topmark RORY User manual

T2031
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
ES
FR
DE
EN
NL
RORY
9 kg
0-6

2
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR
LATERE RAADPLEGING.
Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren.
Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg
hebben.
Gebruik bij vervanging van onderdelen of reparatie alleen onderde-
len die geleverd worden door de importeur.
Langdurige blootstelling aan zonlicht kan de kleur van materialen en
bekleding aantasten.
Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen. Buiten ge-
woon veel zon of hitte kan de kleur vervagen of delen kromtrekken.
WAARSCHUWING
Laat een kind nooit zonder toezicht in de reiswieg, ook niet voor
even. Dit kan gevaarlijk zijn.
Deze reiswieg niet gebruiken als bed of ledikant.
Gebruik de reiswieg niet op een verhoogde ondergrond, zoals een
tafel of een stoel.
Gebruik de reiswieg niet op een standaard.
Alleen te gebruiken op een vlakke en droge ondergrond.
Houd de draaghengsels buiten bereik van uw kindje als u de reiswieg
gebruikt.
Het gebruik van deze reiswieg is aanbevolen voor kinderen van 0-6
maanden.
De reiswieg mag niet gebruikt worden als een kindje zelfstandig kan
zitten, omrollen of zich opdrukken. Het maximale gewicht is 9 kg.
Het is niet toegestaan een matrasje in de reiswieg te leggen.
NL
WAARSCHUWING

3
NL
Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten:
4x Rechte stang A
2x Linker scharnier stang B
2x Rechter scharnier stang C
2x draaghengsel
Reiswieg body
Indien één of meer van de bovengenoemde onderdelen ontbreken of defect zijn,
kunt u contact opnemen met de winkel waar u het artikel heeft gekocht alvorens het
product in gebruik te nemen.
WAARSCHUWING:
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van baby’s en kinderen
om verstikkingsgevaar te voorkomen.
Het is niet toegestaan meer dan 1 kindje in de reiswieg te leggen.
De reiswieg mag niet gebruikt worden terwijl u rent of rolschaatst.
Zet de reiswieg niet dicht bij een open vuur, barbecue, kachel of
andere warmtebron.
Voorkom dat warme vloeistoffen, electriciteitssnoeren of andere
mogelijke gevaren binnen het bereik van uw kind kunnen komen.
De draaghengsels en de bodem moeten regelmatig gecontroleerd
worden op beschadiging of slijtage.
Gebruik de reiswieg niet als er onderdelen defect zijn of ontbreken.
Laat een kind niet met dit product spelen.
Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van dit product spelen.
Gebruik geen andere accessoires of reserve onderdelen dan die in de
gebruiksaanwijzing worden aanbevolen.
Gebruik geen accessoires of onderdelen die niet geleverd of goed-
gekeurd zijn door de fabrikant of importeur.

4
NL
MONTEREN
1. Om de reiswieg te monteren, legt u de 4 scharnier stangen op een platte
oppervlakte (scharnier stang met gat aan de bovenkant) (zie fig. 1).
2. Klik de rechte stang één voor één in de scharnier stangen (zie fig.2).
3. Om de plastic gedeelten te monteren in het stof gedeelte(reiswieg body) keert
u de reiswieg body onderste boven en steekt de gemonteerde plastic stangen
in de openingsvakken aan de zijkanten van de reiswieg body (zie fig. 3).
4. Keer de reiswieg body weer om en haak de riemen aan de reiswieg (zie fig. 4).
Linker scharnier
stang nr. 2
Rechter scharnier
stang nr. 1
Gat
Rechte stang
Rechter scharnier
stang nr. 2
Linker scharnier
stang nr. 1
(Fig. 1)
(Fig. 3)
(Fig. 2)
(Fig. 4)

5
NL
IN GEBRUIK NEMEN
Deze reiswieg is te gebruiken in het achterste zitje van de Top Mark T2050 Tandem
RILEY en voor de 4 pos. Buggy LUCCA T8003/T8004.
Bevestiging Tandem RILEY
Leg het hoofdeinde van de reiswieg aan de zijde van de duwstang (zie fig. 5a).
Bevestiging buggy LUCCA:
Leg het hoofdeinde van de reiswieg aan de zijde van de kap (zie fig. 5b).
Bevestig de clip van de reiswieg aan de clip van tandem (zie fig. 6a) of aan de de clip
van de buggy Lucca (zie fig. 6b).
ATTENTIE!: Bevestig voor de buggy Lucca ALTIJD de clips.
(Fig. 5a)
(Fig. 5b)
(Fig. 6a) (Fig. 6b)

6
VERZORING EN ONDERHOUD
Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden
en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen.
Afneembare stoffen onderdelen en strips kunnen met warm water en huishoudzeep
of een zacht schoonmaakmiddel worden gereinigd. Laat het product daarna volledig
drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht.
Niet stomen, niet bleken.
Stop de wasbare onderdelen niet in een wasmachine, centrifuge of droogtrommel,
tenzij dit volgens het waslabel van het product is toegestaan.
Verwijder voor het wassen de hardboard plaat. Bekleding met koud water op de
hand wassen.
Niet verwijderbare stoffen onderdelen en strips kunnen worden gereinigd met een
vochtige spons met zeep of een zacht schoonmaakmiddel. Laat het product vervol-
gens geheel drogen voordat u het opvouwt en opbergt.
In sommige klimaten kunnen de stoffen onderdelen en strips beschimmeld raken.
Om dit te voorkomen, dient u het product niet op te vouwen of op te bergen als het
vochtig of nat is. Bewaar het product altijd in een goed geventileerde ruimte.
Controleer het product regelmatig op gebreken of loszittend bevestigingsmateriaal.
Zorg dat verbogen, gescheurde, versleten of gebroken onderdelen onmiddellijk wor-
den gerepareerd.
Gebruik uitsluitend de onderdelen en accessoires die door de leverancier zijn goed-
gekeurd.
NL

7
GARANTIE
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar, geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten door ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het product.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het product niet noemenswaardig
beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
Bij beschadiging door overbelasting of verkeerd inklappen vervalt de garantie.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het
complete product met uw aankoopbewijs terug te brengen bij de winkel waar
het product aangekocht is.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NEDERLAND
www.topmark.nl
NL
EN 1466 +A1

8
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Read this instructions carefully before use and keep for future
reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instruc-
tions.
Use only spare parts delivered by the importer for replacing or repa-
ration.
Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour of
materials and fabrics.
Do not expose this product to extreme temperatures. Extreme
sunshine or temperatures may cause colour changes or bent parts.
WARNING
Do not leave your child unattended. It may be dangerous to leave
your child unattended, even for the shortest time.
This carry cot does not replace a cot or bed.
Do not use the soft carry cot on an elevated area, for example a table
or chair etc.
Never use this carry cot on a stand.
Only use on a firm horizontal level and dry surface.
Keep the carrying handles out of reach of children when the soft
carry cot is in use.
The use of this soft carry cot is recommended for children from 0-6
months.
This product is not suitable for a child who can sit up unaided, roll
over and push itself up on its hands and knees. The maximum weight
is up to 9 kg.
EN
WARNING

9
EN
Check if following spare parts are in the box:
4x Straight bar A
2x Left joint bar B
2x Right joint bar C
2x Carrying handles
Carrycot body
If one or more of the above mentioned spare parts are missing or broken, please
contact the store where you bought the product before using.
WARNING:
Please keep all packaging material away from babies and children, to
prevent suffocation.
This carry cot is not suitable to add any mattress.
Do not allow more than 1 child in the soft carry cot.
This product is not suitable for running or skating.
Do not use the soft carrycot near open fire, exposed flame, BBQ or
heater.
Avoid hot liquids, power cables and other possible dangers may
come within range of a child.
Do not use this soft carry cot if any parts are broken, torn or missing.
The handles and the bottom should be inspected regularly for signs
of damage and wear.
Do not use this soft carry cot if any parts are broken, torn or missing.
Do not let a child play with this product.
Do not let other children play unattended near the carry cot.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
recommended by instruction manual.
Only replacement parts supplied or recommended by the
manufacturer/distributor shall be used.

10
EN
ASSEMBLING
1. To assemble the carry cot, put four joint bars on flat platform as shown
(joint bar with hole side should be on top) (see fig.1).
2. Push straight bar to click with joint bar one by one (see fig. 2)
3. To assemble the plastic assembly with sewing part (carry cot body), have
carry cot body’s bottom face up and insert the plastic assembly into the side
opening pocket of carry cot body (see fig. 3).
4. Put carry cot back to it’s normal position and hook the belts on the carry cot
body (see fig. 4).
Left joint bar
nr. 2
Right joint bar
nr. 1
Hole
Right bar
Right joint bar
nr. 2
Left joint bar
nr. 1
(Fig. 1)
(Fig. 3)
(Fig. 2)
(Fig. 4)

11
EN
USING
This carry cot can be put on the rear seat of Top Mark T2050 Tandem stroller RILEY
and can also be put on the seat of T8003/T8004 stroller LUCCA.
Fixing way Tandem RILEY:
Put the head of the carry cot in front of the pushbar (see fig. 5a).
Fixing way stroller LUCCA:
Put the head of the carry cot in front of the canopy (see fig. 5b)
Fix the clip of carry cot on the tandem stroller (see fig. 6a) or on the Lucca stroller
(see fig. 6b).
ATTENTION!: for stroller Lucca ALWAYS fasten the clip.
(Fig. 5a)
(Fig. 5b)
(Fig. 6a) (Fig. 6b)

12
To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the di-
rect sunlight for extended periods of time.
Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a house-
hold soap or a mild detergent. Allow it to dry fully, preferably away from direct
sunlight.
Do not dry clean or use bleach.
Do not machine wash, tumble or spin dry, unless the care labeling on the product
permits these methods.
Before washing remove plate of hardboard. Hand wash only.
Non removable fabric covers and trims may be cleaned using a damp sponge with
soap or mild detergent. Allow it to dry completely before folding or storing it away.
In some climates the covers and trims may be affected by mould and mildew. To help
prevent this occurring, do not fold or store the product if it is damp or wet. Always
store the product in a well ventilated area.
Always check parts regularly for broken or loose material.
To maintain the safety of your nursery product, seek prompt repairs for bent, torn,
worn or broken parts.
Use only part and accessories approved by the supplier.
EN
CARE AND MAINTENANCE

13
EN
GUARANTEE
We grant 2 year guarantee on this product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge , any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete product.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the
product.
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with
your sales receipt to the store where the product has been bought.
The warranty applies only to the first owner and is not transferable.
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NETHERLANDS
www.topmark.nl EN 1466 +A1

14
WICHTIG: HEBEN SIE DIE
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR
SPÄTERE VERWENDUNG AUF.
Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf.
Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese
Anweisungen nicht beachten.
Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich
Ersatzteile verwenden, die von Importeur geliefert werden.
Längere Sonneneinwirkung kann zu Farbänderungen der Materialien
und Geweben führen.
Das Produkt keinen extremen Temperaturen aussetzen. Bei extremen
Sonnenschein oder Temperaturen können Farbänderungen entstehen
oder Teile verbiegen.
ACHTUNG
Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt in die Reisewiege. Das
kann gefährlich sein.
Diese Reisewiege ersetzt keine Wiege oder Bett.
Die Reisewiege nicht auf einem erhöhten Untergrund, wie einem Tisch
oder Stuhl, benutzen.
Diese Reisewiege nicht auf einem Ständer benutzen.
Ausschließlich auf ebenem, trockenem Untergrund benutzen.
Während der Benutzung der Reisewiege die Tragegriffe außer Reich-
weite des Kindes halten.
Reisewiege ist geeignet für Kinder ab 0 bis 6 Monate .
Sie dürfen die Reisewiege nicht mehr benutzen, wenn Ihr Kind
selbständig sitzen, sich umdrehen oder
aufstützen kann. Das höchstzulässige
Gewicht Ihres Kindes ist 9 kg.
DE
ACHTUNG

15
DE
Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung
enthalten sind:
4x gerade Stange A
2x linke Scharnierstange B
2x rechte Scharnierstange C
2x Tragegurt
Kinderwagenaufsatz
Sollten ein oder mehrere der oben genannten Teile fehlen oder defekt sein, können
Sie sich, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen, an das Geschäft, in dem Sie den
Artikel gekauft haben, wenden.
ACHTUNG:
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Babys und Kindern
fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Es darf keine Matratze in die Reisewiege gelegt werden.
Es darf nicht mehr als 1 Kind in die Reisewiege gelegt werden.
Dieses Reisewiege ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten.
Die Reisewiege nicht in der Nähe von offenem Feuer, Flammen, Grill
order Heizgeräten benutzen.
Es ist zu vermeiden, dass heiße Flüssigkeiten, Stromkabel und andere
mögliche Gefahren in Reichweite eines Kindes kommen können.
Die Tragegriffe und der Boden sind regelmäßig auf Beschädigungen
und Verschleiß zu kontrollieren.
Reisewiege auf keinen Fall verwenden, wenn Teile daran zerbrochen
oder gerissen sind oder gar fehlen.
Eines Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen.
Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe dieses Produkts spielen
lassen.
Keine anderen Zubehör- oder Ersatzteile als die in der Benutzer-
anleitung empfohlenen verwenden.
Keine anderen Zubehör–oder Ersatzteile anbringen, die nicht vom
Hersteller oder Importeur mitgeliefert oder genehmigt wurden.

16
MONTAGE
1. Zum Zusammenbauen der Babywanne die 4 Scharnierstangen auf eine ebene
Fläche legen (Scharnierstang mit Loch nach oben) (siehe Abb.1)
2. Die Gerade Stange in die Scharnierstangen einklicken eine nach der andern
(siehe Abb. 2).
3. Zum Befestigen der Kunsstoffteile im Stoff (Kinderwagenaufsatz) den
Kinderwagenaufsatz auf den Kopf drehen und die befestigten Kunststoffstanden
in dei Öffnungsfächer an den Seiten des Kinderwagenaufstzws stecken (siehe
Abb. 3).
4. Den Kinderwagenaufsatz wieder umdrehen und den Gurt an der Babywanne
einhaken (siehe Abb. 4).
Linke Scharnier
stange nr. 2
Rechte Scharnier
-stange nr. 1
Loch
Gerade Stang
Rechte Scharnier
-stang e nr. 2
Linke Scharnier-
stange nr. 1
(Abb. 1)
(Abb. 3)
(Abb. 2)
(Abb. 4)
DE

17
Die Babywanne kann im hinteren Sitz des Top Mark T2050 Tandem RILEY und in
Buggy T8003/T8004 LUCCA benutzt werden.
Befestigung Tandem RILEY:
Das Kopfende der Babywanne an die Seite des Schiebers legen (siehe Abb. 5a).
Befestigung Buggy LUCCA:
Das Kopfender der Babywanne an die Seite bei Verdeck legen (sehe Abb. 5b).
Den Clip der Babywanne am Clip des Tandems befestigen (siehe Abb. 6) oder am Clip
des Buggys LUCCA.
ACHTUNG!: befestigen Sie IMMER die Clips an Buggy LUCCA.
GEBRAUCH
DE
(Abb. 5a)
(Abb. 6a) (Abb. 6b)
(Abb. 5b)

18
DE
Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, hal-
ten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen län-
geren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und
Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Danach
sollten Sie diese Teile vollständig trocknen lassen und dabei direkte Sonneneinstrah-
lung vermeiden.
Vermeiden Sie chemische Reinigung oder Bleichmittel
Das Produkt darf nicht in der Waschmaschine, im elektrischen Wäschetrockner oder
in der Wäscheschleuder gereinigt bzw. Getrocknet werden.
Vor dem Waschen die Hartfaserplatte entfernen. Den Bezug per Handwäsche in kal-
tem Wasser waschen.
Nicht abnehmbare Stoff Verkleidungen und Verzierungen dürfen mit einem feuchten
Schwamm mit Seife oder mit einem milden Lösungsmittel gereinigt werden. Lassen
Sie diese Teile anschließe vollständig trocknen, bevor Sie das Produkt zusammenklap-
pen order lagern.
Unter bestimmten klimatischen Bedingungen können die Verkleidungen und Verzie-
rungen Schimmel ansetzen. Um dies zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht zu-
sammenklappen order lagern, wenn es nass oder feucht ist. Lagern Sie das Produkt
immer in einer gut gelüfteten Umgebung.
Das Produkt regelmäßig auf Mängel oder loses Befestigungsmaterial kontrollieren.
Um die Sicherheit dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
alle verbogenen, Zerrissenen, verschlissenen order defekten Teile sofort repariert
werden.
Verwenden sie ausschließlich vom Lieferanten anerkannte Ersatz- und Zubehörteile.
PFLEGE

19
DE
GARANTIE
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NIEDERLANDE
www.topmark.nl
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistung Ansprüchen gegen den Verkäufer - eine Garantie
von 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das
Gerät gekauft haben.
Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar.
EN 1466 +A1

20
FR
IMPORTANT: CONSERVER LES
INSTRUCTIONS POUR UNE
CONSULTATION FUTURE. .
Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une
consultation future.
La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas
ces instructions.
En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez unique-
ment des pièces livrées par importateur.
Une exposition prolongée à la lumière du soleil peut décolorer des
matériaux et des tissus.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmes. Lumière du
soleil extrême ou températures extrêmes peut entraîner des modifi-
cations de couleur ou toutes parties.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre enfant seul dans le couffin sans surveillance,
même pas un petit instant. Il peut dangereux.
Ce couffin ne replace pas un berceau ou un lit.
Ne pas utiliser le couffin sur une plate-forme par exemple une table
ou chaise.
Ne pas utiliser le couffin sur une tréteau.
A utiliser exclusivement sur un support plan et sec.
Gardez les poignées hors de portée de votre enfant, quand vous
utilisez le couffin.
Ce couffin convient pour les enfants, de la naissance à environ
6 mois.
AVERTISSEMENT
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Conveyor Components Company
Conveyor Components Company RMS-8S installation instructions

empasa
empasa SLIM P00745 Assembly instructions

Topcom
Topcom POWERLAN 6420 Quick installation guide

Sygonix
Sygonix 2255381 operating instructions

Autonics
Autonics TCD210213AD quick start guide

Datalogic
Datalogic DS2 Ethernet instruction manual