TRADIX 305962 User manual

IAN 305962IAN 305962
NIGB IE
DIGITAL DOOR VIEWING PORT
INSTRUCTION MANUAL
DK
DIGITAL DØRSPION
BRUGSVEJLEDNING
FR BE
JUDAS NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
NL BE
DIGITALE DEURSPION
GEBRUIKSAANWIJZING
CHDE AT
DIGITALER TÜRSPION
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL DOOR VIEWING PORT
GB/IE/NI Digital door viewing port
Instruction Manual 5
DK Digital dørspion
Brugsvejledning 22
FR/BE Judas numérique
Mode d’emploi 39
NL/BE Digitale deurspion
Gebruiksaanwijzing 59
DE/AT/CH Digitaler Türspion
Bedienungsanleitung 77
NIGB IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise
yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the
corresponding position within the text.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle
pumpens funktioner. Billednumrene er hver især placeret på det tilsvaren-
de sted i teksten.
FR BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Les numéros des illustra-
tions sont indiqués aux endroits appropriés dans le texte.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u
vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat. De nummers
van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de
tekst terug te vind.
CHDE AT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die
Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
i
TRADIX GMBH & CO. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
GERMANY
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE CENTER
Hotline: 00800 30012001
Last update ∙ Oplysningernes status ∙ Version des informations ∙
Stand van de informatie ∙ Stand der Informationen:
06/2018 - Tradix-NR.: PO31000359 / 305962-18-01
3
NLBENI
IEGB DK
NIGB IE
Change of technical specifications:
Battery: BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion
3.7V / 1050mAh
Amendment to safety instructions regarding batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
DK
Skift til tekniske data:
Batteri BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion
3.7V / 1050mAh
Supplement til sikkerhedsanvisninger vedrørende Batterier:
FORSIGTIG
Eksplosionsfare hvis batteriet ikke er isat korrekt.
Må kun udskiftes med den samme eller lignende type.
FR BE
Changer pour caractéristiques techniques :
Batterie BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion
3.7V / 1050mAh
Supplément à consignes de sécurité relatives aux Piles :
ATTENTION
Danger d‘explosion si la batterie n‘est pas correctement
remplacée.
Remplacer seulement avec le même type ou un type équivalent.
NL BE
Wijzigen in technische gegevens:
Batterij BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion
3,7 V / 1050 mAh
Aanvulling op veiligheidsinstructies voor batterijen:
VOORZICHTIG
Gevaar voor explosie wanneer de batterij niet correct
vervangen werd.
Uitsluitend vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
CHDE AT
Änderung zu Technischen Daten:
Batterie BL-5C / ShenZhen Tosun Power Technology co.,Ltd / Li-ion 3.7V /
1050mAh
Ergänzung zu Sicherheitshinweise zu Batterien:
VORSICHT
Explosionsgefahr, wenn Batterie nicht korrekt ersetzt wurde.
Ausschließlich durch denselben oder einen gleichwertigen Typ
ersetzen.

1
2
C1
3
B2
35 – 100 mm
7. 10.
8.
2
8
3
5
B1
4
1
D2
1
4
2 3
8 5
7
6
A
1
D1
(a)
(2)
(1)
1
3
C2
F
910 11 12 13
1
7 6
E

5
NIGB IE
DIGITAL DOOR VIEWING PORT
Instruction Manual
1. Introduction ....................................................................5
2. Safety .............................................................................7
3. Scope of delivery ..........................................................8
4. Technical data ...............................................................8
5. Safety instructions ........................................................8
6. Safety instructions regarding batteries ......................10
7. Assembling ..................................................................12
8. Use ...............................................................................14
9. Charging the battery ..................................................15
10. Operating instructions Monitor ..................................15
11. Errors/Actions .............................................................18
12. Cleaning & care instructions ......................................19
13. Conformity declaration ..............................................19
14. Disposal .......................................................................19
15. Warranty .................................................................... 20
16. Warranty terms .......................................................... 20
17. Distributor ....................................................................21
18. Service address ...........................................................21
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a highquality prod-
uct. Make yourself familiar with the product before starting
to use it. Carefully read the following instruction manual.
Use the product only as described and only for the speci-
fied areas of application. Keep this instruction manual for
future reference. When transferring this product to third
parties, also include all documents.
GB/IE/NI

67
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this
manual, on the digital door viewing port (hereinafter re-
ferred to as “door viewing port”) or on the packaging.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a medi-
um level of risk which, if not avoided, may result in death
or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a low
level of risk which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage.
iNote about handling these operating instruc-
tions
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates potential danger to children.
This symbol indicates potential danger in relation to
electric shocks.
This symbol indicates potential danger in relation to
overheating.
This symbol indicates potential danger in relation to
explosions.
This symbol indicates potential danger from handling
batteries.
This symbol indicates direct current.
IP20 This symbol indicates protection class.
These symbols inform you about
the disposal of the packaging and
product.
Conformity declaration (see Chapter “13. Con-
formity declaration”): Products that are marked
with this symbol fulfil all applicable Community
regulations of the European Economic Area.
2. Safety
Intended use
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near liquids
or in damp spaces. There is a risk of injury!
The product is exclusively suitable for inte-
rior use.
The product is not intended for commercial use. Different
use or a modification to the product are not deemed as
intended use and may lead to risks, such as injuries and
damage. The distributor assumes no liability for damage
that results from improper use.
GB/IE/NIGB/IE/NI

89
3. Scope of delivery (A)
1 x Monitor 1
1 x Camera unit incl. connecting cable 2
1 x Metal holder 3
1 x 1000mA lithium-ion battery 4
6 x Fixing screws (different lengths) 5
1 x 4 GB MicroSD card incl. adapter 6
1 x USB charging cable 7
2 x 3M adhesive strips 8
1 x Operating instructions
4. Technical specifications
Type: Digital door viewing port with recording function
IAN: 305962
Tradix No.: PO31000359 / 305962-18-01
Camera: 3 megapixel CMOS sensor, 4 infrared LEDs
Monitor: 2.8” TFT, video resolution: 640 x 480 (VGA)
Battery: 3.7 V , 1 x 1000mA, Li-Ion, model: BL-5C
Operating voltage: 5 V , 440mA
Protection type: IP20
Dimensions:
Monitor: 130 x 75 x 19 mm (L x W x D)
Camera unit: 65 x 65 x 14 mm (L x W x D)
3M adhesive strips: 40 x 9 mm (L x W)
Production date: 2018
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury!
If children play with the door viewing
port or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the door viewing port or the
packaging.
- Supervise children near the door viewing port.
- Keep the door viewing port and packaging out of the
reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
The door viewing port may not be manip-
ulated! There is a risk of injury!
- The housing may not be opened under any cir-
cumstances, and the door viewing port may not be ma-
nipulated/modified. Manipulations / modifications may
cause life-threatening injuries due to electric shock. Ma-
nipulations / modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective door viewing port may not be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the door viewing port in the event of malfunc-
tions, damage or defects. If you find a defect in the door
viewing port, have it checked and repaired if necessary
before putting it back into operation. Failure to do so
may result in electric shock.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environment!
There is a risk of injury!
- The door viewing port may not be used in potentially
explosive (Ex) environments. The door viewing port is not
approved for an environment in which flammable liquids,
GB/IE/NIGB/IE/NI

10 11
gases or dusts are present.
!
WARNING!
Risk of injury!
Not suitable for children under the age of
8! There is a risk of injury!
- Children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge must be supervised and/or
have been instructed in the safe use of the door viewing
port and understand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the door viewing
port.
- Maintenance and/or cleaning of the door viewing port
may not be carried out by children without supervision.
Observe national regulations!
- Observe applicable national regulations and regulations
when using and disposing of the door viewing port.
Pay attention to ambient conditions!
- The door viewing port may not be used at ambient tem-
peratures above 40 °C or below -10 °C
6. Safety instructions regarding batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed! There is
a risk of fatal injuries!
- Batteries should not be stored near children. Batteries
may be fatal if swallowed, so this article and its batteries
must be stored out of reach for small children.
- If a battery has been swallowed, please consult a doctor
without delay!
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batteries, do
not short-circuit and/or open them. This may result
in overheating, risk of fire or bursting.
- Keep the product away from heat sources and
direct sunlight, the batteries may explode if over-
heated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with bare
hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause chemical burns
if they come into contact with skin. Do not touch leaked
batteries with bare hands; therefore ensure that you wear
appropriate protective gloves in this case!
- Only use type 1000mA lithium-ion batteries from the
same manufacturer.
- Insert the batteries into the designated battery compart-
ment with the correct polarity.
- Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately removed in
order to avoid battery leakage and thus damage to the
device.
- Empty batteries or used rechargeable batters must be
disposed of properly. .
GB/IE/NIGB/IE/NI

12 13
7. Assembling
Door viewing port installation
NOTE!
The door viewing port is designed for the opera-
tion in interior corridors. Moisture and frost will
damage the camera unit.
NOTE!
If you do not feel confident enough to carry
out the assembly or disassembly yourself, then
commission a specialist company.
A: With an existing door viewing port
B: Without an existing door viewing port
1. Measure the thickness of your door leaf. The door leaf
must have a thickness between 35 - 100 mm.
A: With an existing door viewing port
2. Remove the existing door viewing port. This is usually
done by simply unscrewing the cover on the inside and
pressing out the counterpart.
3. Check the diameter of the hole. It must be at least 15
mm. If the diameter is smaller, drill the hole with a drill
to a diameter of at least 15 - 16 mm (see following
point B).
B: Without an existing door viewing port
2. A suitable hole must be drilled into the door leaf.
You will need a drill, a 16 mm drill (the type of drill
depends on the material of the door leaf) and possibly
a folding rule.
NOTE!
Before installing the door viewing port, ask
your house owner in advance whether a hole
may be drilled into the door!
!
CAUTION!
No hole may be drilled in glass doors or doors
with glass inserts. The glass could be damaged!
3. Drill a hole at the height where you want to mount the
door viewing port. The hole should be located hori-
zontally in the middle of the door. The optimal height
is your eye level, or approx. 140 - 160 cm from the
floor. Mark the drill hole beforehand with a ruler and
a pencil.
4. Clean the drill hole, as it must be free of dust and
grease.
5. Use a Phillips screwdriver to screw the fixing screws 5
into the camera unit with a few turns.
Select two identical fixing screws according 5 to the
thickness of the door leaf:
- 2.6 x 30 mm for door leaves from 35 - 62 mm
- 2.6 x 55 mm for door leaves from 64 - 85 mm
- 2.6 x 80 mm for door leaves from 85 - 100 mm
6. Stick two 3M adhesive strips 8 on the back of the
camera unit 2 as shown (see Fig. B1).
7. Insert the camera unit 2 from the outside into the hole
in the door leaf as shown. Carefully pass the connect-
ing cable through the hole.
8. Fasten the camera unit to the door leaf 2 using the 8
3M adhesive strips. The camera unit must be aligned
2 so that the four infrared LEDs on the front of the
camera unit are level.
9. Pass the connecting cable through the mounting plate
GB/IE/NIGB/IE/NI

14 15
3 as shown in Fig. B1.
10. Place the mounting plate 3 on the fixing screws 5.
11. Slide the mounting plate to the 3 correct position (see
Fig. B2). Tighten the fixing 5 screws.
NOTE!
Tighten the screws only by hand. Tightening too
much can damage the camera unit.
12. Insert the adapter of the camera unit into the 2 socket
on the monitor 1 (see (1) Fig. C1).
13. Place the monitor 1 on the mounting plate 3. Slide
the monitor 1 down (see (2) Fig. C2).
NOTE!
Take care not to pinch the connecting cable. Oth-
erwise, the cable may be damaged.
If necessary, return it to the cavity behind the mounting
plate.
Your digital door viewing port is now mounted.
8. Use
Using the door viewing port
First insert the supplied 1000mA lithium-ion battery into
the battery 4 compartment as shown and fully charge it
before using the digital door viewing port for the first time.
1. Slide the cover (a) to the right to open the battery com-
partment (see Fig. D1).
2. Insert the battery into the battery 4 compartment as
shown (see Fig. D2).
Make sure to insert the battery 4 according to the cor-
rect polarity!
3. Replace the cover (a) and slide it to the left to close the
battery compartment.
4. Insert the 4 GB MicroSD card (see Fig. E).
9. Charging the battery
Press the OK button 9 to display the battery symbol at
the bottom right of the monitor display. The battery symbol
indicates the state of charge of the battery.
If the symbol is red and starts flashing, the battery must be
charged.
NOTE!
You may need to remove the monitor from the
adapter plate to charge the battery.
1. Slide the monitor up 1 from the mounting plate 3.
2. Disconnect the connection cable from the 1 monitor.
3. Plug the supplied USB charging cable with the 7 micro
plug into the socket on the monitor 1 (see Fig. E).
4. Plug the USB connector into an appropriate device, e.g.
your computer.
5. When the battery is fully charged, install the monitor 1
as described in “7. Mounting” described again on the
mounting plate 3.
10. Operating instructions monitor (F)
NOTE!
The infrared LEDs switch on automatically in the dark.
1. Turn on the display with the On/Off 13 switch.
2. You can now view the live image of the camera on the
screen.
3. Press the shutter button 11 to take a photo or video.
GB/IE/NIGB/IE/NI

16 17
NOTE!
To take and play back a photo or video, you must
- the MicroSD card must be inserted. See 8. Use
- a recording mode must be set. See B) System Set-
tings / recording mode
Menu
1. With the unit switched on, press the 13 button to open
the display menu.
You are offered 3 menu options:
A) Recordings
B) System settings
C) Version - Info about the device software
Select the desired option with the arrow keys 10 and
12 confirm with OK 9.
A) RECORDINGS (photos and videos)
Here you can play back or delete the recorded photos
and videos.
Playback
Select the desired photo/video with the left/right arrow
buttons 10 and 12 confirm your selection with the OK
button 9. The photo/video is displayed directly on the
screen.
Deleting
Select the desired photo/video with the arrow buttons 10
and 12 confirm your selection with the OK button 9. The
photo/video is displayed directly on the screen.
To open the delete option, press the OK button again 9.
To confirm the deletion of the photo/video, press the OK
button again 9. To cancel the delete function, press the
13 button. To exit the menu, press the trigger 11 button.
B) SYSTEM SETTINGS
Here you can make and change settings on the device.
Select the desired option with the and buttons 10 and 12
confirm your selection with the OK button 9.
Date & Time
Here you can set the date (MM/TT/YYYYY) and time (24
h / 60 min).
Use the 10 and 12 keys to set the desired values. Press the
OK key 9 to confirm this value and automatically jump to
the next value. Press the 13 key to return to the menu.
Language
Use the 10 and 12 keys to select the desired language.
Confirm your language selection with the OK key 9.
Recording mode
NOTE!
Before you can perform an acquisition with the door view-
ing port, a recording format must first be set.
Use the 10 and 12 buttons to select the desired shooting
mode. You can set images to 960 x 720 pixels and 640 x
480 pixels or videos lasting 3, 5 or 10 seconds.
Automatic switch-off
Here you can set how long the device is to remain switched
on. You can choose between 5, 10, 15 and 20 seconds.
Set the desired value with the 10 and 12 keys and confirm
with the OK key 9.
GB/IE/NIGB/IE/NI

18 19
Format SD card
NOTE!
When formatting the SD card, erase all data stored on the
SD card.
To confirm the formatting of the memory card, press the
OK key 9. To cancel the formatting function, press the 13
button. To exit the menu, press the trigger 11 button.
Factory settings
To reset the unit to the factory settings, press the OK button
again 9. To cancel, press the 13 button. To exit the menu,
press the trigger 11 button.
C) VERSION
Displays the current version of the firmware used. To exit
the menu, press the trigger 11 button.
11. Errors/Actions
Errors Possible causes/measures
No image - Is the battery dead?
- Are the camera and monitor unit con-
nected?
- Is the lens taped over, or is the visible
area completely darkened?
Other
faulty
functions
- Check the battery charge level.
- Charge the battery with the USB
charging cable on a suitable device.
12. Cleaning and care instructions
!
WARNING!
Risk of injury!
Before cleaning, remove the battery from
the door viewing port. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any harsh detergents/chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place, protected from UV light
13. Conformity declaration
This device complies with the fundamental re-
quirements and other relevant regulations of the
European Electromagnetic Compatibility Direc-
tive 2014/30/EU, as well as the Low-Voltage Directive
2014/35/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU. The
complete original conformity declaration is available from
the importer.
14. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and operating instructions are
made of 100 % environmentally friendly mate-
rials, which you may dispose of at local recy-
cling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with normal
household waste. Please find out about disposal op-
tions for the product from your local authority or
town administration.
GB/IE/NIGB/IE/NI

20 21
Disposal of batteries
Batteries and disposable batteries are not permit-
ted to be disposed of with household waste. They
contain harmful heavy metals. Marking: Pb (=
lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You are legally
obligated to return used batteries and rechargeable bat-
teries. After use, you can either return batteries to our point
of sale or in the direct vicinity (e.g. with a retailer or in
municipal collection centres) free of charge. Batteries and
rechargeable batteries are marked with a crossed-out
waste bin.
15. Warranty
Warranty of the Tradix GmbH & Co. KG.
Dear customer, this device comes with a three-year warran-
ty, valid from the date of purchase. In case of defects of this
product, you will have legal rights towards the seller of this
product. These legal rights shall not be limited by our war-
ranty as set out below.
16. Warranty terms
The warranty term starts on the date of purchase. Please
keep the original receipt in a safe place. This document is
required as proof of purchase.
If within a period of three years following the date of pur-
chase, this product displays material or manufacturing de-
fects, we shall - at our discretion - repair or replace the
product free of charge. This warranty assumes that within
a period of three years the defective device and the proof
of purchase (receipt) are submitted and that a brief writ-
ten description of the defect, including when it occurred,
is provided.
If the defect is covered by our warranty, you shall receive a
repaired or a new product. The repair or exchange of the
product does not commence a new warranty term.
17. Distributor
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
D-64625 Bensheim
18. Service address
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 30012001 (free of charge,
mobile networks may vary)
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
IAN 305962
06/2018
Tradix-NR.: PO31000359 / 305962-18-01
GB/IE/NIGB/IE/NI

22 23
DKDK
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord anvendes i denne betje-
ningsvejledning, på selve den digitale dørspion (nedenstå-
ende kaldt »dørspion«) eller på emballagen.
!
ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en mellem-
stor risiko, der, hvis den ikke undgås, kan medføre livsfare
eller alvorlige kvæstelser.
!
FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en lav risiko, der, hvis
den ikke undgås, kan medføre lettere eller mellemstore
kvæstelser.
VEJLEDNING!
Dette symbol advarer mod mulige materielle skader.
iVejledning håndtering af denne betjeningsvej-
ledning
Dette symbol angiver, at produktet kun er egnet til
indendørs brug.
Dette symbol angiver mulige farer i forhold til børn.
Dette symbol angiver mulige farer i form af elektri-
ske stød.
Dette symbol angiver mulige farer i forbindelse
med overophedning.
DK
DIGITAL DØRSPION
Brugsvejledning
1. Indledning................................................................... 22
2. Sikkerhed .....................................................................24
3. Leveringsomfang ........................................................ 25
4. Tekniske data .............................................................. 25
5. Sikkerhedsanvisninger .............................................. 26
6. Sikkerhedsanvisninger vedrørende batterier ............27
7. Montering ................................................................... 29
8. Anvendelse ..................................................................31
9. Batteriopladning .........................................................31
10. Betjeningshenvisninger displayenhed ...................... 32
11. Fejl/fejlafhjælpning ................................................... 35
12. Rengøring og pleje .................................................... 35
13. Overensstemmelseserklæring ................................... 36
14. Bortskaffelse ............................................................... 36
15. Garanti .........................................................................37
16. Garantibetingelser ......................................................37
17. Distributør ....................................................................37
18. Serviceadresse ........................................................... 38
1. Indledning
Hjerteligt tillykke
Med dette køb har du besluttet dig for et kvalitetsprodukt.
Forud for den første ibrugtagning skal man blive fortrolig
med produktet. Læs derfor den efterfølgende betjenings-
vejledning opmærksomt igennem. Brug kun produktet
sådan som det er beskrevet og til de specificerede an-
vendelsesområder. Opbevar denne vejledning godt. Hvis
produktet gives videre til tredjepart, så giv også alle bilag
med.

24 25
Dette symbol angiver mulige farer i form af eksplo-
sioner.
Dette symbol angiver mulige farer i omgangen
med batterier.
Dette tegn angiver jævnstrøm.
IP20 Dette tegn angiver beskyttelsesklasse.
Dette tegn informerer om, hvor-
dan emballage og produkt skal
bortskaffes.
Overensstemmelseserklæring (se kapitel ”13.
Overensstemmelseserklæring”): Produkter, der
er markeret med dette symbol, opfylder alle rele-
vante harmoniserede forskrifter i det Europæiske Økonomi-
ske Område.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke komme i nærheden af
væsker eller bruges i fugtige rum. Der er
fare for personskader!
Produktet er udelukkende beregnet til
indendørs brug.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver anden
brug af eller ændringer på produktet gælder som ikke-for-
målsmæssig og kan medføre risici for person- og materiel-
DKDK
le skader. Distributøren hæfter ikke for skader, som opstår
som følge af ikke-formålsmæssig brug.
3. Leveringsomfang (A)
1 x displayenhed 1
1 x kameraenhed inkl. forbindelseskabel 2
1 x metalholder 3
1 x 1000mA litium-ion-batteri 4
6 x monteringsskruer (forskellige længder) 5
1 x 4 GB MicroSD-kort inkl. adapter 6
1 x USB-ladekabel 7
2 x 3M-tape 8
1 x brugsanvisning
4. Tekniske data
Type: Digital dørspion med optagelsesfunktion
IAN: 305962
Tradix-nr: PO31000359 / 305962-18-01
Kamera: 3 megapixel CMOS sensor, 4 infrarød LED
Monitor: 2,8“ TFT, videoopløsning 640 x 480 (VGA)
Batteri: 3,7 V , 1 x 1000mA, Li-ion, model: BL-5C
Driftsspænding: 5 V , 440mA
Kapslingsklasse: IP20
Mål:
Monitor: 130 x 75 x19 mm (L x B x T)
Kameraenhed: 65 x 65 x 14 mm (L x B x T)
3M-tape 40 x 9 mm (L x B)
Produktionsdato: 2018
Garanti: 3 år

26 27
5. Sikkerhedsanvisninger
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Børn kan kvæles eller komme til skade,
hvis de leger med dørspionen eller embal-
lagen!
- Lad ikke børn lege med dørspionen eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af dørspionen
- Dørspion og emballage skal opbevares utilgængeligt for
børn.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Dørspionen må ikke manipuleres! Der er
fare for personskader!
- Huset må under ingen omstændigheder åbnes,
og dørspionen må ikke manipuleres/ændres. Manipula-
tioner/ændringer kan medføre livsfare i form af elektriske
stød. Manipulationer/ændringer er forbudt iht. godken-
delsesårsager (CE).
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
En defekt dørspion må ikke benyttes! Der
er fare for personskader!
- Brug ikke dørspionen i tilfælde af funktionsfejl, beskadi-
gelse eller defekter. Hvis du opdager en defekt på dør-
spionen, skal du få dørspionen kontrolleret eller repare-
ret, før du bruger den igen. Hvis dette ignoreres, er der
risiko for et strømstød.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet i eksplosionsfarlige
omgivelser! Der er fare for personskader!
- Dørspionen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige om-
givelser. Dørspionen må ikke bruges i omgivelser med
brændbare væsker, gasser eller støv.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Ikke egnet til børn under 8 år! Der er fare
for personskader!
–Børn på 8 år og derover samt personer med ned-
sat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglen-
de erfaring og viden skal overvåges og/eller instrueres i
en sikker brug af dørspionen og de deraf følgende farer
ved brug af dørspionen.
Børn må ikke lege med dørspionen.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af dørspionen må
ikke udføres af børn, som ikke er under opsyn.
Overhold nationale forskrifter!
- Overhold de gældende nationale regler og forskrifter
ved brugen og under bortskaffelsen af dørspionen.
Vær opmærksom på miljøforhold!
- Dørspionen må ikke bruges, hvis den omgivende tempe-
ratur er over 40 °C eller under -10 °C.
6. Sikkerhedsanvisninger vedrørende
batterier
!
ADVARSEL!
Livsfare!
Batterier må ikke sluges! Livsfare!
- Batterier skal opbevares utilgængeligt for børn.
Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges, og derfor
skal dette produkt og de tilhørende batterier opbevares
DKDK

28 29
utilgængeligt for små børn.
- Søg omgående lægehjælp, hvis der er slugt et batteri.
!
ADVARSEL!
Brand- og eksplosionsfare!
– Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades,
kortsluttes eller åbnes. Overophedning, brandfare
eller eksplosion kan være følgen.
Hold produktet på afstand fra varmekilder og di-
rekte solstråling, da batterierne kan eksplodere ved
overopvarmning. Der er fare for personskader!
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke berøres med
bare hænder! Der er fare for personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kan ætse huden ved
berøring. Udløbne batterier må ikke berøres med bare
hænder; brug derfor altid egnede sikkerhedshandsker!
- Anvend kun batterier af type 1000mA litium-ion fra sam-
me producent.
- Læg batterierne i henhold til deres polaritet ind i den der-
til beregnede batteriskakt.
- Batterier skal opbevares tørt og køligt, aldrig fugtigt.
- Batterier må aldrig kastes ind i ild.
- Batterier må ikke kortsluttes.
- Fjern batterierne, når produktet ikke anvendes.
- Afladede batterier skal fjernes omgående for at undgå,
at batteriet løber ud og dermed forårsager skader på
produktet.
- Tomme batterier og brugte genopladelige batterier skal
bortskaffes korrekt.
- Opbevar engangsbatterier adskilt fra afladede gen-
brugsbatterier for ikke at forbytte dem.
7. Montering
Dørspionens montering
VEJLEDNING!
Dørspionen er beregnet til drift i indendørs gan-
ge. Fugtighed og frost ville beskadige kamera-
enheden.
VEJLEDNING!
Hvis du ikke selv vil montere eller afmontere en-
heden, bør du kontakte en fagmand.
A: Med eksisterende dørspion
B: Uden eksisterende dørspion
1. Mål dørpanelets tykkelse Dørpanelet skal have en tyk-
kelse mellem 35 – 100 mm.
A: Med eksisterende dørspion
2. Fjern den eksisterende dørspion Dette sker som regel
ved at skrue afdækningen på indersiden af og trykke
modstykket ud.
3. Mål hullets diameter. Den skal være mindst 15 mm Er
diameteren mindre, bores hullet med en boremaskine
op til en diameter på mindst 15 – 16 mm (se hertil føl-
gende punkt B).
B: Uden eksisterende dørspion
2. Der skal bores et passende hul i dørpanelet.
Der kræves en boremaskine, et 16 mm bor (borets be-
skaffenhed afhænger af dørpanelets materiale) og evt.
en tommestok.
DKDK

30 31
VEJLEDNING!
Inden du monterer dørspionen, bør du spørge
din udlejer, om du må bore et hul i døren!
!
FORSIGTIG!
I glasdøre eller i døre med glasindsatser må der
ikke bores huller. Glasset kan beskadiges!
3. Bor et hul i den højde, hvor dørspionen skal fastgøres
Hullet bør side horisontalt i midten af døren. Den opti-
male højde er din øjenhøjde, eller ca. 140 – 160 cm
fra jorden. Marker borehullet i forvejen ved hjælp af
en tommestok og en blyant.
4. Rengør borehullet, det skal være støv- og fedtfri.
5. Skru monteringsskruerne 5 nogle omdrejninger med
en stjerneskruetrækker i kameraenheden.
Vælg to ens monteringsskruer 5 i henhold til dørpane-
lets tykkelse:
- 2,6 x 30 mm til dørpaneler fra 35 – 62 mm
- 2,6 x 55 mm til dørpaneler fra 64 – 85 mm
- 2,6 x 80 mm til dørpaneler fra 85 – 100 mm
6. Klæb to stykker 3M-tape 8 som vist på kameraenhe-
dens bagside 2 (se fig. B1).
7. Sæt kameraenheden 2 som vist udefra gennem bo-
rehullet i dørpanelet. Før forbindelseskablet forsigtigt
gennem hullet.
8. Fikser kameraenheden 2 på dørpanelet ved hjælp
af 3M-tape 8. Kameraenheden 2 skal være justeret
således, at de fire infrarød-LED på kameraenhedens
forside er justeret vandret.
9. Før forbindelseskablet som vist i fig. B1 gennem mon-
teringspladen 3.
10. Sæt monteringspladen 3 på monteringsskiven 5.
11. Skub monteringspladen 3 på den korrekte position
(se fig. B2). Spænd monteringsskruerne 5.
VEJLEDNING!
Spænd skruerne kun håndfast. Hvis der spæn-
des for hårdt, kan kameraenheden beskadiges.
12. Sæt kameraenhedens adapter 2 ind i holderen på
displayenheden 1 (se (1) fig. C1).
13. Sæt displayenheden 1 på monteringspladen 3.
Skub displayenheden 1 nedad (se (2) fig. C2).
VEJLEDNING!
Sørg for, at forbindelseskablet ikke er i klem.
Ellers kan kablet blive beskadiget.
Før det ved behov tilbage ind i hulrummet bag monterings-
pladen.
Din digitale dørspion er færdig monteret.
8. Anvendelse
Anvend dørspionen
Sæt den først medfølgende 1000mA litium-ion-batteri 4
som vist ind i batterislidsen, og oplad den inden den digi-
tale dørspion bruges første gang.
1. Skub afdækningen (a) mod højre for at åbne batterislid-
sen (se fig. D1).
2. Sæt batteriet 4 som vist ind i batterislidsen (se fig. D2).
Sørg for at batteriet 4 sættes ind med den korrekte po-
ling!
3. Sæt afdækningen (a) ind igen, og skub den mod venstre
for at lukke batterislidsen.
4. Sæt 4 GB MicroSD-kortet ind (se fig. E).
9. Opladning af batteriet
Tryk på OK-knappen 9 for at få vist batterisymbolet ne-
DKDK

32 33
derst til højre på displayenhedens skærm. Batterisymbolet
viser batteriets ladetilstand.
Er symbolet rød og begynder at blinke, skal batteriet op-
lades.
VEJLEDNING!
Eventuelt skal monitoren fjernes fra adapterpla-
den for at oplade batteriet.
1. Skub displayenheden 1 opad fra monteringspladen 3.
2. Træk forbindelseskablet af displayenheden 1.
3. Sæt det medfølgende USB-ladekabel 7 med mikrostik-
ket ind i bøsningerne på monitoren 1 (se fig. E).
4. Sæt USB-stikket ind i en pågældende enhed, f.eks. på
din computer.
5. Så snart batteriet er helt opladet, monteres displayen-
heden 1 som beskrevet under »7. Montering« igen på
månteringspladen 3.
10. Betjeningsanvising displayenhed (F)
VEJLEDNING!
Infrarød-LED tændes automatisk i mørket.
1. Tænd displayet med tænd/sluk-knappen 13 .
2. Nu kan du betragte kameraets live-billede på displayet.
3. Tryk på udløseren 11 , for at optage en foto eller en video.
VEJLEDNING!
For at optage og gengive en foto eller video, skal
- MicroSD-kortet være sat i. Se 8. Anvendelse
- en optagelsesmåde være indstillet. Se B) Systemind-
stillinger / optagelsesmåde
Menu
1. Tryk på knappen 13 ved tændt enhed for at åbne dis-
playets menu.
Der kan vælges mellem 3 menuer:
A) Optegnelser
B) Systemindstillinger
C) Version - info til apparatsoftware
Vælg den ønskede option med piletasterne 10 og 12 og
bekræft med OK-tasten 9.
A) OPTEGNELSER (fotoer og videoer)
Her kan de optagede fotoer og videoer gengives eller
slettes.
Gengivelse
Vælg den ønskede foto/video med piletasterne til venstre/
højre 10 og 12 , og bekræft dit valg med OK-knappen 9.
Foto/videoen vises direkte på displayet.
Slet
Vælg den ønskede foto/video med piletasterne 10 og 12 ,
og bekræft dit udvalg med OK-knappen 9. Foto/videoen
vises direkte på displayet.
For at åbne slettemuligheden skal du trykke på OK-knap-
pen igen 9. For at bekræfte sletningen af foto/videoen,
trykkes igen på OK-knappen 9. Tryk på knappen 13 for
at afbryde slettefunktionen. Tryk på udløseren 11 for at
forlade menuen.
B) SYSTEMINDSTILLINGER
Her kan du foretage indstillinger på apparatet og ændre
dem. Vælg den ønskede option med tasten 10 og 12 , og
bekræft dit valg med OK-knap 9.
DKDK

34 35
Dato og tid
Her kan du indstille dato (MM/DD/YYYY) og klokkeslæt
(24 t / 60 min).
Den ønskede værdi indstilles med knapperne 10 og 12
. Med OK-knappen 9 bekræftes denne værdi, og der
springes automatisk til næste værdi. Med knappen 13 skif-
tes igen tilbage til menuen.
Sprog
Vælg det ønskede sprog med knapperne 10 og 12 . Be-
kræft dit sprogvalg med OK-knappen 9.
Optagelsesfunktion
VEJLEDNING!
Inden du kan optage med dørspionen, skal optagelsesfor-
matet først.
Vælg den ønskede optagelsesfunktion med knapperne 10
og 12 . Du kan indstille billeder i opløsningerne 960 x 720
Pixel og 640 x 480 pixel eller videoer på 3, 5 eller 10
sekunders optagelsestid.
Automatisk slukning
Her kan du indstille, hvor længe apparatet skal forblive
tændt. Du kan vælge mellem 5, 10, 15 og 20 sekunder.
Indstil den ønskede værdi med knapperne 10 og 12 , og
bekræft med OK-knappen 9.
Formatering af SD-kort
VEJLEDNING!
Hvis du formaterer SD-kortet, slettes alle data, der er gemt
der.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte hukommelseskortets
formatering 9. Tryk på knappen for at afbryde formate-
ringsfunktionen 13 . Tryk på udløseren 11 for at forlade
menuen.
Fabriksindstillinger
Tryk igen på OK-knappen for at nulstille dit apparat til fa-
briksindstillinger 9. Tryk på knappen 13 for at afbryde.
Tryk på udløseren 11 for at forlade menuen.
C) VERSION
Viser firmwarens aktuelle version. Tryk på udløseren 11 for
at forlade menuen.
11. Fejl/afhjælpning
Fejl Mulige årsager/ afhjælpninger
Intet
billede - Er batteriet tomt?
- Er kamera- og displayenheden forbun-
det?
- Er objektivet klæbet af eller det område,
der kan overvåges helt formørket?
Andre fejl-
funktioner - Kontroller batteriets ladetilstand.
- Oplad batteriet på en egnet enhed ved
hjælp af USB-ladekablet.
12. Rengørings- & plejeanvisninger
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Inden rengøringen skal batteriet fjernes
fra dørspionen. Fare for strømstød!
- Rengør kun dekorationsklokken med en tør klud.
DKDK

36 37
- Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemikalier
- Dyk ikke dekorationsklokken ned i vand
- Opbevares køligt, tørt og beskyttet mod UV-lys
13. Overensstemmelseserklæring
Denne enhed overholder i overensstemmelse
med de væsentlige krav og andre relevante be-
stemmelser EU-direktivet for elektromagnetisk
kompatibilitet 2014/30/ EU og lavspændingsdirektivet
2014/35/EU samt RoHs-direktivet 2011/65/EU. Den
fuldstændige, originale overensstemmelseserklæring fås
hos importøren.
14. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen og brugsvejledningen består af 100
% miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe
på din lokale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke bortskaffes med almindeligt hus-
holdningsaffald. Hvis du ønsker at informeres om,
hvordan du bortskaffer produktet, bedes du kontakte
din kommune.
Bortskaffelse af batterierne
Batterier og genopladelige batterier må ikke bort-
skaffes med almindeligt husholdningsaffald. De in-
deholder skadelige tungmetaller. Mærkning: Pb (=
bly), Hg (= kviksølv), Cd (= kadmium). Loven foreskriver, at
brugte batterier og genopladelige batterier afleveres på
genbrugsstationer. Batterier kan efter brug enten gratis af-
leveres hos forhandleren eller i den umiddelbare nærhed
(f. eks. i andre butikker eller på de kommunale genbrugs-
stationer). Batterier og genopladelige batterier er marke-
ret med en gennemstreget skraldespand.
15. Garanti
Garanti fra Tradix GmbH & Co. KG.
Kære kunde, man får dette produkt med 3 års garanti fra
købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt har
kunden juridiske rettigheder overfor sælgeren af produktet.
Disse lovbestemte rettigheder begrænses ikke af den ga-
ranti, vi fremstiller i det følgende.
16. Garantibetingelser
Garantiperioden starter med købsdatoen. Vær venlig at
opbevare den originale kassekvittering godt. Det er et bi-
lag, der er nødvendigt som købsbevis. Optræder der inden
for tre år fra købsdatoen for dette produkt en materiale- el-
ler produktionsfejl, vil produktet af os - efter vort eget valg
- blive repareret eller udskiftet gratis. Denne garantiydelse
forudsætter, at der inden for den treårige periode forevises
dels det defekte produkt og købsbeviset (kassekvitterin-
gen) og det kort beskrives skriftligt, hvori manglen består
og hvornår denne er dukket op. Hvis fejlen er dækket af
vores garanti, vil vi returnere det reparerede produkt eller
et helt nyt produkt. Der starter ikke en ny garantiperiode
med en reparation eller en udskiftning af produktet.
17. Distributør
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
D-64625 Bensheim
DKDK

38 39
18. Serviceadresse
TRADIX SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 30012001 (gratis, mobilnet kan variere)
E-Mail: [email protected]
IAN 305962
06/2018
Tradix-NR.: PO31000359 / 305962-18-01
DK FR/BE
FR BE
JUDAS NUMÉRIQUE
Mode d’emploil
1. Introduction ................................................................. 39
2. Sécurité ........................................................................41
3. Fourniture .................................................................... 42
4. Caractéristiques techniques ...................................... 42
5. Consignes de sécurité .............................................. 42
6. Consignes de sécurité relatives aux piles ................ 44
7. Montage ..................................................................... 46
8. Utilisation .................................................................... 49
9. Charge de la pile ....................................................... 49
10. Consignes d’utilisation de l’écran ............................ 50
11. Erreurs/Mesures ........................................................ 53
12. Consignes de nettoyage et d’entretien .................... 53
13. Déclaration de conformité .........................................54
14. Élimination ...................................................................54
15. Garantie ..................................................................... 55
16. Conditions de garantie .............................................. 55
17. Distributeur ................................................................. 58
18. Adresse du service. .................................................... 58
1. Introduction
Toutes nos félicitations !
En achetant ces bandes réfléchissantes, vous avez choisi
un produit de grande qualité. Lisez attentivement ce mode
d’emploi pour découvrir le produit avant une première
utilisation. Utilisez les bandes réfléchissantes uniquement
selon l’usage décrit et les domaines d’utilisation indiqués.
Gardez précieusement ce mode d’emploi et donnez l’en-
semble des documents à des tiers lors de la remise du pro-
duit.
Table of contents
Languages: