TowiTek 2564483 User manual

Schritt 1: Kanal auswählen
Programmiertaster drücken und LED-Anzeige Funktion
loslassen, wenn... Kanal 1 LED leuchtet Setup-Modus Kanal 1
loslassen, wenn... Kanal 2 LED leuchtet Setup-Modus Kanal 2
Schritt 2: Betriebsart wählen
Die Betriebsart kann für beide Kanäle unabhängig voneinander eingestellt werden. Hierzu wird noch wäh-
rend die LED von Kanal 1 oder 2 leuchtet der Taster gedrückt, und...
Programmiertaster LED-Anzeige Funktion
erneut drücken und ... langsame Punktfolge Modus-Wahl
... nach 1. Blink loslassen EIN/AUS Modus
... nach 2. Blink loslassen 0,5 Sek. Timer
... nach 3. Blink loslassen 5 Sek. Timer
... nach 4. Blink loslassen 30 Sek. Timer
... nach 5. Blink loslassen 1 Min. Timer
... nach 6. Blink loslassen 5 Min. Timer
... nach 7. Blink loslassen 15 Min. Timer
... nach 8. Blink loslassen 30 Min. Timer
... nach 9. Blink loslassen 1 h Timer
c) Löschen aller Handsender-Kennungen
Um alle im Empfängermodul gespeicherten Handsenderkennungen zu löschen wird der Programmiertaster
gedrückt gehalten, bis beide gelben LEDs gleichzeitig leuchten (ca. 3-4 Sek).
Während die LEDs noch leuchten wird der Programmiertaster erneut kurz gedrückt, um die Komplettlö-
schung des Speichers zu bestägigen.
Die erfolgte Löschung wird durch ein Wechselblinken der beiden gelben LEDs bestätigt.
Die eingestellte Betriebsart für beide Kanäle wird bei diesem Vorgang nicht verändert.
d) Funktion und Bedeutung der LED-Anzeige im Normalbetrieb
Sind Funksender-Kennungen eingelernt, können beide Schaltkanäle unabhängig voneinander gemäß der
eingestellten Betriebsart gesteuert werden.
Die gelben LEDs für Kanal 1 / Kanal 2 geben Auskunft über den Zustand der Relaiskontakte:
• Leuchtet die gelbe LED, sind die Anschlüsse ‚NO‘ und ‚C‘ miteinander verbunden (Arbeitskontakt).
• Ist die LED dunkel, sind die Anschlüsse ‚NC‘ und ‚C‘ miteinander verbunden (Ruhekontakt).
• Die linke Anschlussklemme ist für Kanal 1, die rechte für Kanal 2.
BITTE BEACHTEN SIE DIE MAXIMALE KONTAKTBELASTBARKEIT
Hinweis zur Funkreichweite:
Die Reichweite für die Funksteuerung beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 50 Meter, kann aber
durch Objekte zwischen Sender und Empfänger oder gleichzeitig aktive Funksysteme auf gleicher Frequenz
(z.B. Babyphone, Wetterstation etc.) beeinträchtigt sein.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
- Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie die EU-Konformi-
tätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet, Altbatterien und Altakkumu-
latoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät
zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten
verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Infor-
mationen auf unserer Internet-Seite):
- in unseren Conrad-Filialen
- in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
- in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-Rückgabe
und das Altgeräte-Recycling gelten.
Technische Daten
Ausstattung........................................... 4-Tasten, LED-Anzeige
Abmessungen....................................... 30 x 58 x 12 mm
Funkfrequenz........................................ 433,920 MHz
Sendeleistung....................................... < 10 mW ERP (gemäß CE / RED)
Reichweite............................................ 50 m (im Freifeld)
Batterie................................................. Typ 27 A (12 V Alkaline)
Bedienungsanleitung
Funkhandsender 4-Kanal
Best.-Nr. 2564483
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das 4-Kanal Funkhandsender ist für universelle Schalt- und Steueraufgaben mittels Funkhandsendern vor-
gesehen.
Anwendungsbeispiele sind z.B. Garagentore, Schranken, Beleuchtung uvm. Die Relais-Schaltkontakte sind
für das Schalten von Netzspannung (230VAC, max. 5A) geeignet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt wer-
den. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag,
etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen
Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Leistungsmerkmale des Handsenders
• Kompakte Abessungen 58 x 30 x 12 mm
• 4 Tasten mit gut fühlbarem Druckpunkt
• Blaue LED-Kontrollanzeige
• Batterie 12 V Typ ‚27A‘ (bereits enthalten)
• 48-Bit Security-Code
• Konform mit CE und RED Bestimmungen (433
MHz, <10 mW ERP) für genehmigungsfreien Be-
trieb in Europa
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads he-
runter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen
auf der Website.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Beim Umgang mit Produkten, die mit elektrischer Spannung in Berührung kommen, müssen
die gültigen VDE-Vorschriften beachtet werden, insbesondere VDE 0100, VDE0550/0551,
VDE 0700, VDE 0711 und VDE 0860.
• Das Produkt ist nicht für den Einsatz in Lebenserhaltenden oder lebensrettenden Systemen
oder ähnlichen Anwendungen konzipiert! Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, bei
denen im Falle eines Ausfalls, einer Störung oder einer Fehlfunktion Personen- oder Sach-
schäden möglich sind.
• Wird der Baustein zum Schalten hoher Spannungen (> 24V) verwendet, darf die Elektro-
installation nur in spannungslosem Zustand und nur durch einen sachkundigen Fachmann
erfolgen. Der Baustein darf dann nur in Betrieb genommen werden, wenn sie vorher berüh-
rungssicher in ein Gehäuse eingebaut wurden.
• Der Baustein ist ausschließlich für den Einsatz in trockener und sauberer Umgebung geeig-
net. Die Verwendung in unmittelbarer Umgebung von Wasser, grobem Schmutz oder starker
Feuchtigkeitsgehalten ist gefährlich und unzulässig.
• Das Produkt darf nicht in Verbindung mit leicht entammbaren und brennbaren Flüssigkeiten
verwendet werden.
• Überschreiten Sie keinesfalls die elektrischen Grenzwerte, die unter ‚Technische Daten‘ am
Ende dieser Anleitung angegeben sind.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
von Modulen und Bausteinenschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug und kann für Kinder gefährlich sein! (Verschluckender von
Kleinteilen, Stromschlag ...).
Programmieranleitung
Die Handsender senden für jede der 4 Tasten eine einzigartige Kennung aus. Das Empfängermodul kann bis
zu 50 solcher Kennungen lernen und dem Schaltkanal 1 oder 2 zuordnen. Die Zuordnung zwischen Tasten
am Handsender und Schaltkanälen am Empfänger kann völlig frei gewählt werden. Es ist möglich, daß ein
Handsender mehrere Empfängermodule steuern kann.
a) Einlernen von Handsender-Kennungen
Durch kurzen Druck auf den Programmiertaster am Empfänger gelangt man in den Lern-Modus:
Programmiertaster LED-Anzeige Funktion
kurz drücken Kanal 1 LED blinkt Lernmodus f. Kanal 1
erneut kurz drücken Kanal 2 LED blinkt Lernmodus f. Kanal 2
erneut kurz drücken LEDs aus Lernmodus verlassen
Im Lernmodus wartet der Empfänger auf Kennungen der Handsender. Wird 10 Sekunden lang keine Ken-
nung empfangen, geht der Empfänger wieder in den normalen Betriebsmodus zurück. Bei Empfang einer
Kennung wird diese eingelernt und beide gelben LEDs blinken zur Bestätigung.
b) Konguration der Schaltfunktion auf Wechsel- oder Zeitsteuerung
Durch langes Drücken des Programmiertasters am Empfänger gelangt man wie folgt in den Setup-Modus
für Kanal 1 oder Kanal 2:
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2564483_v1_0522_02_dm_mh_de

Second step: choose desired mode
The mode of operation can be chosen individually for both channels. While the LED of Ch1 or Ch2 is still lit
from rst step the programming key is pressed again, and...
Programming key LED Function
pressed again, and... slow blink sequence choosing mode
...release after 1st blink toggle mode
...release after 2nd blink 0.5 sec. timer
...release after 3rd blink 5 sec. timer
...release after 4th blink 30 sec. timer
...release after 5th blink 1 min. timer
...release after 6th blink 5 min. timer
...release after 7th blink 15 min. timer
...release after 8h blink 30 min. timer
...release after 9th blink 1 hour timer
Delete all transmitter codes from memory
For deleting all codes stored in the memory of the receiver the programming key is held down until both LEDs
are lit together (after 3 – 4 seconds).
The key is released and pressed again to conrm the deletion of the complete memory.
The completion of the memory formatting is conrmed with alternate blinking of both LEDs.
The setting of the toggle/timer mode for both channels is not affected by this procedure.
c) Functions in normal operation mode
After learning codes from transmitters, both channels of the receiver can be controlled independent of each
other according to the congured operation modes.
• The yellow LED for Ch1 / Ch2 indicate the current status of the associated relay.
• If the LED is lit, the terminals ‘NO’ and ‘C’ of this channel are connected electrically.
• If the LED is dark, the terminals ‘NC’ and ‘C’ of this channel are connected electrically.
• The 3-pin terminal block on the left is for Ch1, the terminal block right of it is for Ch2
PLEASE DO NOT EXCEED THE MAXIMUM VOLTAGE OR CURRENT RATING FOR THE
RELAY CONTACTS
Note about maximum range to be obtained:
The functional range is up to 50 meters under best conditions but could be limited by objects blocking the
line of sight between transmitter and receiver. Other RF-noise on the same frequency (e.g. from baby phone,
wireless thermometer, or other 433 MHz devices) could also limit the effective range of the remote set.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product
conforms to the 2014/53/EU directive.
- Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/
downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of conformity
in the available languages.
Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market.
This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste
at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately
from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by
the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive manner,
must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner before it is handed
over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):
- in our Conrad ofces
- at the Conrad collection points
- at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by
manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries
outside of Germany.
Technical Data
Features ............................................... 4-buttons, activity LED
Dimensions........................................... 30 x 58 x 12 mm
RF-frequency........................................ 433.920 MHz
Transmission power.............................. 10 mW ERP (as req. CE / RED )
Transmission distance.......................... 50 m (line of sight)
Battery.................................................. Type 27 A (12 V Alkaline)
Operating Instructions
Hand-Held Radio Transmitter 4 Channel
Item No. 2564483
Intended use
The 4 channel hand-held radio transmitter is intended for use in wide range of remote switching and
controlling functions. Possible applications include garage door, gates, lighting and many others. The output
switch contacts are suitable to handle mains voltage.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use
can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Features of the handheld transmitter
• Compact size dimensions of just 58 x 30 x 12 mm
• 4 buttons with tactile feedback
• Blue LED for showing transmitting activity
• Battery 12 V Type 27 A (included, already prein-
stalled)
• 48-bit security code
• Compliant with CE and RED requirements (433
MHz, <10 mW ERP) for use within EU countries
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an
electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The handling of products operating with electric current requires you to follow the rules from
VDE such as VDE 0100, VDE0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 and VDE 0860 or other local
rules in your country.
• The product is not designed and authorized for use in life support or life saving applications! Do
not use the product for applications in which a temporary or permanent failure or malfunction
could cause damage to persons or property.
• If the module is used to switch voltages greater 24 V it is necessary to have the installation
done with no voltage applied and performed by a trained professional authorized for such
work. The module may only be used in such application if it was installed in a safe to touch
enclosure.
• The module must only be used in dry and clean environment. The use near water, heavy dirt
and/or high humidity is dangerous and not permitted.
• The product must not be used in conjunction with any type of ammable liquid or gas or other
environment with risk of spark triggered explosions.
• Never exceed the limits or ratings listed in the “Technical Data” section at the end of this
user guide.
• If the module is used in schools or educational facilities or similar institutions the operation
must be supervised by trained and authorized staff.
• The product itself and all parts thereof (including packing material) are not suitable toys for
children! (choking hazard, risk of electric shock, ...)
Operation
The handheld transmitters will send a unique digital code for each of the 4 buttons pressed.
Each receiver could learn up to 50 such codes and associate them with one the two control channels. The
assignment between buttons on the transmitter and channel on the receiver can be freely chosen. It is
possible to use the same transmitter with several receivers.
a) Learning new transmitter codes
With short pressing of the programming key on the receiver the ‘learning mode’ is entered:
Programming key LED Function
Press short Ch 1 LED blinking Learning codes for Ch1
Press short again Ch 2 LED blinking Learning codes for Ch2
Press short again LEDs off Exit learning mode
In learning mode the receiver is waiting for codes received from transmitters. If no code is received for about
10 seconds, the receiver will exit learning mode and return to normal operation mode. If a code is received
during learning mode, it is stored to memory and both LEDs will ash for conrmation.
b) Conguration of the two channels for toggle or timer mode
By keeping the programming button pressed for longer duration the conguration mode can be selected
according to this procedure:
First step: choose channel
Press programming key and ... LED Function
Release, after... Ch 1 LED blinking Setup mode for Ch1
Release, after... Ch 2 LED blinking Setup mode for Ch2
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2564483_v1_0522_02_dm_mh_en
Table of contents
Languages:
Popular Transmitter manuals by other brands

Pribusin
Pribusin IUC-XX-RWN instruction manual

X4-TECH
X4-TECH X-mitter instruction manual

Sensor Electronics
Sensor Electronics SEC 3100 Instruction and operation manual

CALECTRO
CALECTRO eSENSE Manual for installation

Monacor
Monacor JTS R-4TBM/5 instruction manual

Bosch
Bosch SEC-3402 Series Quick installation guide