Toolland DT20016N User manual

DT20016N
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 8
MODE D'EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23
INSTRUKCJA OBSŁUGI 28
MANUAL DO UTILIZADOR 33

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 2 ©Velleman Group nv

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 3 ©Velleman Group nv
USER MANUAL
1. Introduction
Thank you for choosing Toolland! Please read the manual thoroughly before bringing this
device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact
your dealer.
2. General Guidelines
For your own safety, read this manual carefully before using this
sprayer.
WARNING –Do not open the tank while under pressure.
WARNING –Always follow the instructions supplied with weed killer,
insecticides, and other toxic chemicals.
Always wear protective clothing, mask, gloves, boots and
glasses when spraying substances which could be harmful.
Avoid inhaling the sprayed substances and stand with the
wind in the back. Never spray in the direction of other
people or pets. Never use the pressure sprayer with
substances such as acids, alkali and highly toxic
pesticides.
•This device can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
device in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
•Never direct the jet at people or animals. Serious injuries may
result.
•The sprayer should always be used in an upright position.
•When not in use, the sprayer should be stored in a dry location
and away from extreme temperatures.
•The sprayer is suitable for use with water, diluted plant feeds,
weed killer and insecticides. Do not attempt to use with other
fluids such as paint, wood stain, oil, fuel or solvents.
•Avoid spraying in strong winds.
•Wash thoroughly after use.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 4 ©Velleman Group nv
•Do not leave the sprayer unattended whilst pressurized.
•Clean and rinse the pressure sprayer thoroughly after each use
by spraying 1 to 2 litres of clear water. Do not dispose of your
clean-up water into the sewer system but spray onto the treated
crops.
•Lubricate the moving mechanic parts such as the suction tube
inside the pump with some petroleum jelly.
3. General Guidelines
•Refer to the Velleman®Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
•Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will
void the warranty.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•Nor Velleman Group nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) –of any nature (financial, physical…) arising from the
possession, use or failure of this product.
•Keep this manual for future reference.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
pump cap
5
control valve
2
pump with piston
6
lance
3
pump lever
7
nozzle
4
pump rod

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 5 ©Velleman Group nv
5. Assembly
5.1 Assembling the Tank
Right-Handed Operation
1. Remove the pump cap, pull out the complete pump system and fix the mixer with the clip.
Reassemble.
2. Slide the pump lever into the opening on the bottom side, at the same side as the pump’s.
Turn the lever until the hole appears. Fix the lever with the large plastic clip, making sure
the pin of the clip clicks into the hole.
3. Fix the second large gasket onto the visible part of the rod. Fix the rod using a large gasket
and split pin.
4. Slide the upper end of the pump rod into the connection of the pump. Fix with a gasket and
a split pin.
5. Slide the lower end of the pump rod into the connection on the pump lever. Fix with a
small gasket and a split pin.
6. Fix the harness onto the tank. Make sure to hand-tighten both the pump cap and filling
cap.
Left-Handed Operation
The pump can also be mounted for left-handed use. Simply reverse the position of the pump
and hose connection, follow the mounting instructions as per above and fix the harness to the
front of the tank.
5.2 Mounting the Lance
1. Slide a nut and little gasket onto both ends of the lance tube.
2. Connect the required nozzle onto one end of the lance tube. Connect the other end to the
control valve.
3. Slide the filter inside the control valve and connect to the hose. Connect the other end of
the hose to the hose connection on the tank.
6. Operation
1. Ensure that the backpack sprayer is correctly mounted. Fill the tank with the required liquid
and hand-tighten the filling cap.
2. Operate the pump lever to pressurize the tank.
3. To spray:
oIntermittent operation: Depress the trigger on the control valve to operate and release
it to stop spraying.
oContinuous operation: Depress the trigger and lock it on the control valve. Pump to re-
pressurize the tank. Unlock and release the trigger to stop spraying.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 6 ©Velleman Group nv
7. Spraying Chemicals
This sprayer is intended for use with water-based solutions of proprietary insecticides,
fungicides, weed killers and foliar feeds. Always follow the chemical suppliers on-pack
instructions as well as the instructions listed below.
•Wear protective clothing, goggles, face mask and gloves.
•Avoid inhaling spray mist.
•Avoid skin contact with chemicals.
•Work in a well-ventilated area.
•Take care to protect children, pets, and fish from exposure to chemicals.
•Wash hands thoroughly after use and especially before eating.
•Wash any contaminated clothing.
•Seek medical attention if spray gets in your eyes or if you develop any symptoms after
spraying.
•Do not spray near food or food preparation areas. When spraying crops, pay particular
attention to the chemical manufacturer’s advice on time before crops can be eaten, etc.
•Do not spray any solvent-based material e.g. white spirit.
•Spray only thin watery solutions, thicker mixtures will clog the nozzle.
•Powdered chemicals can be sprayed successfully if they are not completely soluble and the
solution tends to settle, spraying can still be successful so long as the mixture continually
agitated.
•If the material to be sprayed contains sediment, strain the liquid into the sprayer bottle.
•Do not over-pressurize the bottle, or tamper with the pressure release valve.
•After use pay particular attention to the paragraph on cleaning.
•Your sprayer is manufactured from many different types of plastic material, and although
the liquid you wish to use may be packed in a plastic container, this is no guarantee that it
will not damage the sprayer. If you are in any doubt about any chemical you intend to
spray we recommend that you contact the consumer service department at the address
given the check its suitability.
8. Troubleshooting
•Too much pressure when operating the pump lever.
oBroken or loose rubber washer. Inspect every washer and replace/re-install if
necessary.
oClogged filter or nozzle. Clean the filter/nozzle.
•Low pressure when operating the pump lever.
oDirty rubber washers. Clean all rubber washers with fresh water.
•No pressure when operating the pump lever.
oRubber washer is missing. Place a rubber washer.
•Jammed pump lever.
oThe pump is filled with liquid. Remove the pump, empty from the liquid and re-install.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 7 ©Velleman Group nv
9. Care and Maintenance
•Lubricate all moving parts regularly and replace all worn gaskets.
•Lubricate the pump after every 50 hours of use. To do so:
1. Release the pressure by using the pump lever.
2. Remove the pins and gaskets above and below the pump rod. Remove the pump rod.
3. Hold the pump lever steady. Loosen the pump cap but do not remove. Pull the pump
by pulling the plunger out of its cylinder. Move the plunger to one side to uncover the
three gaskets. Lubricate with silicone oil and proceed in the reverse order to
reassemble the pump system.
•Clean the nozzle once a year. Let excess spray fluids drip from the nozzle after each use.
•The lance handle can be disassembled to clean or lubricate the filter. To do so, loosen the
back part of the handle making sure not to lose the inner spring.
•Replace a damaged or worn hose immediately.
•To ensure proper working, make sure the ventilation openings in the filling cap are free at
all times. If a one-way valve gets damaged, please contact your dealer.
10. Technical Specifications
volume..................................................................................................................... 16 L
material
tank..................................................................................................................... PP
hose ..................................................................................................................PVC
lance.......................................................................................................... fibreglass
dimensions
general .......................................................................................34.5 x 48 x 18.5 cm
hose ............................................................................................................. 120 cm
lance...............................................................................................................56 cm
weight...................................................................................................................2000 g
Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this
device. For more info concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject
to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights
reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any
electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 8 ©Velleman Group nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg
uw dealer.
2. Algemene richtlijnen
Voor uw eigen veiligheid, lees deze handleiding voor ingebruikname
zorgvuldig door.
WAARSCHUWING –Open het reservoir nooit wanneer deze onder
druk staat.
WAARSCHUWING –Volg steeds de instructies die zijn meegeleverd
met de onkruidverdelger, de insecticiden, en andere toxische
chemicaliën.
Draag steeds beschermende kledij, masker, veiligheidsbril
en handschoenen wanneer u gevaarlijke producten
gebruikt. Adem de producten niet in en sta met de wind in
de rug. Sproei nooit in de richting van mensen en
huisdieren. Gebruik de druksproeier niet met producten
zoals zuren, alkali en giftige pesticiden.
•Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar,
door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en
kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun
aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken
en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel
met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
•Sproei nooit in de richting van mensen en huisdieren. Dit kan
leiden tot ernstig letsel.
•De sproeier dient steeds rechtop te worden gehouden.
•Wanneer hij niet gebruikt wordt, moet de sproeier opgeslagen
worden op een droge plaats en uit de buurt van extreme
temperaturen.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 9 ©Velleman Group nv
•De sproeier is geschikt om gebruikt te worden met water, met
verdoemde vloeibare plantenmest, onkruidverdelger en
insecticiden. Gebruik de sproeier niet met andere vloeistoffen
(verf, houtbeits, olie/brandstof, oplosmiddelen, enzovoort).
•Gebruik de sproeier niet wanneer het hard waait.
•Grondig uitspoelen na gebruik.
•Laat de sproeier niet onbeheerd achter wanneer deze onder druk
staat.
•Reinig en spoel de druksproeier grondig na elk gebruik met 1 tot
2 liter water. Gooi het water niet in de afvoer maar sproei het op
de behandelde planten.
•Smeer de bewegende delen zoals de pomp met een beetje
vaseline.
3. Algemene richtlijnen
•Raadpleeg de Velleman®service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die
de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
•Noch Velleman Group nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) –van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
•Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
pompdop
5
handgreep
2
pompzuiger
6
lans
3
pomphendel
7
mondstuk
4
pompstang

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 10 ©Velleman Group nv
5. Montage
5.1 De tank monteren
Rechtshandig gebruik
1. Verwijder de pompdop, trek het volledige pompsysteem uit en bevestig de mixer met de
clip. Monteer opnieuw.
2. Schuif de pomphendel in de opening aan de onderkant, aan dezelfde kant van de pomp.
Draai aan de hendel tot het gat zichtbaar is. Bevestig de hendel met de grote plastic clip.
Klik de pin van de clip vast in het gat.
3. Bevestig de tweede grote pakking aan het zichtbaar gedeelte van de stang. Bevestig de
stang met een grote pakking en een splitpen.
4. Schuif het bovenste uiteinde van de pompstang in de aansluiting van de pomp. Bevestig
met een pakking en een splitpen.
5. Schuif het onderste uiteinde van de pompstang in de aansluiting op de pomphendel.
Bevestig met een kleine pakking en een splitpen.
6. Bevestig de riem aan de tank. Draai de pompdop en de vuldop handvast aan.
Linkshandig gebruik
De pomp is ook geschikt voor linkshandig gebruik. Draai de positie van de pomp en
pompaansluiting om, volg de bovenstaande montage-instructies en bevestig de riem aan de
voorkant van de tank.
5.2 De lans monteren
1. Schuif een moer en pakking over beide uiteinden van de lans.
2. Sluit het geschikte mondstuk aan op één van de uiteinden van de lans. Sluit het andere
uiteinde aan op de handgreep.
3. Schuif de filter in de handgreep en sluit aan op de slang. Sluit het andere uiteinde van de
slang aan op de aansluiting op de tank.
6. Gebruik
1. Controleer of de rugsproeier correct is gemonteerd. Vul de tank met de geschikte vloeistof
en draai de vuldop handvast aan.
2. Gebruik de pomphendel om druk in de tank op te bouwen.
3. Om te sproeien:
oHandmatig: Druk de knijpkraan op de handgreep in om te sproeien en laat deze los om
te stoppen.
oMet vergrendeling: Druk de knijpkraan in en vergrendel deze op de handgreep. Pomp
om druk in de tank op te bouwen. Ontgrendel en laat de knijpkraan los om te stoppen
met sproeien.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 11 ©Velleman Group nv
7. Het gebruik van chemicaliën
Deze sproeier is geschikt voor gebruik met oplossingen van insecticiden op waterbasis,
fungiciden, onkruidverdelgers en plantvoeding. Volg steeds de instructies op de verpakking van
de chemicaliën op, evenals de instructies in de onderstaande lijst:
•Draag beschermende kleding, bril, masker en handschoenen.
•Voorkom het inademen van de sproeinevel.
•Vermijd huidcontact met chemicaliën.
•Werk in een goed geventileerde omgeving.
•Bescherm kinderen, huisdieren en vissen tegen blootstelling aan chemicaliën.
•Was na gebruik grondig uw handen, vooral voor het eten.
•Was verontreinigde kledingstukken.
•Raadpleeg een arts als u chemicaliën in uw ogen krijgt of als na gebruik prikkelingen
ontstaan.
•Spuit niet in de nabijheid van voedsel of ruimtes waar voedsel bereid wordt. Let bij het
bespuiten van gewassen vooral op het advies van de fabrikant van het chemische product
ten aanzien van de periode vóór de gewassen gegeten kunnen worden.
•Spuit geen oplosmiddelen, zoals bv. terpentine.
•Spuit alleen dunne waterige oplossingen, bij dikkere mengsels zal de sproeikop verstopt
raken.
•Poederchemicaliën kunnen gebruikt worden als ze geheel oplosbaar zijn in water. In andere
gevallen, als de chemicaliën bezinken kan constant schudden van het mengsel een
oplossing zijn.
•Als het te sproeien materiaal bezinksel vertoond, filter de vloeistof dan terwijl u hem in de
container giet.
•Zorg dat de container niet onder te grote druk komt te staan en vergrendel het
ontluchtingsventiel niet.
•Let na gebruik in het bijzonder op de tekst vermeld onder “Reinigen".
•Uw drukspuit is vervaardigd uit verschillende soorten kunststof en hoewel de vloeistof die u
wenst te gebruiken verpakt is een plastic container is dit geen garantie dat de drukspuit
hierdoor niet beschadigd wordt. Als u twijfelt aan de geschiktheid van het door u te
gebruiken middel, raden wij u aan contact op te nemen met de afdeling klantenservice op
het genoemde adres.
8. Probleemoplossing
•Te veel druk op de hendel.
oBeschadigde pakking. Controleer alle pakkingen en vervang indien nodig.
oVerstopte filter of mondstuk. Reinig de filter/het mondstuk.
•Te lage druk op de hendel.
oVuile pakking. Reinig alle pakkingen met proper water.
•Geen druk op de hendel.
oPakking ontbreekt. Plaats een pakking.
•Verstopte hendel.
oDe pomp is gevuld met vloeistof. Verwijder de pomp, verwijder de vloeistof en plaats
de pomp terug.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 12 ©Velleman Group nv
9. Reiniging en onderhoud
•Smeer regelmatig de bewegende onderdelen en vervang de versleten pakkingen.
•Smeer de pomp na elke 50 uur gebruik. Ga als volgt te werk: Ga als volgt te werk:
1. Laat de druk af met de pomphendel.
2. Verwijder de splitpennen en de pakkingen boven- en onderaan de pompstang.
Verwijder de pompstang.
3. Houd de pomphendel stil. Schroef de pompdop los maar verwijder deze niet. Trek aan
de pomp door de zuiger uit de cilinder te trekken. Verplaats de zuiger naar één kant
om de drie pakkingen bloot te leggen. Smeer met siliconenspray en ga in omgekeerde
volgorde te werk om het pompsysteem opnieuw in elkaar te zetten.
•Reinig het mondstuk eenmaal per jaar. Laat overtollige sproeivloeistoffen van het
mondstuk afdruppelen na elk gebruik.
•U kunt de handgreep van de lans demonteren om de filter te reinigen of te smeren. Draai
hiervoor de achterkant van de handgreep los.
•Verlies de binnenveer niet.
•Vervang een beschadigde of versleten slang onmiddellijk. Houd de ventilatieopeningen in
de vuldop altijd vrij. Raadpleeg uw verdeler als de anti-terugslagklep beschadigd is.
10. Technische specificaties
inhoud...................................................................................................................... 16 L
materiaal
reservoir .............................................................................................................. PP
slang..................................................................................................................PVC
lans ............................................................................................................glasvezel
afmetingen
algemeen ....................................................................................34.5 x 48 x 18.5 cm
slang.............................................................................................................120 cm
lans ...............................................................................................................56 cm
gewicht .................................................................................................................2000 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor
meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde
rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over
te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 13 ©Velleman Group nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la
mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Directives générales
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel
avant d'utiliser le dispositif.
AVERTISSEMENT –Ne pas ouvrir le réservoir lorsqu’il est sous
pression.
AVERTISSEMENT –Toujours suivre les instructions d’utilisation
fournies avec le désherbant, les insecticides et d'autres produits
toxiques.
Toujours porter des vêtements de protection, un masque,
des gants et des lunettes de protection pendant
l’utilisation du pulvérisateur. Ne pas respirer le produit
pulvérisé et se placer dos au vent. Ne jamais pulvériser en
direction de personnes ou d’animaux domestiques. Le
pulvérisateur ne convient pas à la pulvérisation d’acides
ou de produits alcalins.
Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et
connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
•Ne jamais diriger le jet vers des personnes ou des animaux car
vous pourriez provoquer des blessures graves.
•Le pulvérisateur doit toujours être utilisé en position droite.
•Lorsqu’il n’est pas utilisé, le pulvérisateur doit être rangé dans un
endroit sec et à l’abri des températures extrêmes.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 14 ©Velleman Group nv
•Le pulvérisateur peut être utilisé avec de l’eau, des engrais
végétaux dilués, désherbant et des insecticides. Ne pas l'utiliser
avec d’autres fluides (peinture, lasure, huile/carburant, solvants,
etc.).
•Ne faites pas de pulvérisation par vent fort.
•Lavez-le soigneusement après usage.
•Ne jamais laisser le pulvérisateur sans surveillance lorsqu’il est
sous pression.
•Nettoyer et rincer soigneusement le pulvérisateur après chaque
usage avec 1 à 2 lires d’eau claire. Ne pas jeter l’eau de rinçage à
l’égout mais la répartir sur les végétaux déjà traités.
•Graisser les parties mécaniques mobiles comme p.ex. la pompe
et la soupape.
3. Directives générales
•Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
•Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés
par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
•N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
•Ni Velleman Group SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce
produit.
•Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
bouchon de pompe
5
poignée
2
pompe à piston
6
lance
3
levier de pompe
7
buse
4
tige de pompe

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 15 ©Velleman Group nv
5. Montage
5.1 Monter le réservoir
Pulvérisation pour droitiers
1. Enlever le bouchon de la pompe, retirer le système à pression complet et fixer le
mélangeur avec le clip. Réassembler.
2. Faire glisser le levier de la pompe dans l'ouverture de la partie inférieure, du même côté
que celui de la pompe. Tourner le levier jusqu'à ce que le trou soit visible. Fixer le levier
avec le grand clip en plastique. S'assurer que la broche du clip s'engage avec un déclic.
3. Fixer le deuxième grand joint à la partie visible de la tige. Fixer la tige avec un grand joint
et une goupille.
4. Faire glisser l'extrémité supérieure de la pompe dans le raccord de la pompe. Fixer avec un
joint et une goupille.
5. Faire glisser l'extrémité inférieure de la pompe dans le raccord du levier de la pompe. Fixer
avec un petit joint et une goupille.
6. Fixer la sangle au réservoir. Serrer le bouchon de la pompe et le bouchon de remplissage à
la main.
Pulvérisation pour gauchers
La pompe s'adapte également à une utilisation pour gauchers. Inverser la position de la pompe
et le raccord du tuyau, suivre les instructions de montage ci-dessus et fixer la sangle à l'avant
du réservoir.
5.2 Monter la lance
1. Faire glisser un écrou et un petit joint sur les extrémités de la lance.
2. Connecter la buse appropriée à une extrémité de la lance. Connecter l'autre extrémité à la
poignée.
3. Faire glisser le filtre dans la poignée et connecter au tuyau. Connecter l'autre extrémité du
tuyau au raccord du tuyau sur le réservoir.
6. Emploi
1. S'assurer que le pulvérisateur à dos est monté correctement. Remplir le réservoir avec le
liquide approprié et serrer le bouchon de remplissage à la main.
2. Opérer le levier de la pompe pour maintenir le réservoir sous pression.
3. Pour pulvériser :
oIntermittent : Presser la gâchette de la poignée pour déclencher la pulvérisation et
relâcher la pour arrêter la pulvérisation.
oContinu : Presser la gâchette et verrouiller la sur la poignée. Opérer le levier de la
pompe pour maintenir le réservoir sous pression. Déverrouiller et relâcher la gâchette
pour arrêter la pulvérisation.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 16 ©Velleman Group nv
7. Pulvérisation de produits chimiques
Ce pulvérisateur est conçu pour être utilisé avec des solutions à base d’eau, de marque
déposée, comme les insecticides, les fongicides, les désherbants et les produits de traitement
pour feuillages. Se conformer dans tous les cas aux instructions du fabricant, mentionnées sur
l’emballage du produit, ainsi qu’aux instructions énoncées ci-dessous :
•Porter des vêtements, lunettes, gants et masque de protection.
•Éviter d’inhaler la pulvérisation.
•Éviter tout contact des produits chimiques avec la peau.
•Manipuler dans un local aéré.
•Prendre garde à éloigner les enfants, ainsi que les animaux domestiques et les poissons.
•Prendre soin de se laver les mains après utilisation, notamment avant toute absorption de
nourriture.
•Laver tout vêtement souillé.
•Dans le cas de pulvérisation accidentelle dans les yeux, ou d’intoxication, contacter un
médecin.
•Ne pas pulvériser à proximité d’aliments ou d’endroits où serait préparée de la nourriture.
En cas de pulvérisation sur des récoltes, veiller à respecter scrupuleusement les
instructions du fabricant du produit chimique, notamment en ce qui concerne le délai à
respecter avant la consommation de ces récoltes, etc...
•Ne pas pulvériser de produits solvants, comme par exemple le white-spirit.
•Pulvériser uniquement des produits à faible viscosité ; si le produit est trop épais, il
pourrait entraîner l’obturation de la buse.
•Les produits chimiques en poudre peuvent être pulvérisés s’ils sont totalement solubles
dans l’eau. Dans le cas contraire, et s’ils ont tendance à se déposer, il conviendra d’agiter
le mélange sans arrêt pour obtenir une pulvérisation correcte.
•Si le produit contient des particules solides, filtrer le liquide dans le réservoir.
•Ne jamais sur-pressuriser l’appareil, ou relâcher la pression à l’aide de la soupape de
sécurité.
•Après utilisation, veiller particulièrement aux instructions du paragraphe « entretien ».
•Votre pulvérisateur est fabriqué à partir de différents types de matières plastiques, et
même si le produit que vous souhaitez utiliser pour la pulvérisation est conditionné sous
plastique, cela ne signifie pas pour autant qu’il n’endommagera pas votre pulvérisateur. En
cas de doute sur le produit que vous désirez pulvériser, nous vous recommandons de
contacter le service consommateur à l’adresse indiquée ci-après, pour vérifier sa
conformité avec le pulvérisateur.
8. Problèmes et solutions
•Trop de pression
oJoint abîme. Vérifier tous les joints et remplacer les si nécessaire.
oFiltre ou buse bouché. Nettoyer le filtre/la buse.
•Pression trop faible.
oJoint encrassé. Nettoyer tous les joints à l'eau claire.
•Pas de pression.
oJoint manquant. Placer un joint.
•Levier de la pompe bouché.
oLa pompe est remplie de liquide. Retirer la pompe, vidanger le liquide et réinstaller.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 17 ©Velleman Group nv
9. Entretien
•Graisser régulièrement les pièces mobiles et remplacer les joints usés.
•Graisser la pompe toutes les 50 heures d'utilisation. Procéder comme suit :
1. Relâcher la pression en utilisant le levier de la pompe.
2. Retirer les goupilles et les joints au-dessus et au-dessous la tige de la pompe. Retirer
la tige de la pompe.
3. Maintenir stable le levier de la pompe. Dévisser le bouchon de la pompe mais ne pas le
retirer. Tirer sur la pompe en retirant le piston du cylindre. Déplacer le piston vers un
côté pour dégager les trois joints. Graisser à huile de silicone et réassembler le
système à pression dans l'ordre inverse.
•Nettoyer la buse une fois par an. Égoutter l'excès de liquide de la buse après chaque
utilisation.
•Il est possible de démonter la poignée de la lance pour nettoyer ou graisser le filtre. Pour
ce faire, desserrer la partie arrière de la poignée. Veiller à ne pas perdre le ressort
intérieur.
•Remplacer immédiatement tout tuyau endommagé ou usé.
•S'assurer que les fentes de ventilation dans le bouchon de remplissage ne sont pas
obstruées. Si le clapet anti-retour est endommagé, contacter votre revendeur.
10. Spécifications techniques
capacité.................................................................................................................... 16 L
matériau
réservoir .............................................................................................................. PP
flexible ...............................................................................................................PVC
lance.................................................................................................... fibre de verre
dimensions
général .......................................................................................34.5 x 48 x 18.5 cm
flexible ..........................................................................................................120 cm
lance...............................................................................................................56 cm
poids.....................................................................................................................2000 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman Group SA ne
peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des
dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce
mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman Group SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous
droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 18 ©Velleman Group nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
¡Gracias por elegir Toolland! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Normas generales
Para su propia seguridad, lea cuidadosamente este manual del
usuario antes de utilizar este aparato.
ADVERTENCIA - No abre el depósito sin haber liberado la presión.
ADVERTENCIA - Siga siempre las instrucciones suministradas por el
fabricante del producto que va a utilizar (herbicidas, insecticidas y
otros químicos tóxicos).
Lleve siempre ropa de protección, una máscara, guantes,
botas y gafas protectoras durante la pulverización de
sustancias que puedan ser peligrosas. Evite inhalar la
niebla de la pulverización y no pulverice en contra del
viento. No pulverice en dirección a otras personas ni
animales. Nunca utilice el aparato para pulverizar p.ej.
ácidos, álcali y pesticidas altamente tóxicos.
•Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas ni para personas con una falta de experiencia y
conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de
una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de
que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los
niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
•No dirija nunca el chorro a personas o animales. Esto podría
causarles lesiones graves.
•Utilice siempre el pulverizador en una posición vertical.
•Después del uso, guarde el aparato en un lugar seco y no lo
exponga a temperaturas extremas.
•Este aparato es apto para utilizarse con líquidos a base de agua,
alimentos para plantas diluidos, herbicidas e insecticidas. No está
diseñado para utilizarse con otros líquidos (p.ej. pintura, tinte
para madera, aceite, combustibles o disolventes).

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 19 ©Velleman Group nv
•Nunca utilice el aparato cuando el viento sea muy fuerte.
•Lave a fondo este aparato después del uso.
•No deje sin vigilancia este aparato mientras está bajo tensión.
•Limpie y enjuague el pulverizador de presión después de cada
uso mediante pulverización de 1 a 2 litros de agua clara. No eche
el agua restante al sistema de alcantarillado pero utilícelo para
regar los cultivos tratados.
•Lubrifique las piezas mecánicas móviles (p.ej. tubo de succión en
la bomba) con un poco de grasa de motor.
3. Normas generales
•Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto
anula la garantía completamente.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
•Ni Velleman Group nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.),
causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
•Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
tapa
5
válvula de seguridad
2
pistón
6
lanza
3
palanca
7
boquilla
4
barra

DT20016N
V. 01 –18/10/2021 20 ©Velleman Group nv
5. Montaje
5.1 Montar el depósito
Para diestros
1. Quite la tapa, saque el sistema de bombeo y fije el mezclador con el clip. Vuelva a montar.
2. Introduzca la palanca en el agujero de la parte inferior (mismo lado que la bomba). Gire la
palanca hasta que el agujero se visualice. Fije la palanca con el gran clip de plástico.
Asegúrese de que el pin del clip encaje en el agujero.
3. Fije la segunda junta grande a la parte visible de la barra. Fije la barra con una junta
grande y un pasador partido.
4. Introduzca el extremo superior de la barra en la conexión de la bomba. Fije con una junta y
un pasador partido.
5. Introduzca el extremo inferior de la barra en la conexión de la palanca. Fije con una
pequeña junta y un pasador partido.
6. Fije el cinturón al depósito. Apriete la tapa de la bomba y la tapa del depósito a mano.
Para zurdos
También es posible montar la bomba para zurdos. Invierta la posición de la bomba y la
conexión. Siga las instrucciones (véase arriba) y fije el cinturón a la parte frontal del depósito.
5.2 Montar la lanza
1. Fije una tuerca y una pequeña junta a ambos extremos de la lanza.
2. Conecte la boquilla adecuada a un extremo de la lanza. Conecte el otro extremo a la
válvula de seguridad.
3. Introduzca el filtro en la válvula de seguridad y conecte a la lanza. Conecte el otro extremo
de la lanza a la conexión del depósito.
6. Funcionamiento
1. Asegúrese de que el aparato esté montado correctamente. Rellene el depósito con el
líquido adecuado y apriete la tapa a mano.
2. Utilice la palanca para crear una presión en el depósito.
3. Pulverizar
oFuncionamiento manual: Apriete el gatillo de la válvula de seguridad para pulverizar y
suéltelo para parar la pulverización.
oFuncionamiento automático: Apriete el gatillo de la válvula de seguridad y bloquéelo.
Apriete para volver a producir una presión en el depósito. Desbloquee y suelte el gatillo
para parar la pulverización.
Table of contents
Languages:
Other Toolland Paint Sprayer manuals

Toolland
Toolland DT20005N User manual

Toolland
Toolland DTB10001 User manual

Toolland
Toolland DTB10003 User manual

Toolland
Toolland DT20050 User manual

Toolland
Toolland DT 20005 User manual

Toolland
Toolland DT20008N User manual

Toolland
Toolland DTB10000 User manual

Toolland
Toolland DT 20008 User manual

Toolland
Toolland DTB10002 User manual

Toolland
Toolland DT20016 User manual