Tracer Islander RF User manual

Tracer Islander
Instrukcja obsługi
Tracer Islander
Instructions for use
Tracer Islander
Návod k obsluze
Tracer Islander
Návod na obsluhu
Tracer Islander
Руководство по эксплуатации
Tracer Islander
Használati útmutató
PL
EN
CZ
SK
RU
HU

Tracer Islander

Tracer Islander
• Zanim rozpoczniesz instalację bezprzewodowego
zestawu urządzeń upewnij się, że posiadasz jeden
wolny port USB.
• Otwórz pokrywę baterii z wierzchu klawiatury
(oznaczona 1).
• Włóż 2 baterie AAA, upewnij się, że bieguny są
odpowiednio umieszczone (+ oraz –).
Załóż z powrotem pokrywę baterii.
• Otwórz pokrywę baterii pod spodem myszki
(oznaczona 2).
• Włóż 2 baterie AAA, upewnij się, że bieguny są
odpowiednio umieszczone (+ oraz –).
Załóż z powrotem pokrywę baterii myszki.
• Przesuń przełącznik na pozycję„ON”. Przełącznik
znajduje się pod spodem myszy.
• Podłącz odbiornik USB (oznaczony 3) do portu USB
w Twoim komputerze.
• Komputer samodzielnie rozpozna urządzenia i po
kilku sekundach zestaw jest gotowy do użytku.
• Aby przedłużyć żywotność baterii, przesuń prze-
łącznik myszy na pozycję„OFF”podczas dłuższych
przerw w użytkowaniu urządzeń.
Zawartość opakowania:
1 x podręcznik użytkownika, 1 x klawiatura bezprze-
wodowa, 1 x mysz bezprzewodowa, 1 x odbiornik USB,
4 baterie AAA.
Wymagania systemowe:
–Windows®2000, XP,Vista, 7, 8.1, 10
– wolny port USB
• Before you install the wireless combo, make sure you
have one spare USB port.
• Open the battery cover on the top of the keyboard
(marked 1).
• Insert the 2xAAA size battery into the battery com-
partment, make sure that both polarity’s match up
to the correct markings in the keyboard. (+ and –).
Replace the battery cover on the keyboard.
• Open the battery cover on the bottom of the mouse
(marked 2).
• Insert the 2xAAA size batteries into the battery
compartment, make sure that both polarity’s match
up to the correct markings in the mouse. (+ and –).
Replace the battery cover on the mouse.
• Turn the switch to the„on”position.The switch is
located on the bottom of the mouse.
• Plug the USB receiver (marked 3) into the USB port
of your computer.
• Your computer will self detect the devises and a few
seconds latter, the combo is ready to use.
• To save battery life, in periods of long inactivity, turn
the mouse switch to„off”.
Package contents:
1x User manual, 1xWireless keyboard, 1xWireless
mouse, 1x USB receiver, 4 AAA batteries.
System Requirements:
– Windows®2000, XP, Vista, 7, 8.1, 10
– An available USB Port
PL EN

Tracer Islander
• Před zahájením instalace bezdrátové soupravy
zařízení musíte se ubezpečit, že máte jeden volný
USB port.
• Otevřete kryt baterie nahoře klávesnice (označen
1).
• Vložte 2 baterii AAA, ujistěte se, že jsou póly
vhodně umístěny (+ a –).
• Založte opět kryt baterie.
• Otevřete kryt baterie na spodku myši (označen 2).
• Vložte 2 baterie AAA, ujistěte se, že jsou póly
vhodně umístěny (+ a –).
• Založte opět kryt baterie myši.
• Posuňte přepínač do polohy„ON”. Přepínač se
nachází na spodku myši.
• Napojte USB přijímač (označen 3) na USB port ve
Vašem počítači.
• Počítač samostatně rozezná zařízení a po několika
sekundách je souprava připravená k použití.
• Aby se prodloužila životnost baterie, posuňte
přepínač myši do polohy„OFF” během delších
přestávek v užívání zařízení.
Obsah balení:
1 x příručka uživatele
1 x bezdrátová klávesnice
1 x bezdrátová myš
1 x USB přijímač
4 x baterie AAA
Systémové požadavky:
– Windows®2000, XP, Vista, 7, 8.1, 10
– volný USB port
• Pred začatím inštalácie bezdrôtovej súpravy
zariadení musíte sa ubezpečiť, že máte jeden
voľný USB port.
• Otvorte kryt batérie hore klávesnice (označený 1)
• Vložte 2 batériu AAA, ubezpečte sa, že sú póly
vhodne umiestnené (+ a –).
• Založte opäť kryt batérie.
• Otvorte kryt batérie na spodku myši (označený 2).
• Vložte 2 batérie AAA, ubezpečte sa, že sú póly
vhodne umiestnené (+ a –).
• Založte opäť kryt batérie myši.
• Posuňte prepínač do polohy„ON”. Prepínač se
nachádza na spodku myši.
• Napojte USB prijímač (označený 3) na USB port vo
Vašom počítači.
• Počítač samostatne rozozná zariadenia a po
niekoľkých sekundách je súprava pripravená
na použitie.
• Aby sa predĺžila životnosť batérie, posuňte pre-
pínač myši do polohy„OFF”počas dlhších prestávok
v užívaní zariadení.
Obsah balení:
1 x príručka užívateľa
1 x bezdrôtová klávesnica
1 x bezdrôtová myš
1 x USB prijímač
4 x batériu AAA
Systémové požiadavky:
– Windows®2000, XP, Vista, 7, 8.1, 10
– voľný USB port
CS SK

Tracer Islander
• A vezeték nélküli szett telepítésének a megkezdése
előtt győződj meg róla, hogy rendelkezel egy
szabad USB porttal.
• Nyisd fel az elemtartó fedelet
a billentyűzeten (1 jelölve).
• Helyezz be 2 darab AAA elemet, ellenőrizd a
megfelelő polaritást (+ és –).
• Helyezd vissza az elemtartó fedelet.
• Nyisd fel az elemtartó fedelet az egér alján (2
jelölve).
• Helyezz be 2 darab AAA elemet, ellenőrizd a
megfelelő polaritást (+ és –).
• Helyezd vissza az elemtartó fedelet.
• Állítsd a kapcsológombot„ON”pozícióra. A
kapcsológomb az egér alján van.
• Csatlakoztasd az USB vevőegységet (3 jelölve) a
számítógép USB portjára.
• A számítógép automatikusan felismeri a
berendezést és néhány másodperc elteltével a szett
működőképes állapotba kerül.
• Az elem élettartamának
a meghosszabbításához kapcsold az egér kapcso-
lógombját„OFF”pozícióra, amennyiben hosszabb
ideig nem használod
a berendezést.
Csomagolás tartalma:
1 x felhasználói kézikönyv
1 x vezeték nélküli billentyűzet
1 x vezeték nélküli egér
1 x USB vevőegység
4 x darab AAA
Rendszerkövetelmények:
– Windows®2000, XP, Vista, 7, 8.1, 10
– szabad USB port
• Прежде чем приступить
к установке беспроводного комплекта
устройств, убедитесь, что у Вас есть один
свободный порт USB.
• Откройте крышку аккумулятора в верхней
части клавиатуры (обозначена 1).
• Вставьте 2 аккумулятор AAA, убедитесь, что
полюсы расположены правильно (+ и –).
• Вставьте обратно крышку аккумулятора.
• Откройте крышку аккумулятора в нижней части
мыши (обозначена 2).
• Вставьте 2 аккумулятора AAA, убедитесь, что
полюсы расположены правильно (+ и –).
• Вставьте обратно крышку аккумулятора мыши.
• Переместите выключатель
в положение «ON». Переключатель находится в
нижней части мыши.
• Вставьте приёмное устройство USB (обозначено
3) в порт USB на Вашем компьютере.
• Компьютер самостоятельно распознает
устройства, и через несколько секунд комплект
устройств будет готов
к использованию.
• Чтобы продлить срок службы аккумулятора,
перемещайте выключатель мыши в положение
„OFF» во время длительных перерывов в
использовании устройств.
Содержание упаковки:
1 x руководство пользователя
1 x беспроводная клавиатура
1 x беспроводная мышь
1 x приёмное устройство USB
4 x аккумулятор AAA
Системные требования:
– Windows®2000, XP, Vista, 7, 8.1, 10
– свободный порт USB
HU RU

Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Urządzenia zasilane bateriami
Niniejsze środki ostrożności dotyczą produktów, w których używane są baterie do ponownego ładowania
(akumulatory) lub baterie jednorazowego użytku.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie lub wybuch. Uwolnio-
ny elektrolit jest źródłem korozji i może być toksyczny. Może powodować oparzenia skóry
i oczu; jest również szkodliwy w przypadku połknięcia.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu:
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani wrzucać do ognia, oraz nie należy wkładać w
odwrotny sposób do urządzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na oznaczenie [+] i [-].
Nie należy używać jednocześnie baterii starych i nowych ani baterii różnych typów ( na przykład węglowo-
-cynkowych i alkalicznych).
Nie należy dotykać metalowymi przedmiotami końcówek baterii w urządzeniu.Te elementy mogą się rozgrzać
i spowodować oparzenia.
Jeśli baterie są zużyte lub jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
baterie.
Stare wyczerpane lub zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia
i przekazać do utylizacji lub recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
W przypadku wycieku z baterii należy wyjąć wszystkie baterie, unikając kontaktu wyciekającego elektrolitu
ze skórą lub odzieżą. Jeśli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą, należy natychmiast przemyć
to miejsce wodą. Przed włożeniem nowych baterii należy dokładnie wyczyścić komorę baterii wilgotnym
papierowym ręcznikiem.
Tylko baterie jednorazowego użytku
Uwaga. Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu może spowodować wybuch. Należy korzystać
wyłącznie z baterii tego samego rozmiaru i typu (alkaliczne, cynkowo-węglowe lub cynkowo-chlorkowe).
Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii
Tylko baterie do ponownego ładowania (akumulatory):
Uwaga. Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu może spowodować wybuch. Należy korzystać wy-
łącznie z baterii tego samego typu i tej samej wartości znamionowej, co baterie dostarczone z urządzeniem.
Ładowanie należy przeprowadzać wyłącznie przy użyciu ładowarki dostarczonej z produktem.
Skład chemiczny zastosowanej baterii lub akumulatora:
alkaliczna (cynkowo-manganowa)
Sposób wyjmowania, wymiany:
Wykonaj w odwrotnej kolejności procedurę wkładania baterii lub akumulatora.
!


Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację
pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego
produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,
dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Symbol odpadów pochodzących
ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację
pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego
produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,
dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Symbol odpadów pochodzących
ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację
pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego
produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych,
dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Symbol odpadów pochodzących
ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment)
Importer:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa
Produkt może być stosowany wnastępujących krajach.
Wkrajach nie należących do UE, po sprawdzeniu lokalnego prawa
związanego zograniczeniami zkorzystania zproduktów wykorzystu-
jących łączność bezprzewodową.
This product may be used in the following countries. For non EU coun-
tries please check with the local authorities for restrictions of using wire-
less product.
PL AT BEHUCZIT RO EE ES FI FR
IS NL GR CY IEDELT LULV MT GB
SI TR PT SESK DK CH BG NO U
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Tracer Computer Accessories manuals