Topcom DIABLO 101 User manual

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
/
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.1 - 02/09

1
2
3
47 6 5
OK
8
9
10 11
UK The features described in this manual are published with reservation
to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono
pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob
reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR ,
.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane
z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným
právom na zmenu.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
3
ENGLISH
1 INTRODUCTION
The Ear & Forehead thermometer uses infrared technology to measure infrared energy
emitted from the forehead or eardrum and surrounding tissue, and then converts it into
temperature value.
2 ABOUT BODY TEMPERATURE
Normal human body temperature fluctuates throughout the day; generally, lowest in the
morning, highest in the evening.
Different parts of human body also have different temperatures. Therefore, the standards
of measuring oral, axillary, rectal and ear temperatures are different. The human body
temperature is controlled and adjusted by the hypothalamus in the brain. As the veins
flow through the hypothalamus, they also flow through the ear-drum in the mid ear. Thus,
measuring the ear temperature (the temperature of the ear drum membrane) can best
reflect the body temperature.
Normal body temperature is a range, not a fixed value.
When using an IR ear thermometer to take temperature, the normal body temperature
range is 35,8°C - 38,0°C. Also, people's normal temperature ranges tend to decrease
with their age.
However, the normal range is also different from person to person. To determine your
and your family members' normal temperature ranges is very important. It can be done
easily by using our Infrared Thermometer. Please practice to take temperatures on
yourself and your healthy family members to determine their normal temperature ranges.
3 SAFETY NOTES
- Please read carefully through the following information concerning safety and proper
use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep
these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
- This thermometer is intended for household use only. The use of this thermometer is
not intended as a substitute for physician’s consultation.
- Don’t touch or blow the infrared sensor. A polluted infrared sensor may cause inaccu-
racy.
- Clean a polluted infrared sensor with a soft wet cloth in a gentle manner. Cleaning
with toilet paper of paper towel may scratch the infrared sensor, causing inaccuracy.
- Keep the unit out of children’s reach. A self-measurement forced by children may
cause ear damage. For accidental swallowing of a battery, please contact a doctor at
once.
- Measurement must be suspended until the ear is warmed up after outdoor activities to
avoid lower results.
WARNING

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
4
- After a shower or exercise, the body temperature will rise. Please take a rest before
taking temperature.
- For proper measurement, condition the thermometer for 30 minutes in measurement
site till room temperature.
- Earwax or obstructions will affect the accuracy of the thermometer.
- Stop using the product in occurence of any pain. It is likely to damage the ear hole.
- It is not recommended to use the product on users suffering ear disease including oti-
tis external and lympantitis. Affected part is likely to deteriorate.
- Don’t use the product in a wet ear hole after swimming or bathing. It is possible to
damage the ear hole.
- Don’t throw batteries into fire. Batteries may explode in fire
4 CARE AND MAINTENANCE
• Do not shock, vibrate or drop the thermometer.
• Do not allow any liquid in the thermometer.
• Do not disassemble, repair or remodel the thermometer.
• Keep out of reach of children.
• Clean the main body of the thermometer with a soft and dry cloth.
• Do not use benzene, gasoline, thinner or any other cleaner containing abrasive
agents.
• The tip of the probe is the most delicate part of the thermometer, accurate read-
ings from the thermometer can be obtained only if the tip of the probe is clean
and intact.
• To clean the tip of the probe, hold the thermometer downwards so that no liquid
can enter. Use a cotton swab moistened with alcohol to wipe gently and carefully
on the surface of the tip of the probe. Allow an hour drying time before operating
the thermometer again.
5 BUTTONS
See folded cover page
NOTE
PROHIBITED
1. Ear-/Forehead mode detector
2. Reset switch
3. Battery compartiment (2 x AAA)
4. °C/°F switch
5. OK - button
6. SET - button
7. LED flash light
8. LIGHT - button
9. LCD display
10. START - button
11. Forehead probe

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
5
ENGLISH
6 BATTERY INSTALLATION
1. Remove the battery cover.
2. Install 2 AAA (1,5V) non-rechargeable
batteries following the polarity as
shown.
3. Reposition the battery cover.
7 HOW TO USE
Replace the battery when ‘ ’ is displayed. Take out the battery if you
do not use it for a long time.
You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
- It is recommended that you take three temperatures under the following cir-
cumstances.
• Infants in the first 3 months of life.
• Children under three years old who have a condition such as compro-
mised immune system and for whom the presence or absence of fever
is critical.
• When you are first learning to use the thermometer until you are com-
fortable with the technique and are gaining consistent readings
- Wait about 30 seconds before measuring the same person to avoid exces-
sive cooling of the skin.
- If the results are different, use the highest reading.
- Clean the probe cover to ensure accurate measurement.
- As with any type of thermometer, slight temperature variations
(+/- 0,2 - 0,3°C) can happen, if consecutive measurements are taken.
AAA
AAA

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
6
7.1 EAR TEMPERATURE
• Pull off the Forehead probe from the unit.
• Press the START - button (10) to turn the power on. The dis-
play will show all symbols.
Before inserting the probe:
For children < 1 year: Pull the ear down and back.
For children > 1 year to adult: Pull the ear up and back.
• While holding the ear, insert the probe to seal the ear canal.
• Press the START - button (10) once. You will hear a short
beep.
• When you hear a double beep, the measurement is finished.
• Take out the thermometer from the ear canal.
• The result is displayed.
7.2 FOREHEAD TEMPERATURE
• Put on the Forehead probe.
• Gently position the probe onto the center of the forehead.
• Press the START - button (10) once. You will hear a short beep.
• When you hear a double beep, the measurement is finished.
• The result is displayed.
At completion of measurement, the unit automatically returns to time mode after 30
seconds. The display will rotate 180°C to make it readable when positioned in the cradle.
The display will automatically turn off completely, 1 minute after the last key pressed
(if sleep mode is enabled).
7.3 MEMORY
The result of each measurement will be stored automatically into the memory. If the
memory is full (20 records), the oldest measurement result will be removed.
To recall the memory:
• Press the START - button (10) to turn the power on.
• Press the SET - button (6) succesively to scroll through the memory. Each result
is displayed with date and time.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
7
ENGLISH
7.4 DISPLAY ERROR MESSAGES
8 ADVANCED MODE
8.1 TIME SETTINGS
• Turn the unit with the probe facing down.
• Power on the unit by pressing the START - button (10) once. You will hear a short
beep. Time mode is displayed.
• Press and hold the SET - button (6). The 24hr/12hr system is blinking.
• Press the SET - button (6) to switch between 24hr and 12hr system.
• Press the OK - button (5) to confirm. The hour digits are blinking.
• Press the SET - button (6) repeatedly to increase the digit.
• Press the OK - button (5) to confirm. The minutes digits are blinking.
• Repeat previous steps for setting the minutes, year, month and day.
• After setting the day, the unit will enter sleep mode setting.
8.2 SLEEP MODE - ROOM TEMPERATURE
When sleep mode is not activated, the display is continously ON.
The display will toggle between time and room temperature.
After setting the hour, sleep mode setting is displayed:
• Press the SET - button (6) to switch between ON or OFF.
• Press the OK - button (5) to confirm.
8.3 BACKLIGHT AND FLASHLIGHT
• Press the LIGHT - button (8) to turn the display backlight on. The backlight will
automatically turn off after 8 seconds.
• Press and hold the LIGHT - button (8) to activate the flashlight. The flashlight will
automatically turn off after 5 seconds.
‘HI’
‘LO’
‘ErrE’
‘ErrU’
‘ErrH’
‘ErrS’
‘ErrR’
‘ErrP’
The measured temperature is higher than 42,9°C.
The measured temperature lower than 32°C
The ambient temperature is not within the operation specifications.
Does not measure after pressing ‘Measure’. Follow the steps mentioned in the
user guide.
An error is detected during self-check. Remove the batteries for 10 seconds
and try again.
Sensor error. Do not use the thermometer under extreme environment.
Hardware problem. Return the unit to the service center.
Hardware problem. Return the unit to the service center.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
8
9 TEMPERATURE ENTITY
• Power on the unit by pressing the START - button (10) once. You will hear a short
beep. Time mode is displayed.
• Open the battery compartiment.
• Use a small tool to push the °C/°F Switch (4) on the back side of the unit.
• A single beep confirms that you have set the temperature to °F.
• A double beep confirms that you have set the temperature to °C.
10 RESET
• Power on the unit by pressing the START - button (10) once.You will hear a short
beep. Time mode is displayed.
• Open the battery compartiment.
• Use a small tool to push the RESET Switch (7) on the back side of the unit.
• All segment will be displayed and all stored information and settings are reset.
11 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an
important contribution to the protection of the environment. Please contact your local
authorities in case you need more information on the collection points in your area.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
9
ENGLISH
12 FEATURES
13 CE MARK
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with
the essential requirements of the medical directive 93/42/EEC.
The declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Model
Temperature Sensor type
Measuring temperature range
Room temperature
Display accuracy
Measurement accuracy
Operating ambient temperature range
Operating ambient humidity range
Storage environment temperature
range
Storage environment humidity range
Memory
Battery Type
Automatic switch-off
Power consumption
Weight
Classification
HV-T46
Infrared
32°C ~ 42,9°C
5°C ~ 59,9°C
0,1°C
35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C)
32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C)
42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C)
Room temperature +/- 1°C
15°C ~ 40°C
30 ~ 80% RH
-10°C ~ +55°C
30 ~ 85% RH
Last 20 measurements
2 x AAA Non- rechargeable - DC 3V
1 Minute after last measurement
< 30 mA
110g (with battery)
• Type B
• Class IIa
• Internally powered equipment
• IPX0
• Not suitable for use in presence of
flammable anaesthetic mixture with
air or with oxygen or nitrous oxide
• Continuous operation with short-time
loading

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
10
14 TOPCOM WARRANTY
14.1 WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the
day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on
operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which
the date of purchase and the unit-model are indicated.
14.2 WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase
note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of
charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty
period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed
service centres.
14.3 WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting
from use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not
covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water
and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed
or rendered illegible.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
11
NEDERLANDS
1 INLEIDING
De oor- en voorhoofdthermometer meet met behulp van infraroodtechnologie de
infrarode energie die wordt afgegeven door het voorhoofd of het trommelvlies en het
omringende weefsel, en zet dat dan om in een temperatuurwaarde.
2 OVER DE LICHAAMSTEMPERATUUR
De normale lichaamstemperatuur schommelt in de loop van de dag; over het algemeen
is ze 's morgens het laagst en 's avonds het hoogst.
Verschillende delen van het menselijke lichaam hebben ook verschillende temperaturen.
Daarom zijn de normen voor het meten van orale, axillaire, rectale en oortemperatuur
verschillend. De lichaamstemperatuur wordt geregeld en aangepast door de
hypothalamus in de hersenen. De aders die door de hypothalamus lopen, gaan ook door
het trommelvlies in het middenoor. Daarom is het meten van de temperatuur van het
trommelvlies een uitstekende manier om de lichaamstemperatuur te meten.
De normale lichaamstemperatuur is een bereik, geen vaste waarde.
Wanneer u een IR-oorthermometer gebruikt om de temperatuur op te nemen, ligt het
normale bereik van de lichaamstemperatuur tussen 35,8°C en 38,0°C. Het is ook
meestal zo dat het normale temperatuurbereik afneemt met de leeftijd.
Maar het normale bereik verschilt ook van persoon tot persoon. Het is erg belangrijk om
het normale temperatuurbereik van uzelf en uw familieleden te bepalen. Dat is
gemakkelijk met behulp van onze infraroodthermometer. Neem een paar keer uw
lichaamstemperatuur en die van uw familieleden in gezonde toestand om hun normale
temperatuurbereik te bepalen.
3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig
door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en
geef ze indien nodig door aan derden.
- Deze thermometer is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het gebruik van
deze thermometer kan een consult bij uw arts niet vervangen.
- Raak de infraroodsensor niet aan en blaas er niet op. Een vervuilde infraroodsensor
kan onjuiste waarden opleveren.
- Reinig een vervuilde infraroodsensor voorzichtig met een zachte, vochtige doek. Als u
toiletpapier of een papieren zakdoek gebruikt, kan de infraroodsensor worden
bekrast, met onjuiste waarden als gevolg.
- Houd het toestel buiten bereik van kinderen. Ruwe metingen door kinderen bij
zichzelf kunnen het oor beschadigen. Als per ongeluk een batterij wordt ingeslikt,
onmiddellijk een arts raadplegen.
WAARSCHUWING

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
12
- Na activiteiten buitenshuis moet u wachten met meten tot het oor weer op
temperatuur is, zodat u geen te lage uitslag verkrijgt.
- Na een douche of lichamelijke inspanning stijgt de lichaamstemperatuur. Wacht dus
even voordat u de temperatuur opneemt.
- Laat de thermometer op de plaats van de meting gedurende 30 minuten op
kamertemperatuur komen voor een juiste meting.
- Oorsmeer of oorstoppen beïnvloeden de nauwkeurigheid van de thermometer.
- Staak het gebruik van het product als er pijn optreedt. Anders kunt u de ooropening
beschadigen.
- Het is niet aanbevolen het product te gebruiken bij personen die aan een
ooraandoening lijden, waaronder otitis externa en lymfangitis. De aandoening kan
hierdoor verergeren.
- Gebruik het product niet in een ooropening die nog nat is na zwemmen of baden.
Anders kunt u de ooropening beschadigen.
- Werp batterijen niet op het vuur. Batterijen kunnen ontploffen in vuur.
4 VERZORGING EN ONDERHOUD
• Bescherm de thermometer tegen schokken en trillingen en laat hem niet vallen.
• Laat geen vloeistof in de thermometer binnendringen.
• Haal de thermometer niet uit elkaar, verander de constructie niet en voer zelf
geen reparaties uit.
• Houd de thermometer uit de buurt van kinderen.
• Reinig de hoofdeenheid van de thermometer met een zachte, droge doek.
• Gebruik geen benzeen, benzine, verdunner of enig ander reinigingsmiddel dat
schuurmiddelen bevat.
• De meetlens is het gevoeligste onderdeel van de thermometer, nauwkeurige
meetresultaten zijn enkel mogelijk als de lens schoon en onbeschadigd is.
• Als u de lens gaat reinigen, houdt u de thermometer naar beneden zodat er geen
vloeistof binnen kan dringen. Gebruik een in alcohol gedrenkt watje om het
oppervlak van de lens zachtjes en zorgvuldig schoon te maken. Laat de lens een
uur drogen voor u de thermometer weer gebruikt.
OPMERKING
VERBODEN

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
13
NEDERLANDS
5 TOETSEN
Zie flap van het voorblad
6 BATTERIJEN PLAATSEN
1. Neem het deksel van het batterijvak.
2. Plaats 2 AAA (1,5 V) niet-oplaadbare
batterijen met de polariteit zoals
weergegeven.
3. Plaats het deksel weer op het
batterijvak.
7 HET GEBRUIK
1. Modusdetector oor/voorhoofd
2. Resetschakelaar
3. Batterijvak (2 x AAA)
4. °C/°F-schakelaar
5. OK-toets
6. INSTEL-toets
7. LED-zaklampje
8. LICHT-toets
9. LCD-display
10. START-toets
11. Voorhoofdlens
Vervang de batterijen wanneer ‘ ’ verschijnt. Haal de batterijen uit
het batterijvak als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
De batterijen dienen op een milieuvriendelijke manier en volgens de
lokaal geldende voorschriften afgevoerd te worden.
- Onder de volgende omstandigheden raden we aan om drie keer de
temperatuur te nemen.
• Baby's in de eerste drie levensmaanden.
• Kinderen onder drie jaar die lijden aan een ziekte zoals een aangetast
immuunsysteem, voor wie de aan- of afwezigheid van koorts van
kritiek belang is.
• Wanneer u de thermometer net begint te gebruiken, tot u vertrouwd
bent met de techniek en consequentere waarden verkrijgt.
- Wacht circa 30 seconden voordat u de temperatuur afneemt bij dezelfde
persoon, om overmatige afkoeling van de huid te voorkomen.
- Als de temperatuurwaarden verschillen, gebruik dan de hoogste waarde.
- Reinig het lensdeksel om zeker te zijn van een nauwkeurige meting.
- Net als bij elk ander type thermometer kunnen lichte afwijkingen in de
temperatuur (+/- 0,2 - 0,3°C) voorkomen bij opeenvolgende metingen.
AAA
AAA

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
14
7.1 OORTEMPERATUUR
• Trek de voorhoofdlens van het toestel af.
• Druk op de START-toets (10) om de thermometer in te
schakelen. Op de display verschijnen alle symbolen.
Alvorens de lens in het oor te steken:
Voor kinderen < 1 jaar: Trek het oor naar beneden en
naar achteren.
Voor kinderen > 1 jaar en volwassenen: Trek het oor
naar boven en naar achteren.
• Houd het oor vast en steek de lens zo ver in de gehoorgang
dat deze geheel wordt afgesloten.
• Druk eenmaal op de de START-toets (10). U hoort een korte pieptoon.
• Wanneer u een dubbele pieptoon hoort, is de meting voltooid.
• Neem de thermometer uit de gehoorgang.
• De uitslag wordt weergegeven.
7.2 VOORHOOFDTEMPERATUUR
• Breng de voorhoofdlens aan.
• Plaats de lens zachtjes midden op het voorhoofd.
• Druk eenmaal op de de START-toets (10). U hoort een korte pieptoon.
• Wanneer u een dubbele pieptoon hoort, is de meting voltooid.
• De uitslag wordt weergegeven.
Na voltooiing van de meting gaat het toestel na 30 seconden automatisch terug naar de
tijdmodus. De display kan 180° draaien zodat hij ook in de wieg goed afleesbaar is.
Eén minuut nadat voor het laatst op een toets is gedrukt, gaat de display helemaal uit
(indien de slaapmodus is geactiveerd).
7.3 GEHEUGEN
Het resultaat van elke meting wordt automatisch in het geheugen opgeslagen. Als het
geheugen vol is (20 metingen), wordt het oudste meetresultaat verwijderd.
Het geheugen oproepen:
• Druk op de START-toets (10) om de thermometer in te schakelen.
• Druk herhaaldelijk op de INSTEL-toets (6) om het geheugen te doorlopen. Elk
resultaat wordt weergegeven met de datum en tijd.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
15
NEDERLANDS
7.4 FOUTMELDINGEN OP DE DISPLAY
8 GEAVANCEERDE MODUS
8.1 TIJDINSTELLINGEN
• Houd het toestel met de lens naar beneden gericht.
• Schakel de thermometer in door eenmaal op de START-toets (10) te drukken. U
hoort een korte pieptoon. De tijdmodus wordt weergegeven.
• Houd de INSTEL -toets (6) ingedrukt. De aanduiding voor 24-uurs/12-uurs
systeem knippert.
• Druk op de INSTEL -toets (6) om over te schakelen tussen het 24- en het 12-
uurs systeem.
• Druk op de OK-toets (5) om te bevestigen. De cijfers van het uur knipperen.
• Druk herhaaldelijk op de INSTEL-toets (6) om het cijfer te verhogen.
• Druk op de OK-toets (5) om te bevestigen. De cijfers van de minuten knipperen.
• Herhaal de vorige stappen om de minuten, het jaar, de maand en de dag in te
stellen.
• Nadat de dag is ingesteld, gaat het toestel naar de instelling van de slaapmodus.
8.2 SLAAPMODUS - KAMERTEMPERATUUR
Als de slaapmodus niet is geactiveerd, staat de display continu AAN.
De display geeft om beurten de tijd en de kamertemperatuur aan.
Nadat het uur is ingesteld, wordt de instelling van de slaapmodus weergegeven:
• Druk op de INSTEL -toets (6) om over te schakelen tussen AAN en UIT.
• Druk op de OK-toets (5) om te bevestigen.
‘HI’
‘LO’
‘ErrE’
‘ErrU’
‘ErrH’
‘ErrS’
‘ErrR’
‘ErrP’
De gemeten temperatuur is hoger dan 42,9°C.
De gemeten temperatuur is lager dan 32°C.
De omgevingstemperatuur ligt niet binnen de bedrijfsspecificaties.
Thermometer meet niet na druk op ‘Meten’. Volg de stappen vermeld in de
handleiding.
Tijdens de zelftest is een fout ontdekt. Verwijder de batterijen gedurende 10
seconden en probeer opnieuw.
Sensorfout. Gebruik de thermometer niet in een extreme omgeving.
Hardwareprobleem. Stuur het toestel terug naar het servicecentrum.
Hardwareprobleem. Stuur het toestel terug naar het servicecentrum.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
16
8.3 SCHERMVERLICHTING EN ZAKLAMPJE
• Druk op de LICHT-toets (8) om de schermverlichting van de display in te
schakelen. De schermverlichting gaat na 8 seconden automatisch weer uit.
• Houd de LICHT-toets (8) ingedrukt om het zaklampje in te schakelen. Het
zaklampje gaat na 5 seconden automatisch weer uit.
9 TEMPERATUUREENHEID
• Schakel de thermometer in door eenmaal op de START-toets (10) te drukken. U
hoort een korte pieptoon. De tijdmodus wordt weergegeven.
• Open het batterijvak.
• Druk met een fijn instrument op de °C/°F-schakelaar (4) achter op het toestel.
• Eén pieptoon duidt aan dat u de temperatuur ingesteld hebt op °F.
• Een dubbele pieptoon duidt aan dat u de temperatuur ingesteld hebt op °C.
10 RESET
• Schakel het toestel in door eenmaal op de START-toets (10) te drukken. U hoort
een korte pieptoon. De tijdmodus wordt weergegeven.
• Open het batterijvak.
• Druk met een een fijn instrument op de RESET-schakelaar (7) achter op het
toestel.
• Alle segmenten verschijnen op de display en alle opgeslagen meetresultaten en
instellingen worden gereset.
11 AFVOEREN VAN HET TOESTEL (MILIEU)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het
normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een
inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de
handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als
u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte
producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het
milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten
bij u in de buurt.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
17
NEDERLANDS
12 KENMERKEN
13 CE-MARKERING
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan dat het
toestel voldoet aan de basiseisen van de medische richtlijn 93/42/EEC.
De verklaring van overeenstemming treft u aan op:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Model
Temperatuursensortype
Temperatuurmeetbereik
Kamertemperatuur
Afleesnauwkeurigheid
Meetnauwkeurigheid
Bereik bedrijfsomgevingstemperatuur
Bereik bedrijfsomgevingsvochtigheid
Bereik opslagomgevingstemperatuur
Bereik opslagomgevingsvochtigheid
Geheugen
Batterijtype
Automatische uitschakeling
Stroomverbruik
Gewicht
Classificatie
HV-T46
Infrarood
32°C ~ 42,9°C
5°C ~ 59,9°C
0,1°C
35,5°C ~ 42,0°C (+/- 0,2°C)
32,0°C ~ 35,4°C (+/- 0,3°C)
42,1°C~ 42,9°C (+/- 0,3°C)
Kamertemperatuur +/- 1°C
15°C ~ 40°C
30 ~ 80% RV
-10°C ~ 55°C
30 ~ 85% RV
Laatste 20 metingen
2 x AAA niet-oplaadbare batterijen DC 3 V
1 minuut na de laatste meting
< 30 mA
110 g (met batterij)
• Type B
• Class IIa
• Toestel met interne voeding
• IPX0
• Niet geschikt voor gebruik in de
nabijheid van ontvlambare
anesthetische mengsels met lucht of
met zuurstof of lachgas.
• Continu bedrijf met korte belastingcyclus

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
18
14 TOPCOM-GARANTIE
14.1 GARANTIETERMIJN
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn
gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en
defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel
worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele
aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
14.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het servicecentrum van Topcom,
samen met een geldige aankoopbon.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar
officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten
kosteloos repareren.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door defecte
toestellen, of onderdelen ervan, te repareren of te vervangen. In het geval van
vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
aangeschafte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De
garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door
Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
14.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade
als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden
aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en
brand, noch enige tijdens transport veroorzaakte schade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op het toestel
is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
19
FRANÇAIS
1 INTRODUCTION
Le thermomètre auriculaire et frontal utilise la technologie infrarouge afin de mesurer
l'énergie infrarouge émise par le front ou le tympan et les tissus environnants, puis la
convertit en une valeur de température.
2 À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS
La température normale du corps humain fluctue pendant la journée ; elle est
généralement la plus basse le matin et la plus élevée le soir.
Différentes parties du corps humain ont également différentes températures. Par
conséquent, les normes de mesure de la température orale, axillaire, rectale et
auriculaire sont différentes. La température du corps est contrôlée et réglée par
l'hypothalamus dans le cerveau. Comme les veines passent dans l'hypothalamus, elles
passent également dans le tympan de l'oreille moyenne. Ainsi, la mesure de la
température auriculaire (la température du tympan) peut refléter la température du
corps.
La température normale du corps est une plage, pas une valeur fixe.
Lorsque vous utilisez un thermomètre auriculaire à infrarouge pour prendre la
température, la plage normale de la température du corps est de 35,8°C à 38,0°C. Par
ailleurs, la température normale des gens tend à diminuer avec l'âge.
Toutefois, la plage normale varie également d'une personne à l'autre. Déterminer la
plage de température normale de votre famille et de vous-même est très important. Vous
pouvez le faire simplement avec notre thermomètre à infrarouge. Prenez votre
température et celle des membres en bonne santé de votre famille afin de déterminer
votre plage normale de température.
3 NOTES DE SÉCURITÉ
- Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à
l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de
l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, remettez-les à une
autre personne.
- Ce thermomètre est exclusivement prévu pour une utilisation domestique. L'utilisation
de ce thermomètre ne remplace pas une consultation chez le médecin.
- Ne touchez pas et ne soufflez pas sur le capteur infrarouge. Un capteur infrarouge
souillé peut être à l'origine d'une imprécision.
- Nettoyez doucement le capteur infrarouge souillé à l'aide d'un tissu doux et humide.
Un nettoyage avec du papier hygiénique ou une serviette en papier peut rayer le
capteur infrarouge, provoquant une imprécision.
AVERTISSEMENT

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 101
20
- Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Une mesure de leur propre température
par des enfants peut provoquer des dommages à l'oreille. Si une pile est avalée
accidentellement, contactez un médecin immédiatement.
- Afin d'éviter des résultats trop faibles, la mesure doit être interrompue jusqu'au
réchauffement de l'oreille après des activités à l'extérieur.
- Après une douche ou un exercice physique, la température du corps augmente.
Reposez-vous avant de prendre votre température.
- Pour que la mesure soit correcte, laissez le thermomètre s'acclimater dans la pièce
où vous allez l'utiliser, jusqu'à ce qu'il atteigne la température ambiante.
- Le cérumen ou les bouchons affecteront la précision du thermomètre.
- Arrêtez d'utiliser le produit en cas de douleur. Cela risquerait d'endommager le trou
de l'oreille.
- Il est déconseillé d'utiliser le produit sur des personnes souffrant d'une affection de
l'oreille, notamment une otite externe et une tympanite. La partie affectée risquerait
de se détériorer.
- N'utilisez pas le produit dans un trou d'oreille humide après un bain ou la piscine. Cela
risquerait d'endommager le trou de l'oreille.
- Ne jetez pas les batteries dans le feu. Elles risqueraient d'exploser.
4 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Ne donnez pas de choc, ne faites pas vibrer et ne laissez pas tomber le
thermomètre.
• Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le thermomètre.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas le thermomètre.
• Conservez hors de portée des enfants.
• Nettoyez le corps du thermomètre avec un chiffon doux et sec.
• N'utilisez pas de benzène, d'essence, de diluant ou tout autre nettoyant
contenant des agents abrasifs.
• Le bout de la sonde est la pièce la plus délicate du thermomètre ; il est
uniquement possible d'obtenir des mesures précises si le bout de la sonde est
propre et intact.
• Pour nettoyer le bout de la sonde, tenez le thermomètre vers le bas de façon à
ce qu'aucun liquide ne puisse y pénétrer. Utilisez un coton-tige humidifié avec de
l'alcool pour frotter doucement la surface du bout de la sonde. Laissez sécher
une heure avant de refaire fonctionner le thermomètre.
REMARQUE
INTERDIT
Other manuals for DIABLO 101
1
Table of contents
Languages:
Other Topcom Thermometer manuals

Topcom
Topcom Baby Soother Thermometer 105 User manual

Topcom
Topcom 201 User manual

Topcom
Topcom Digital Thermometer 100 User manual

Topcom
Topcom ALLURE 200 User manual

Topcom
Topcom BABY COMFORT INDICATOR 100 User manual

Topcom
Topcom DIABLO 100 User manual

Topcom
Topcom CE0123 User manual

Topcom
Topcom TH-4654 User manual

Topcom
Topcom TH-4671 User manual

Topcom
Topcom DIABLO 100 User manual