Toolson 45.132.54 User manual

(Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber
tOriginal operating instructions Cordless Drill
sMode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil
+Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria
lOriginal betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine
8Original-bruksanvisning
Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
BOriginalne upute za uporabu Akumulatorska bušilica
*Manual de instrucciones original
Taladro atornillador de batería
jOriginální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
9Alkuperäiskäyttöohje Akkuporakone
.Originaalkasutusjuhend Akutrell-kruvits
HOriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis
GOriginali naudojimo instrukcija Akumuliatorinis gręžtuvas
@Eredeti használati utasítás Akku-fúrócsavarozó
VOriginalna navodila za uporabo Baterijski vrtalni izvijač
ZOrijinal Kullanma Talimatı Akülü Vidalama
MOriginal-driftsveiledning Batteridrevne skrutrekkere
EUpprunalegar notandaleiðbeiningar Hleðsluborvél
4Oригинална упутства за употребу
Акумулаторска бушилица-одвијач
fOriginalne upute za uporabu Akumulatorska bušilica
TОригинальное руководство по эксплуатации
Аккумуляторная дрель-шуруповерт
eОригинална работна инструкция
Акумулаторен пробивен винтоверт
Art.-Nr.: 45.132.54 I.-Nr.: 11012 PRO-AS 14,4 Li-1
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:15 Seite 1

2
19 1 7
611
2 3
3
5
5
8
2
10
8
4
12
1.
2.
56
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 2

3
47
12
15
4
3
6
2
10
7
12 9
11
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 3

4
DE
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub
entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne
und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand
umgeschaltet werden
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C -
+40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 4

5
DE
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf,
damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang (Abb. 1)
2.1 Gerätebeschreibung
1. Drehmomenteinstellung
2. Akku-Kapazitätsanzeige
3. Drehrichtungsschalter
4. Ein-/ Ausschalter
5. Akku
6. Ladegerät
7. Umschalter 1. Gang – 2. Gang
8. Rasttaste
9. Schnellspannbohrfutter
10. LED-Licht
11. Schalter Kapazitätsanzeige
12. Werkzeugaufnahme
2.2 Lieferumfang
nÖffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
nEntfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls
vorhanden).
nÜberprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
nKontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
nBewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen!
Es besteht Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr!
nAkku Bohrschrauber
nAkku
nLadegerät
nOriginalbetriebsanleitung
nSicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen
und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in
Holz, Metall und Kunststoff.
Schlagbohren in Stein und Beton kann nicht
durchgeführt werden, da dieses Gerät über keine
Schlagfunktion verfügt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 5

6
DE
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: 14,4 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl: 0-350 / 0-1150 min-1
Drehmomentstufen: 19+1
Rechts- Links-Lauf: ja
Spannweite Bohrfutter: max. 10 mm
Ladespannung Akku: 14,4 V d.c.
Ladestrom Akku: 1500 mA
Netzspannung Ladegerät: 230-240 V ~ 50-60 Hz
Gewicht: 1,8 kg
max. Schraubendurchmesser: 6 mm
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre-
chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA 69,4 dB(A)
Unsicherheit KpA 3 dB
Schallleistungspegel LWA 80,4 dB(A)
Unsicherheit KWA 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-
ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert ah,D ≤ 2,5 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert ah≤ 2,5 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen worden
und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in
der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern
und in Ausnahmefällen über dem angegebenen
Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und
Vibration auf ein Minimum!
nVerwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
nWarten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
nPassen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
nÜberlasten Sie das Gerät nicht.
nLassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen.
nSchalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
nTragen Sie Handschuhe.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise und
Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete
Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz
getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über
einen längeren Zeitraum verwendet wird oder
nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. 1 Stunde
aufgeladen.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und
Wasserleitung überprüfen.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 6

7
DE
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3)
1. Akku-Pack (5) aus dem Handgriff heraus ziehen,
dabei die Rasttaste (8) nach unten drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den
Netzstecker des Ladegeräts (6) in die Steckdose.
Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (5) auf das Ladegerät (6).
4. Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
nob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist.
nob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
ndas Ladegerät
nund den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige
Wiederaufladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist
auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass
die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen
Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte
Schraubengröße wird am Stellring (1) eingestellt.
Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren
abhängig:
nvon der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials.
nvon der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben.
nvon den Anforderungen, die an die
Schraubverbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei
Stillstand einstellen.
6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das
Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der
Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb.
Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
verfügbar.
6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter
können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers
einstellen und den Akku-Schrauber gegen
ungewolltes Einschalten sichern. Sie können
zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine
Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die
Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
Befindet sich der Schiebeschalter in der
Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4)
Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl
stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des
Akkuschraubers.
6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 (Abb. 4/Pos. 7)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit
einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden,
darf die Gangumschaltung nur im Stillstand
umgeschaltet werden.
6.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 6/Pos. 2)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitäts-
anzeige (11). Die Akku-Kapazitätsanzeige (2)
signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus
anhand von 3 LED`s.
Alle LED`s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
Gelbe und rote LED leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
Rote LED:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
6.8 LED-Licht (Abb. 6)
Das LED-Licht (10) ermöglicht das Ausleuchten der
Schraub- bzw. Bohrstelle bei ungünstigen Lichtver-
hältnissen. Das LED-Licht (10) leuchtet automatisch,
sobald Sie den Ein-/ Ausschalter (4) drücken.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 7

6.9 Werkzeugwechsel (Abb. 7)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am
Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in
Mittelstellung.
nDer Akkuschrauber ist mit einem
Schnellspanbohrfutter (9) mit automatischer
Spindelarretierung ausgestattet.
nDrehen Sie das Bohrfutter (9) auf. Die
Werkzeugaufnahme (12) muss groß genug sein,
um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit)
aufzunehmen.
nWählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich
in die Werkzeugaufnahme (12) hinein.
nDrehen Sie das Bohrfutter (9) fest zu, und prüfen
Sie anschließend den festen Sitz des
Werkzeuges.
6.10 Schrauben
Verwenden Sie am besten Schrauben mit
Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welche
ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie
darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in
Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die
Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung
beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
nHalten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
nWir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
nReinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
nTyp des Gerätes
nArtikelnummer des Gerätes
nIdent-Nummer des Gerätes
nErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder
unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das
Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8
DE
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 8

9
DE
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt
Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist
nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus An
Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen)
Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.Trennen Sie das
Ladegerät vom Netz.
Blinkt Aus
Anpassungsladung
Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird
der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr als
1h. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines
erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku
kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt
Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen
Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An
Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C).
Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei
Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 9

10
GB
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask.
Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles.
Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause
loss of sight.
Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing
may be damaged.
Store the battery only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only
charged batteries in storage (charged at least 40%).
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 10

11
GB
Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, give them these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
1. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for the
safety instructions.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
2. Layout and items supplied (Fig. 1)
2.1 Layout
1. Torque selector
2. Battery capacity indicator
3. Changeover switch
4. ON/OFF switch
5. Battery pack
6. Battery charger
7. Selector switch for 1st/2nd gear
8. Pushlock button
9. Quick-change drill chuck
10. LED lamp
11. Capacity indicator switch
12. Tool chuck
2.2 Items supplied
nOpen the packaging and take out the equipment
with care.
nRemove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
nCheck to see if all items are supplied.
nInspect the equipment and accessories for
transport damage.
nIf possible, please keep the packaging until the
end of the guarantee period.
IMPORTANT
The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags,
foils or small parts.There is a danger of
swallowing or suffocating!
nCordless drill/screwdriver
nBattery
nBattery charger
nOriginal operating instructions
nSafety instructions
3. Proper use
The cordless drill/screwdriver is designed for
tightening and undoing screws, as well as for drilling
in wood, metal and plastic.
The equipment is not equipped with a hammer
function and cannot be used for hammer drilling in
stone or concrete.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Voltage supply 14.4 V d.c.
Idling speed: 0-350 / 0-1150 rpm
Torque settings: 19+1
Forward and reverse rotation yes
Chuck clamping width max. 10 mm
Battery charging voltage 14.4 V d.c.
Battery charging current 1500 mA
Mains voltage for charger 230-240 V ~ 50-60 Hz
Weight 1.8 kg
Max. screw diameter: 6 mm
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 11

12
GB
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level 69.4 dB(A)
KpA uncertainty 3 dB
LWA sound power level 80.4 dB(A)
KWA uncertainty 3 dB
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with EN 60745.
Drilling in concrete
Vibration emission value ah≤ 2.5 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
Screwing without hammer action
Vibration emission value ah≤ 2.5 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
Additional information for electric power tools
Warning!
The specified vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equipment
is used and may exceed the specified value in
exceptional circumstances.
The specified vibration value can be used to compare
the equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial
assessment of a harmful effect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
nOnly use appliances which are in perfect working
order.
nService and clean the appliance regularly.
nAdapt your working style to suit the appliance.
nDo not overload the appliance.
nHave the appliance serviced whenever
necessary.
nSwitch the appliance off when it is not in use.
nWear protective gloves.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain residual
risks cannot be rules out.The following hazards
may arise in connection with the equipment’s
construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask
is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is
used.
3. Health damage caused by hand-arm vibrations if
the equipment is used over a prolonged period or
is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Be sure to read the following information before you
use your cordless screwdriver for the first time:
1. Charge the battery pack with the charger
supplied. An empty battery pack requires a
charging period of approximately 1 hour.
2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver bits
which are suitable for the purpose and in
faultless condition.
3. Always check for concealed electric cables and
gas and water pipes when drilling and screwing
in walls.
6. Operation
6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2-3)
1. Remove the battery pack (5) from the handle,
pressing the pushlock button (8) downwards to do
so.
2. Check that your mains voltage is the same as that
marked on the rating plate of the battery charger.
Insert the power plug of the charger (6) into the
mains socket outlet.The green LED will then
begin to flash.
3. Insert the battery pack (5) into the battery charger
(6).
4. In section 10 (Charger indicator) you will find a
table with an explanation of the LED indicator on
the charger.
If the battery pack fails to become charged, please
check
nwhether there is voltage at the socket-outlet
nwhether there is proper contact at the charging
contacts on the charger.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 12

13
GB
If the battery still fails to become charged, please
return
nthe charger
nthe battery pack
to our Customer Service Department.
To ensure that the LI battery pack provides long
service you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you notice
that the power of the cordless screwdriver drops.
6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1)
The cordless screwdriver is fitted with a mechanical
torque selector.
The torque for a specific size of screw is selected
with the set-collar (1). The correct torque depends on
several factors:
non the type and hardness of material in question
non the type and length screws used
non the requirements needing to be met by the
screwed joint.
The clutch disengages with a grating sound to
indicate when the set torque is reached.
Important! The tool must be at a standstill when
you set the torque with the setting ring.
6.3 Drilling (Fig. 4 / Item 1)
For drilling purposes, move the set-collar to the last
step „Drill“. In this setting the slip clutch is inactive.
The maximum torque is available in drilling mode.
6.4 Forward/Reverse switch (Fig. 5 / Item 3)
With the slide switch above the On/Off switch you
can select the direction of rotation of the battery-
powered drill/screwdriver and secure it against being
switched on accidentally. You can choose between
clockwise and anticlockwise rotation. To avoid
causing damage to the gearing it is advisable to
change the direction of rotation only when the tool is
at a standstill. The On/Off switch is blocked when the
slide switch is in centre position.
6.5 On/Off switch (Fig. 5 / Item 4)
Infinitely variable speed control is possible with the
On/Off switch. The further you press the switch, the
higher the speed of the battery-powered
drill/screwdriver.
6.6 Changing over from 1st gear to 2nd gear
(Fig. 4 / Item 7)
You can work at a higher or lower speed depending
on the position of the selector switch. To avoid
damaging the gear unit you should only change over
gears when the tool has stopped.
6.7 Battery capacity indicator (Fig. 6 – Item 2)
Press the battery capacity indicator switch (11). The
battery capacity indicator (2) shows the charge
status of the battery using 3 LEDs.
All LEDs shine:
The battery is fully charged.
The yellow and red LED shine:
The battery has an adequate remaining charge.
Red LED:
The battery is empty, recharge the battery.
6.8 LED lamp (Fig. 6)
The LED lamp (10) can be used in poor lighting
conditions to illuminate the area where you want to
drill or screw. The LED lamp (10) will be lit
automatically as soon as you press the ON/OFF
switch (4).
6.9 Changing the tool (Fig. 7)
Important. Set the changeover switch (3) to its
centre position whenever you carry out any work (for
example changing the tool, maintenance work, etc.)
on the cordless screwdriver.
nThe cordless screwdriver is fitted with a quick-
action chuck (9) with an automatic spindle stop.
nOpen the chuck (9). The chuck opening (12)
must be large enough to hold the tool (drill bit or
screwdriver bit).
nSelect the suitable tool. Push the tool as far as
possible into the chuck opening (12).
nTighten the chuck (9) and then check that the
tool is secure.
6.10 Screwdriving
We recommend using self-centering screws (e.g.
Torx screws, recessed head screws) designed for
reliable working. Be sure to use a bit that matches
the screw in shape and size. Set the torque, as
described elsewhere in these operating instructions,
to suit the size of screw.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 13

14
GB
7. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
7.1 Cleaning
nKeep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
nWe recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
nClean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts
of the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
nType of machine
nArticle number of the machine
nIdentification number of the machine
nReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
9. Storage
Store the equipment and accessories out of children’s
reach in a dark and dry place at above freezing
temperature.The ideal storage temperature is
between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its
original packaging.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 14

15
GB
10. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing
Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger
On Off Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
Off On
The battery pack is fully charged (charging completed)
Action: Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger
from the mains supply.
Flashing Off
Adapted charging
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is
performed less quickly and takes more than 1 hour. The reasons can be:
- The battery pack has not been used for a very long time or an already flat
battery was further discharged (exhaustive discharge)
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 10° C
and 45° C).
Action: Wait for the charging to be completed; you can still continue to
charge the battery pack.
Flashing Flashing
Fault
Charging is no longer possible.The battery pack is defective.
Action: Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of
the charger.
On On
Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0°
C).
Action: Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx.
20° C) for one day.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 15

16
FR
«Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures»
Portez une protection de lʼouïe.
Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
Portez un masque anti-poussière.
Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être
dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante !
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de
lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Afin dʼévider dʼendommager lʼengrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à
lʼarrêt.
Stockez l’accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température environnante
de +10°C à +40°C. Stockez uniquement les accumulateurs chargés (charge mini. 40%).
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 16

17
FR
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres
personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil et étendue
de la livraison (fig. 1)
2.1 Description de lʼappareil
1. Réglage du couple de serrage
2. Affichage de la capacité de lʼaccumulateur
3. Interrupteur de sens de rotation
4. Interrupteurs marche/arrêt
5. Accumulateur
6. Chargeur
7. Commutateur 1e vitesse – 2e vitesse
8. Touche à cran
9. Mandrin à serrage rapide
10. Lampe DEL
11. Interrupteur d’affichage de la capacité
12. Porte-outil
2.2 Volume de livraison
nOuvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
nRetirez le matériel d’emballage tout comme les
sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
nVérifiez si la livraison est bien complète.
nContrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont
pas endommagés par le transport.
nConservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
ATTENTION
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas
des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants
jouer avec des sacs et des films en plastique et
avec des pièces de petite taille. Ils risquent de
les avaler et de s’étouffer !
nPerceuse-visseuse sans fil
nAccumulateur
nChargeur
nMode d’emploi d’origine
nConsignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’affectation
La vis-perceuse à accumulateur convient à visser et à
dévisser des vis tout comme au perçage dans le bois,
le métal et les matières plastiques.
Il est impossible de réaliser des perçages à
percussion dans la pierre et le béton, étant donné que
cet appareil ne dispose d’aucune fonction à
percussion.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 17

18
4. Caractéristiques techniques
Alimentation en courant, moteur 14,4 V d.c.
Vitesse de rotation de marche à vide :
0-350 / 0-1150 tr/min
Niveau de couple de rotation : 19+1
Rotation vers la droite et vers la gauche oui
Capacité du serrage du mandrin max 10 mm
Tension de charge, accumulateur 14,4 V d.c.
Courant de charge, accumulateur 1500 mA
Tension secteur, chargeur 230-240 V ~ 50-60 Hz
Poids 1,8 kg
Diamètre max. de vis : 6 mm
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique LpA 69,4 dB(A)
Imprécision KpA 3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA 80,4 dB(A)
Imprécision KWA 3 dB
Portez une protection acoustique.
Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Percer le métal
Valeur dʼémission des vibrations ah≤ 2,5 m/s2
Imprécision K = 1,5 m/s2
Visser sans percussion
Valeur dʼémission des vibrations ah≤ 2,5 m/s2
Imprécision K = 1,5 m/s2
Informations supplémentaires sur les outils
électriques
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon
une méthode d’essai normée et peut être modifiée,
en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle
peut dans certains cas exceptionnels être supérieure
à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être
utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération au
début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un
minimum !
nUtilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
nEntretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
nAdaptez votre façon de travailler à l’appareil.
nNe surchargez pas l’appareil.
nFaites contrôler l’appareil le cas échéant.
nMettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
nPortez des gants.
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique
conformément aux prescriptions, il reste
toujours des risques résiduels. Les dangers
suivants peuvent apparaître en rapport avec la
construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-
bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue
période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu
dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre tournevis
électrique sans fil, lisez ces remarques :
1. Chargez l’accumulateur avec le chargeur ci-joint.
Un accumulateur vide est chargé au terme
d’environ une heure.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout
comme des embouts de tournevis irréprochables
et adéquats.
3. Lors du perçage et du vissage dans des parois
et murs, contrőlez sʼil y a des conduites de
courant, de gaz ou dʼeau cachées.
FR
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 18

19
FR
6. Commande
6.1 Chargement du bloc accumulateur LI (fig. 2-3)
1. Tirez le bloc accumulateur (5) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran (8)
vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension
secteur disponible. Branchez la fiche de contact
du chargeur (6) dans la prise de courant. Le
voyant LED vert commence à clignoter.
3. Mettez l’accumulateur (5) dans le chargeur (6).
4. Au point 10 (affichage chargeur), vous trouverez
un tableau avec les significations des affichages
LED sur le chargeur.
Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas
possible, vérifiez
nque la prise de courant est sous tension
nque les contacts du chargeur sont fiables.
Sʼil nʼest toujours pas possible de charger le paquet
accumulateur, nous vous prions dʼenvoyer
nle chargeur
net le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Il faut recharger à temps le bloc accumulateur LI afin
de lui assurer une longue durabilité. Ceci est de
toute manière nécessaire, lorsque vous constatez
que la puissance du tournevis sans fil diminue.
6.2 Réglage du couple de rotation (fig. 4/pos. 1)
Le tournevis sans fil est doté dʼun réglage
mécanique du couple de rotation.
Le couple de rotation pour une taille définie de vis
est réglable par la molette de réglage (1). Le couple
de rotation dépend de plusieurs facteurs:
nde la sorte et dureté du matériau à traiter
nde la sorte et longueur des vis utilisées
ndes exigences auxquelles doivent répondre les
unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est effectué.
Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le
couple de serrage quʼà lʼarrêt de la machine.
6.3 Perçage (fig. 4/pos. 1)
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
“perceuse“, sur le gradin “percer“ lʼaccouplement
patinant est hors service. Lors du perçage le couple
de rotation maximal est disponible.
6.4 Commutateur de sens de rotation
(fig. 5/pos. 3)
Lʼinterrupteur à coulisse au-dessus de lʼinterrupteur
Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de
rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et
dʼéviter un démarrage intempestif. Vous pouvez
sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la
droite. Pour prévenir un endommagement de
lʼengrenage, ne commutez le sens de rotation quʼà
lʼarrêt. Dans le cas où lʼinterrupteur à coulisse se
trouve dans la position centrale, lʼinterrupteur
Marche/Arrêt est bloqué.
6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5/pos. 4)
Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en
continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur
lʼinterrupteur.
6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2
(fig. 4/pos. 7)
Selon la position du commutateur, vous pouvez
travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour éviter
une détérioration de lʼengrenage, il est conseillé de
commuter la vitesse uniquement pendant lʼarrêt de
lʼappareil.
6.7 Affichage de la capacité de la batterie
(fig. 6/pos. 2)
Appuyez sur lʼinterrupteur pour afficher la capacité
de lʼaccumulateur (11). Lʼaffichage de la capacité de
lʼaccumulateur (2) vous indique lʼétat de charge de
lʼaccumulateur au moyen de 3 DEL.
Toutes les DEL s’allument :
L’accumulateur est entièrement chargé.
DEL jaune et rouge s’allument :
L’accumulateur dispose d’une charge suffisante.
DEL rouge :
L’accumulateur est vide, chargez-le.
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 19

20
6.8 Voyant DEL (figure 6)
La lampe DEL (10) permet dʼéclairer la zone de
vissage et de perçage en cas de conditions de
luminosité défavorables. La lampe DEL (10) sʼallume
automatiquement, dès que vous appuyez sur
lʼinterrupteur marche/arrêt (4).
6.9 Changement dʼoutils (figure 7)
Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement
dʼoutils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans fil,
placez lʼinterrupteur de sens de rotation (3) en
position médiane.
nLe tournevis sans fil est équipé dʼun mandrin à
serrage rapide (9) avec blocage de broche
automatique.
nDévissez le mandrin (9). Lʼouverture du mandrin
(12) doit être suffisamment grande pour pouvoir
loger lʼembout (foret ou encore bit de vissage).
nSélectionnez lʼoutil adéquat. Poussez lʼembout le
plus loin possible dans lʼouverture du mandrin
(12).
nRefermez à fond le mandrin (9) et vérifiez
ensuite si lʼembout tient bien.
6.10 Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage
automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui
assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la
forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient
conformes. Effectuez le réglage du couple de
rotation comme décrit dans lʼinstruction - en fonction
de la taille des vis.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
nMaintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair
comprimé à basse pression.
nNous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
nNettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune
eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
nType de lʼappareil
nNo. dʼarticle de lʼappareil
nNo. dʼidentification de lʼappareil
nNo. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme
inaccessible aux enfants. La température de stockage
optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez
l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
FR
Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_1_SPK7__ 25.09.12 13:16 Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Toolson Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Universal Tool
Universal Tool UT8226 Operator instructions

EINHELL
EINHELL AS-LE 14,4 operating instructions

EINHELL
EINHELL TE-CI 18 Li BL Original operating instructions

Parkside
Parkside RAPIDFIRE Translation of the original instructions

BASETech
BASETech 1341239 Original operating instructions

Max
Max PJCD551 Operating and maintenance manual