und die Abdeckung des Akkus ord-
nungsgemäß geschlossen sein.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
2 Lieferumfang
■Produkt
■USB-C®- auf USB-A Ladekabel
■Bedienungsanleitung
3 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Aus diesem Produkt tritt möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus. Bli-
cken Sie nicht direkt in die eingeschaltete Lampe. Gefahr von Augenschädigung.
Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III gefertigt.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Li-Ionen-Akku
■Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
■Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
■Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
■Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
■Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 LED-Licht
■Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
■Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
5.7 Lichtempfindliche Epilepsie
Personen, die an lichtempfindlicher Epilepsie leiden, sind anfällig für Krämpfe oder Bewusst-
losigkeit, wenn sie blinkenden Lichtern oder Lichtmustern ausgesetzt sind.
6 Produktübersicht
1 2 3 4 5
1 Strahlenfokusblende 2 Abdeckung des USB-C©-Ladean-
schlusses
3 Abnehmbarer Clip 4 Endkappe
5 Schalter an der Endkappe
7 Akku
7.1 Laden
Wichtig:
– Stellen Sie sicher, dass der O-Ring richtig sitzt, bevor Sie die Ladeabdeckung wieder
anbringen.
– (Falls erforderlich) Silikonfett auftragen, um die Lebensdauer des O-Rings zu verlän-
gern.
■Schrauben Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses (im Uhrzeigersinn) ab und schie-
ben Sie ihn nach unten, um auf den USB-C®-Ladeeingang zuzugreifen.
■Ladestatus: rot (Laden), blau (Laden abgeschlossen).
7.2 Austauschen des Akkus
Wichtig:
– Stellen Sie sicher, dass der O-Ring richtig sitzt, bevor Sie die Endkappe wieder anbrin-
gen.
– (Falls erforderlich) Silikonfett auftragen, um die Lebensdauer des O-Rings zu verlän-
gern.
■Sie können den Akku austauschen, wenn er nicht mehr ausreichend geladen werden
kann oder wenn Sie Ersatzakkus mitführen. Die technischen Daten des Akkus finden Sie
im Abschnitt: Technische Daten [}2].
■Schrauben Sie die Endkappe ab, um Zugang zum Akkufach zu erhalten.

2
8 Bedienung
8.1 Fokus des Lichtstrahls
Das Produkt verfügt über einen Lichtstrahl mit variablem Fokus. Durch Drehen der Blende
können Sie die Lichtabdeckung und -intensität einstellen.
8.2 Lichtmodi
Durch wiederholtes Drücken der Taste an der Endkappe schalten Sie zwischen folgenden
Modi um hoch → niedrig → Stroboskop.
Tipp:
Drücken Sie die Taste an der Endkappe halb, um schnell zwischen den Modi zu wech-
seln und drücken Sie dann die Taste ganz, um den jeweiligen Modus zu aktivieren.
9 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts führen.
Wischen Sie das Produkt mit einem faserfreien Tuch ab.
10 Entsorgung
10.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, so-
wie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglich-
keiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
10.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro-
dukt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Be-
zeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. un-
ter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Ak-
kus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden
(Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
11 Technische Daten
Ladeeingang................................... 5 V/DC, max. 0,5 A
Akku................................................ 3,7 V 750 mAh, 2,775 Wh Li-Ionen (Typ 10850)
Schutzart ....................................... IP67
Schutzklasse .................................. III
Farbtemperatur............................... 6500 K
Helligkeit......................................... niedrig: 120 lm, hoch: 300 lm
Leuchtweite .................................... 30 - 50 m
Ladedauer ...................................... 2 - 3 Std.
Betriebszeit..................................... 2 - 3 Std.
Betriebs-/Lagerbedingungen .......... -10 bis +45 °C
Abmessungen (ø x H)..................... 20 x 163 mm
Gewicht........................................... 63 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2751630_V2_1123_dh_mh_de 9007200117397003-1 I2/O2 en

3
Operating Instructions
LED Rechargeable Penlight
Item no: 2751630
1 Intended use
The product is a USB-C ® rechargeable pen light.
Notes:
The product has an IP67 ingress protection rating.
– It is protected against dust ingress.
– It is water resistant to a depth of ≤1 m for up to 30 minutes.
For effective protection against ingress, the USB-C® charging port cover and re-
chargeable battery cover must be properly closed.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
USB4®, USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
2 Delivery contents
■Product
■USB-C® to USB-A charging cable
■Operating instructions
3 Operating Instructions for download
Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the
complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions
on the web page.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at op-
erating lamp. May be harmful to the eyes.
This product is constructed according to protection class III.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
■Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Li-ion battery
■Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable bat-
tery might cause an explosion or a fire!
■Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or
the product into fire. There is a danger of fire and explosion!
■Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due
to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the re-
chargeable battery first.
■Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
■When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that
a certain amount of heat is generated during charging.
5.6 LED light
■Do not look directly into the LED light!
■Do not look into the beam directly or with optical instruments!
5.7 Photosensitive epilepsy
People suffering from photosensitive epilepsy are susceptible to seizures or loss of con-
sciousness if exposed to flashing lights or light patterns.
6 Product overview
1 2 3 4 5
1 Beam focus bezel 2 USB-C© charging port cover
3 Removable clip 4 Tail cap
5 Tail cap switch
7 Rechargeable battery
7.1 Charging
Important:
– Make sure the O-seal is positioned correctly before replacing the charging cover.
– (If needed) apply silicone grease to prolong the life of the O-seal.
■Unscrew the charging port cover (clockwise) and slide it down to access the USB-C®
charging input.
■Charging status: red (charging), blue (charging complete).
7.2 Replacing the rechargeable battery
Important:
– Make sure the O-seal is positioned correctly before replacing the tail cap.
– (If needed) apply silicone grease to prolong the life of the O-seal.
■You can replace the rechargeable battery if it can no longer hold sufficient charge or if
you carry spares. For battery specifications, see section: Technical data [}4].
■Unscrew the tail cap to access the battery compartment.
8 Operation
8.1 Beam focus
The product has a variable focus light beam. Rotate the bezel to adjust the light coverage
and intensity.
8.2 Light modes
Press the tail cap button repeatedly to toggle through modes: high → low → strobe.

4
Tip:
Half press the tail cap button to toggle through modes quickly and then full press the
switch to engage that mode.
9 Cleaning and care
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction.
Wipe the product with fibre-free cloth.
10 Disposal
10.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on
the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of
as unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-
back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on
our website):
■in our Conrad offices
■at the Conrad collection points
■at the collection points of public waste management authorities or the collection points
set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply
in countries outside of Germany.
10.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the
product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent
batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household
waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled
with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The ab-
breviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the
left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations
and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short cir-
cuit and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before
disposal. Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may
cause them to swell, burst, catch fire or explode in the event of a short circuit.
11 Technical data
Charging input ................................ 5 V/DC, max. 0.5 A
Rechargeable battery ..................... 3.7 V 750 mAh, 2.775 Wh Li-ion (type 10850)
Ingress protection .......................... IP67
Protection class .............................. III
Colour temperature......................... 6500 K
Brightness....................................... low: 120 lm , high: 300 lm
Lighting distance............................. 30 - 50 m
Charging time ................................. 2 - 3 hrs
Working time................................... 2 - 3 hrs
Operating / storage conditions........ -10 to +45 °C
Dimensions (ø x H)......................... 20 x 163 mm
Weight ............................................ 63 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2751630_V2_1123_dh_mh_en 9007200117397003-2 I2/O2 en

5
Mode d’emploi
Lampe stylo rechargeable à LED
N° de commande 2751630
1 Utilisation prévue
Le produit est une lampe stylo rechargeable par USB-C®
Remarques:
L’appareil a un indice de protection IP67.
– Il est protégé contre la pénétration de la poussière.
– Il est étanche jusqu'à une profondeur ≤1m pendant 30minutes.
Pour une protection efficace contre les infiltrations, le cache du port de charge USB-C®
et le couvercle du compartiment à accumulateur doivent être correctement fermés.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-
dies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du
produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Fo-
rum.
2 Contenu de l'emballage
■Produit
■Câble de charge USB-C® vers USB-A
■Mode d’emploi
3 Mode d'emploi à télécharger
Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le
mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les
instructions indiquées sur la page Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par ce produit. Ne regar-
dez pas la lampe lorsqu'elle est allumée. Peut être dangereux pour la vue.
Ce produit a été fabriqué selon la classe de protectionIII.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi-
gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga-
rantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in-
flammables, de vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement
■En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro-
duit, consultez un expert.
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Batterie lithium-ion
■N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur
peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie!
■Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou
le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
■Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumula-
teur n’est pas nécessaire.
■Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
■Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la
chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
5.6 Éclairage LED
■Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
■Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques !
5.7 Épilepsie photosensible
Les personnes souffrant d’épilepsie photosensible sont susceptibles de faire des crises ou
de perdre connaissance si elles sont exposées à des lumières clignotantes ou à des motifs
lumineux.
6 Aperçu du produit
1 2 3 4 5
1 Lunette de focalisation du faisceau 2 Couvercle du port de charge USB-
C®
3 Pince amovible 4 Capuchon arrière
5 Commutateur du capuchon arrière
7 Accumulateurs
7.1 Recharge
Important:
– Assurez-vous que le joint torique est correctement positionné avant de replacer le cou-
vercle de charge.
– (Au besoin) appliquer de la graisse silicone pour prolonger la durée de vie du joint to-
rique.
■Dévissez le cache du port de charge (dans le sens horaire) et faites-le glisser vers le bas
pour accéder à l'entrée de charge USB-C®.
■État de charge: rouge (charge en cours), bleu (charge terminée).
7.2 Remplacez l’accumulateur.
Important:
– Assurez-vous que le joint torique est correctement positionné avant de replacer le
cache arrière.
– (Au besoin) appliquer de la graisse silicone pour prolonger la durée de vie du joint to-
rique.
■Vous pouvez remplacer l’accumulateur s'il ne conserve plus suffisamment la charge ou
si vous avez des pièces de rechange. Pour les caractéristiques de la batterie, voir la sec-
tion: Caractéristiques techniques [}6].
■Dévissez le capuchon arrière pour accéder au compartiment à piles.

6
8 Fonctionnement
8.1 Orientation du faisceau
Le produit est doté d'un faisceau lumineux à focalisation variable. La rotation de la lunette
permet de régler la couverture et l'intensité de la lumière.
8.2 Modes d’éclairage
Appuyez plusieurs fois sur le capuchon arrière pour faire défiler les modes: forte → faible
→ stroboscopique.
Conseil:
Appuyez à moitié sur le capuchon arrière pour passer rapidement d'un mode à l'autre,
puis appuyez à fond sur le commutateur pour activer ce mode.
9 Nettoyage et entretien
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu-
tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment du produit.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans fibres.
10 Élimination des déchets
10.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit
être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle
de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col-
lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus
de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne
sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être en-
levées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de
collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-
prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra-
tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
■à nos filiales Conrad
■dans les centres de collecte créés par Conrad
■dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri-
buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe-
ment usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap-
pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
10.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'uti-
lisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usa-
gées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les jeter avec les
ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractéri-
sées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les or-
dures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont:
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récu-
pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accu-
mulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des
piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/bat-
teries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dange-
reuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
11 Caractéristiques techniques
Entrée de charge............................ 5V/CC max. 0,5 A
Accumulateurs................................ Li-ion 3,7V 750mAh, 2,775Wh (type 10850)
Protection contre les infiltrations .... IP67
Classe de protection....................... III
Température de couleur ................. 6500K
Luminosité ...................................... Faible: 120lm, élevée: 300lm
Distance d’éclairage ....................... 30 à 50m
Durée de charge............................. 2 à 3heures
Temps de fonctionnement.............. 2 à 3heures
Conditions de fonctionnement /
stockage......................................... -10 à +45°C
Dimensions (øxH)......................... 20x163 mm
Poids............................................... 63g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2751630_V2_1123_dh_mh_fr 9007200117397003-3 I2/O2 en

7
Gebruiksaanwijzing
Oplaadbare led-penlight
Bestelnr.: 2751630
1 Beoogd gebruik
Dit product is een via USB-C® oplaadbare led-penlight.
Opmerkingen:
Dit product heeft een beschermingsklasse van IP67 tegen het binnendringen van stof en
water.
– Het is beschermd tegen het binnendringen van stof.
– Het is waterbestendig tot een diepte van ≤1 m voor maximaal 30 minuten.
Voor een effectieve bescherming tegen binnendringen van stof en water moeten de af-
dekking van de USB-C®-oplaadpoort en de afdekking van de oplaadbare batterij goed
gesloten zijn.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product
worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
USB4®, USB Type-C® en USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerken van USB Implemen-
ters Forum.
2 Leveringsomvang
■Product
■USB-C® naar USB-A-oplaadkabel
■Gebruiksaanwijzing
3 Gebruiksaanwijzingen voor download
Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige
gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar). Volg
de instructies op de webpagina.
4 Beschrijving van de symbolen
De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst:
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
Mogelijk gevaarlijke optische straling uitgezonden door dit product. Niet in de in-
geschakelde lamp staren. Kan schadelijk zijn voor de ogen.
Dit product is gefabriceerd in overeenstemming met beschermingsklasse III.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheids-
informatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor
een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren persoon-
lijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprake-
lijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan con-
tact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
■Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een
daartoe bevoegde werkplaats.
5.2 Omgang
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
5.3 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.4 Bediening
■Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of
verbinding van het product.
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te re-
pareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.5 Li-ionbatterij
■Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaad-
bare accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken!
■U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product
nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
■Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Door
de technologie die er in de oplaadbare batterij is gebruikt, hoeft u de oplaadbare batterij
niet eerst te ontladen.
■Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht.
■Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen.
Het is normaal dat tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
5.6 Led-licht
■Niet rechtstreeks in het led-licht kijken!
■Niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal kijken!
5.7 Fotogevoelige epilepsie
Personen die aan fotogevoelige epilepsie lijden, zijn vatbaar voor aanvallen of bewusteloos-
heid als ze worden blootgesteld aan flitsende lichten of lichtpatronen.
6 Productoverzicht
1 2 3 4 5
1 Straalfocusring 2 Afdekking van USB-C®-oplaadpoort
3 Afneembare clip 4 Schroefdop
5 Schroefdopschakelaar
7 Oplaadbare accu
7.1 Opladen
Belangrijk:
– Zorg ervoor dat de O-afdichting correct is gepositioneerd voordat u de afdekking van
de laadpoort terugplaatst.
– (Indien nodig) breng siliconenvet aan om de levensduur van de O-afdichting te verlen-
gen.
■Schroef de afdekking van de oplaadpoort los (de klok in) en schuif deze omlaag voor
toegang tot de USB-C®-oplaadingang.
■Oplaadstatus: rood (bezig met opladen), blauw (opladen voltooid).
7.2 De oplaadbare batterij vervangen
Belangrijk:
– Zorg ervoor dat de O-afdichting correct is gepositioneerd voordat u de achterafdekking
terugplaatst.
– (Indien nodig) breng siliconenvet aan om de levensduur van de O-afdichting te verlen-
gen.
■U kunt de oplaadbare batterij vervangen als deze niet voldoende lading meer kan vast-
houden of als u een reservebatterij heeft. Voor de specificaties van de batterij, zie para-
graaf: Technische gegevens [}8].
■Draai de schroefdop los om het batterijvak te openen.

8
8 Gebruik
8.1 Straalfocus
Het product heeft een lichtstraal met variabele focus. Draai aan de ring om de dekking en in-
tensiteit van de straal aan te passen.
8.2 Lichtmodi
Druk meerdere keren op de schroefdopknop om de verschillende modi te doorlopen: hoog
→ laag → knipperen.
Tip:
Druk de schroefdopknop half in om snel door de modi te gaan en druk vervolgens volle-
dig op de schakelaar om de gewenste modus in te schakelen.
9 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos-
singen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
Veeg het product schoon met een pluisvrije doek.
10 Verwijdering
10.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap-
paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge-
meentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden
van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn ver-
plicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten,
evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen
worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij
een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude ap-
paratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden
(meer informatie op onze website):
■in onze Conrad-filialen
■in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
■in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesys-
temen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
10.2 Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu's en gooi ze apart van het product weg. U als
eindgebruiker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu's
in te leveren; het weggooien bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met neven-
staand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aandui-
dingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afge-
beelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filia-
len of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de
wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu's volledig met een stukje plakband af alvo-
rens ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu's leeg zijn,
kan de rest-energie die zij bevatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke
verhitting, brand, explosie).
11 Technische gegevens
Laadingang..................................... 5 V/DC, max. 0,5 A
Oplaadbare batterij......................... 3,7 V 750 mAh, 2,775 Wh Li-ion (type 10850)
Beschermingsgraad ....................... IP67
Beschermingsklasse....................... III
Kleurtemperatuur............................ 6500 K
Helderheid ...................................... laag: 120 lm, hoog: 300 lm
Verlichtingsafstand ......................... 30 - 50 m
Oplaadtijd ....................................... 2 - 3 uur
Bedrijfstijd....................................... 2 - 3 uur
Bedrijfs-/opslagomstandigheden .... -10 tot +45 °C
Afmetingen (ø x H) ......................... 20 x 163 mm
Gewicht........................................... 63 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2751630_V2_1123_dh_mh_nl 9007200117397003-4 I2/O2 en
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Lighting Equipment manuals

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1712601 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2731468 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2859419 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2622639 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT PL012 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2476622 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612821 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2475114 User manual
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Daintree
Daintree GE Current Arize Factor installation guide

RELCO
RELCO INVERLED OB 12-48V SA-SE Instructions for installation

PXF Lighting
PXF Lighting Bari II DL 195 installation manual

Matco Tools
Matco Tools ALCOB15C Installation Guide Operating Instructions Warranty

Ikan
Ikan LS-4000E quick start guide

Sensio
Sensio Neo Pro SE11598P0 manual