Tramontina AP500S Operating instructions

APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO
NYLON STRING TRIMMER
BORDEADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED
Manual de uso e manutenção
User and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
AP1000 | APR1000
AP500S | AP700

1
Português
APR1000
CONHEÇA O PRODUTO
Partes Principais:
01 - Empunhadura
02 - Interruptor
03 - Alça
04 - Aberturas para Ventilação
05 - Presilha para Cabo Elétrico
06 - Plug
07 - Corpo
08 - Protetor
09 - Tubo Telescópico
10 - Fio de Nylon
11 - Carretel
12 - Porta Carretel
13 - Lâmina Limitadora
14 - Botão do Carretel
15 - Botão de Ajuste de Altura
AP500S, AP700,
AP1000
CONHEÇA O PRODUTO
Partes Principais:
01 - Empunhadura
02 - Interruptor
03 - Alça
04 - Aberturas para Ventilação
05 - Presilha para Cabo Elétrico
06 - Plug
07 - Corpo
08 - Protetor
09 - Braço Metálico
10 - Fio de Nylon
11 - Carretel
12 - Porta Carretel
13 - Lâmina Limitadora
14 - Botão do Carretel
06
01
02
03
04
05
07
08
09
15
02 01
05
06
03
04
07
08
09
10
11
12
13
Detalhe AP500S
Detalhe AP700, AP1000,
APR1000
10
11
12
14
13
APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO

Português
2
CARACteRíStiCAS téCniCAS
SíMBOLOS
• TodososaparadoressãofabricadosconformenormaABNTNBRNM60335.
• ProdutocerticadopeloInmetroconformeOCP-0034,NCC,Segurança,Compulsório.
• PossuiclassedeisolaçãoII,nãonecessitandoaterramento.
Modelo
Potência
Máxima
(Watts)
rpm rad/s Diâmetro
de Corte
Aplicação/
Uso
Tensão
Elétrica
AP500S 500W 8.000 837 23cm Doméstico Monovolt
127Vou220V
AP700 700W 10.000 1.047 25cm Doméstico Monovolt
127Vou220V
AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt
127Vou220V
APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt
127Vou220V
Manterocabode
alimentaçãodistante
doconjuntodecorte
Atenção,antes
deutillizaroaparador,
leiaomanualdeinstruções
Aguardeatéquetodos
oscomponentesdamáquina
estejamcompletamente
paradosantesdetocá-los
PARAR/STOP
Manteraspessoas,inclusivecrianças,
foradazonadeperigo,
queéaproximadamente
de15metros
Desligueeretireoplugueda
tomadaantesdeajustar,limpar
ouseocordãoestiverenrolado
oudanificado
Isolamentoduplo
Useóculos
deproteção
Nãouseoudeixeoequipamento
expostoàumidadeouchuva.
Manualdooperador;
instruçõesdefuncionamento

3
!
GuiA RáPidO de uSO
• Leiaasinstruçõescuidadosamente.Familiarize-secomoscontroleseouso
adequadodoequipamento.
Esteequipamentoéindicadoparausoocasional(usodoméstico).
• Esteequipamentoérecomendadoparausoocasional(usodoméstico)emáreasde
até50m2(modeloAP500S)e100m2degrama(modelosAP700,AP1000eAPR1000),
parafazercontornos,bordasecantos.Faztrabalhodecorteemlocaisqueocortador
de grama não consegue atingir. É utilizado em substituição do trabalho manual
comatesouradegrama,semsernecessárioqueooperadorqueabaixadoao
cortaragrama.Pelotamanhoepotência,temseuusolimitadoaapararagramaem
pequenosgramados.
• Useoaparadorsemprecomoprotetor(saiadeproteção).Oprotetoréumitemde
segurançaparaooperador.Noprotetorestáxadaalâminadecortequelimitao
comprimentodoodenylon,evitandosobrecargaeconsequentequeimadomotor.
• Autilizaçãodoequipamentosemasaiadeproteção,comotambém,odenylon
foradodiâmetrorecomendado,sãoconsideradoscomoperdadegarantia.
• Antesdeligaroequipamento,veriqueseatensãoelétricadoaparadorestáde
acordocomatensãodaredeelétrica.
MOntAGeM dO eQuiPAMentO
Monteoprotetor(2)nocorpo(1),deformaqueostrêspinosdocorpoencaixemnosrebaixes
doprotetor,[Fig.01].
Fixeoprotetoraocorpocomostrêsparafusos(3).
Encaixeaalça(4)nobraçometálico(5)ereguleparaaposiçãomaiscômodadetrabalho,
xando-ocomomanípulo(6),[Fig.02].
Autilizaçãodoequipamentosemoprotetor(saiadeproteção)éconsideradocomo
perdadagarantia.
Português
Fig. 01
1
2
3
Fig. 02
6
54

4
FunCiOnAMentO e FORMA de uSO
Antesdeusaroequipamento,leiaatentamenteomanualdeusoemanutenção.
Antesdeligaroequipamento,veriqueseatensãoelétricadoaparadorestádeacordo
comatensãodaredeelétrica.
Parasuasegurançaeevitarqueocaboelétricosedesconectedoplugenquantootrabalho
estiversendoexecutado,dobreocabo(1)epasse-opeloorifício(2),[Fig.03],emseguida
encaixe-onapresilha(3),[Fig.04],edepoisconecteocaboelétricoaoplugdoaparadorde
grama.
Oaparadordeveserutilizadocomasduasmãos.Segureaempunhaduracomumamãoea
alçacomaoutra.
Mantenha o interruptor pressionado durante o trabalho de forma constante, evitando
oscilaçõesdarotaçãodomotor.
Paradesligaroaparador,apenassolteointerruptor.
Tabela5:Seçãoecomprimentodaextensãoelétrica.
Regulagem da altura do tubo telescópico (Modelo APR1000)
Comobotão(1)pressionado[Fig.05],movimenteaparteinferiordotuboparaajustar
Fig. 03
2
1
Fig. 04
3
Português
4
AP500S
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²
Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm²
AP700
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm²
AP1000 e APR1000
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Seção em 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
Seção em 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm²

!
Fig. 06Fig. 05
1
5
!
!
aalturadoaparadorconformesuanecessidade,[Fig.06].Aalturadobraçoéajustávelem
13posiçõesdiferentes(variaçãode26cm).
Forma de uso
Mantenhaointerruptorpressionadoelevanteoaparadorcercade3cmdoterreno.Nesta
posiçãomovalentamenteoaparadordeumladoparaooutroparapromoveroaparoda
grama.
Nuncauseoaparadorsemoprotetorouomesmoestandodanicado,poisoprotetorauxilia
narefrigeraçãodomotor,limitaocomprimentodoodenyloneéumitemdesegurança
paraooperador.
Recomenda-sedarumintervaloparadescansode2minutosapós15minutosdeusocontínuo,
garantindoassimmaiorvidaúltilaomotoreevitandoumasobrecarga.
Esteequipamentoérecomendadoparausoocasional(usodoméstico)emáreasdeaté
50m2(modeloAP500S) e100m2de grama(modelosAP700,AP1000eAPR1000),
parafazercontornos,bordasecantos.Essaáreapoderásermaioroumenordependendo
dascondições de uso do equipamento: tipo de grama,altura da grama,temperatura
ambiente,umidade,etc.
Nãosobrecarregueoaparadorentrandoemgramaalta.Senecessário,efetuevários
cortes, iniciando por cimaebaixandoparacortesmenores.Nãouse-oemgrama
úmidaoumolhada.
MAnutençãO
Para qualquer operação de manutenção e controle, o cabo elétrico deve estar
desligadodatomada.
Substituição do carretel
Mantenhaoportacarretel(1)xoegireatampadocarretel(2)nosentidoanti-horário,[Fig.07].
Retireocarretelusado(3)ecoloqueocarretelnovo,fazendocomqueoopassepelofurode
saídadatampadocarretel,[Fig.08].
Emseguidarecoloqueoconjuntodatampaecarretel(4)pressionando-ocontraoporta
carretel(1),egirando-oemsentidohorárioatépercebero“click”deencaixe,[Fig.09].
Português

!
Recarga do Fio de Nylon
Utilizesomenteo denylonnodiâmetro recomendadode1,3mm (AP500S)ou1,8mm
(demais modelos) e metragem de 6 metros (AP500S) ou 8 metros (demais modelos). O
carretelpodeserrecarregado,conformesegue:
AP500S
Retireocarretel(1)eaabraçadeiradeproteção(2)docarreteleenroleoodenylon.Em
seguida,introduzaoodenylonnofurodaabraçadeira.Recoloqueaabraçadeiranocarretel
eocarretelnoportacarreteldoaparador,[Fig.10].
Demais modelos
Encaixeoonofurodocarretel(1)conformegura[Fig.11].
Enroleoonosentidoindicadopelasetadocarretel(2),[Fig.12]omaisuniformepossível,
obedecendoametragemmáximarecomendadade8metros.
Autilizaçãodeodenyloncomdiâmetroacimadoespecicadoéconsideradocomo
perdadagarantia.
Peças de Reposição
Recomenda-sequeaspeçasdereposiçãoecarretéisdeodenylonsejamdomesmomodelo
emarcaTramontina.Oousadonoscarretéiséespecialparaestafunção.
Liberação do fio de nylon
AP500S
Mantenhaoportacarretel(1)xo,segureoodenylon(2)epuxe-oparacima.Façaoo
deslizarparaforadocarretelatéumcomprimentoaproximadode8cm,[Fig.13].
Opedaçodeoemexcessoserácortadopelalâminalimitadora(3)nomomentoem
Fig. 10
1
2
Fig. 11
1
Fig. 12
2
6
2
1
Fig. 07 Fig. 09
4
3
Fig. 08
1
Português

7
Fig. 15
5
4
Fig. 13
1
2
Fig. 14
3
queoaparadorentraremfuncionamento,[Fig.14].
Nocasodoodenylonromper-sedentrodocarretel(5),retireaabraçadeiradeproteção
(4)docarretelepuxeoocercade8cm.Emseguida,introduzaoodenylonnofuroda
abraçadeira(4).Recoloqueaabraçadeira(4)nocarretel(5)eocarretelnoportacarretel
doaparador[Fig.15].
AP700, AP1000 e APR1000
Manual
Mantenhaapertadoobotão(1)docarretel,[Fig.16].Puxeoodenylonatéalâminadecorte
doprotetor.Solte,então,obotãodocarreteleoodenylonparaqueocarretelseajuste
automaticamenteaoseualojamento.
Automática
Com o motor em funcionamento, pressione levemente o botão do carretel (1), [Fig. 17]
contraosolo.Opedaçodeoemexcessoserácortadopelalâminalimitadoraduranteo
funcionamentodoaparador.
CuidAdOS APÓS O uSO
• Apósouso,desconectesempreoaparadordatomada.
• Quandonãoutilizado,oaparadordeveserarmazenadoforadoalcancedascrianças.
• NuncasubstituaoodenylonporoutroquenãoespecicadopelaTramontina.
• Nuncautilizemetalemsubstituiçãoaoodenylon.
• Mantenhasemprelimpasasentradasdeventilaçãodomotor.
• Apósouso,limpeoaparadorutilizandopanoumedecidoouescova.
• Nuncadespejeáguasobreoaparador.
Orientações para descarte de resíduos
Odescarteincorretoderesíduossólidospodetrazersériosdanosaomeioambiente,taiscomo
contaminação do solo e da água. Por isso, estes devem ser separados e destinados
corretamente.Osresíduosquepodemserrecicladosdevemserenviadosparareciclagem.
Fig. 16
1
Fig. 17
Português

!
Português
8
nORMAS BáSiCAS de SeGuRAnçA
-Este aparelhonãosedestinaàutilizaçãopor pessoascom capacidadesfísicas, sensoriaisou mentais
reduzidas,oupessoas(inclusivecrianças)comfaltadeexperiênciaeconhecimento,amenosquetenham
recebidoinstruçõesreferentesàutilizaçãodoaparelhoouestejamsobsupervisãodeumapessoaresponsável
pelasuasegurança.
-Nuncausaroaparelhoquandohouverpessoas,especialmentecrianças,ouanimaisporperto.Quandonão
utilizado,oequipamentodevepermanecerforadoalcancedascrianças.
-Nuncapermitaquepessoasnãofamiliarizadasasinstruçõesoucriançasusemoaparador.Osregulamentos
locaispodemrestringiraidadedooperador.
- Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com o
equipamento.
-Nãopermitaquepessoasinexperientesusemoaparadorsemantesleromanualdeinstruções.Nãopermita
quecriançasusem oaparadorde grama.Tenhaemmente queo operador ouusuário é responsávelpor
acidentesoudanosaoutraspessoasouasuapropriedade.
-Antesdecomeçaraapararagrama,retiredoterrenopedras,tocoseoutrosobjetosquepossamfragmentar
oodenylonoufazercomqueseenrole.
-Duranteotrabalho,usesemprecalçadosresistentesfechados,calçascompridaseóculosdesegurança.Não
operaroaparelhoquandoestiverdescalçoouusandosandáliasabertas.
-Nuncatrabalhecomoaparadorsobchuvaouemgramadosmolhadoseutilizesempreduranteodiaoucom
boailuminaçãoarticial.
-Duranteotrabalhonãolevanteoaparador.Seissofornecessário,faça-odeformaqueoodenylonque
doladoopostoaooperador.
-Tenhacuidadoparanãoseferirnalâminautilizadaparalimitaroodenylon,localizadonoprotetordo
aparador.Ligueomotorsomentequandoasmãoseospésestiveremafastadosdoconjuntodecorte.
-Nuncauseoaparadorsemqueosdispositivosdesegurançaestejamemperfeitascondições.Nuncaopereo
equipamentocomasproteçõesdanicadas.
- Inspecione o cabo elétrico periodicamente. Nunca remende o cabo elétrico. Se o cabo elétrico estiver
danicado,eledevesersubstituídopelofabricanteouassistenteautorizadooupessoaqualicada,amde
evitarriscos.Procureconduzirocaboelétricoportrásdoaparadoresemprepeloladojácortadodagrama.
-Emqualquermanutenção,limpeza,transporte,armazenageme/ouregulagemdoaparadordegrama,desligue
omotor,desconecteocaboelétricoeespereoodenylonparar.
-Seoaparelhocomeçaravibrardeformaanormaldeveserinspecionadoimediatamente.
-Retireopluguedatomadasempre:
•Quevocêseafastardepertodoequipamento;
•Antesdeeliminarumobstáculo;
•Antesdevericar,limparourealizarqualquermanutençãonoequipamento;
•Queoequipamentocomeceavibrardeformaanormal;
•Apósalgumimpactomaisfortecontraalgumobstáculo,nestecasoveriqueoequipamentoerepare-ocaso
necessário.Recomenda-sequeaspeçasdereposiçãosejamdomesmomodeloemarcaTramontina.
Paraumamaiorsegurança,recomenda-sequeoequipamentosejaalimentadoapartirde
umaredeelétricaemconformidadecomaNBR5410,quepedeaexistênciadodispositivo
decorrenteresidual(RCD),comumajustedecorrentemenordoque30mA.Afunçãodo
dispositivoéprotegerousuáriocontrariscosdechoqueelétrico(consulteumeletricista).

Português
9
teRMOS de GARAntiA
Modelo
Potência
Máxima
(Watts)
Aplicação/Uso Garantia Contratual +
Garantia Legal
Tempo total de garantia a
contar da data da compra
AP500S 500W Doméstico 9meses+90dias 12meses
AP700 700W Doméstico 9meses+90dias 12meses
AP1000 1000W Doméstico 9meses+90dias 12meses
APR1000 1000W Doméstico 9meses+90dias 12meses
ATRAMONTINAMULTIS.A.oferecegarantiaaesteprodutoporelacomercializadocontraqualquerdefeitode
fabricaçãopeloperíodototalde12(doze)meses,sendo09(nove)mesesdegarantiacontratuale90(noventa)
diasdegarantialegal,conformeestabeleceoartigo26doCódigodeDefesadoConsumidor.
Oprazodecontagemdagarantiainicia-secomaemissãodaNotaFiscaldevendadoequipamento,que
deveráseranexadaaopresentetermo,sendoqueagarantiaseráválidasomentemedianteapresentaçãoda
notafiscaldecompra.
Dentro do prazo total de 12 meses, aTRAMONTINA MULTI S.A. compromete-se a reparar ou substituir
gratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo avaliação técnica,
apresentemdefeitodefabricação.
OcompradorseráresponsávelpelasdespesasdeembalagemetransporteatéoServiçoAutorizadoTramontina
maispróximo.
Ocompradoréresponsávelpelasrevisões,manutençõeselimpezasperiódicasnecessáriasaoequipamento,
bemcomopelaobservaçãoatodososcuidadosdispostosnomanualdeuso.
Sãosituaçõesnãocobertaspelagarantia:
-Danoscausadospelanãoobservânciadasorientaçõescontidasnestemanual;
-Danoscausadosporusoindevidodoproduto,taiscomo:sobrecargadomotor,tensãoelétricadiferentedo
especificadoparaoequipamento,usodoequipamentosemoprotetoroufiodenyloncomdiâmetrodiferente
dorecomendado.
-Peçasdanificadaspelo:desgastenatural,acidentes,usoemanutençãoincorretadoaparelhoouimperícia
dooperador;
-Quandooequipamentoapresentarsinaisdeviolação,utilizaçãodepeçasnãooriginaisoutersidoconsertado
porpessoasnãoautorizadaspelaTramontina.
Esteprodutoestásujeitoamodicaçõesdeespecicaçõestécnicasededesignsemavisopréviodofabricante.
NOTA
TODASAS PEÇAS COMPROVADAMENTE COM DEFEITO DE FABRICAÇÃO SERÃO SUBSTITUÍDAS SEM
CUSTO,NÃOHAVENDOATROCADOEQUIPAMENTO.
Imagens meramente ilustrativas
ERV PORTO ALEGRE
Tramontina Sul S.A.
ERV CURITIBA
Tramontina Sul S.A.
ERV BELO HORIZONTE
Tramontina Sudeste S.A.
ERV RIO DE JANEIRO
Tramontina Sudeste S.A.
ERV RECIFE
Tramontina Recife S.A.
Filial Porto Alegre - RS - Tel.: (51) 2101.5000
Filial Curitiba - PR - Tel.: (41) 2111.9110
Filial Belo Horizonte - MG - Tel.: (31) 3223.4026
Filial Rio de Janeiro - RJ - Tel.: (21) 2224.5004
Recife - PE - Tel.: (81) 3128.5500
ESCRITÓRIOS REGIONAIS DE VENDAS

10
English
02 01
05
06
03
04
07
08
09
NYLON STRING TRIMMER
AP500S, AP700,
AP1000
MORE ABOUT THE PRODUCT
Main Parts:
01 - Grip
02 - Switch
03 - Puller
04 - Openings for Ventilation
05 - Clamp
06 - Plug
07 - Body
08 - Protector
09 - Metallic Arm
10 - Nylon String
11 - Spool
12 - Spool Housing
13 - Limiting Blade
14 - Button Reel
APR1000
MORE ABOUT THE PRODUCT
Main Parts:
01 - Grip
02 - Switch
03 - Puller
04 - Openings for Ventilation
05 - Clamp
06 - Plug
07 - Body
08 - Protector
09 - Metallic Arm
10 - Nylon String
11 - Spool
12 - Spool Housing
13 - Limiting Blade
14 - Button Reel
15 - Button Height Adjustment
06
01
02
03
04
05
07
08
09
15
Detail AP500S
10
11
12
13
Detail AP700, AP1000,
APR1000
10
11
12
14
13

11
English
Model
Maximum
Power
(Watts)
rpm rad/s Cutting
Diameter
Application/
Use
Electric
Tension
AP500S 500W 8.000 837 23cm Domestic Monovolt
127Vor220V
AP700 700W 10.000 1.047 25cm Domestic Monovolt
127Vor220V
AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Domestic Monovolt
127Vor220V
APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Domestic Monovolt
127Vor220V
teCHniCAL FeAtuReS
SyMBOLS
• AllnylonstringtrimmeraremanufacturedaccordingtotheIEC60335standard.
• CertifiedproductbyInmetro(BrazilianInstituteofMetrology,QualityandTechnology)accordingto
OCP-0034,NCC,regulation,Safety,Compulsory.
• ClassIIordoubleinsulatedequipmentdoesnotneedearthing.
Turnoffanddisconnecttheplugfrom
theoutletbeforeadjustingandcleaning
theequipment,orifthepowercordis
twistedordamaged
Doubleinsulation
Keeppowercordaway
frommovingparts
Usesafety
goggles
Donotexposetheequipment
tohumidityorrain
Readtheinstruction
manualbeforeusing
yourbrushcutter
Waituntilallofthemachine
componentshavecome
toacompletestop
beforetouchingthem
PARAR/STOP
Keeppeopleandchildren
awayfromthehazardzonewhich
isofapproximately
15meters(16yards)
Operator’smanual;
operatinginstructions

12
QUICK GUIDE FOR USAGE
• Readtheinstructionscarefully.Operatorsshouldbefamiliarwiththecontrolsandtheproperuseofthe
equipment.
• Thisequipmentisindicatedforoccasionaluse(domesticuse).
• Thisequipmentisrecommendedforoccasionaluse(domesticuse)inlawnsofupto50squaremeters
(AP500Smodel)and100squaremeters(AP700,AP1000andAPR1000models),todotheoutlines,edges
andcorners.Theareamaybelargerorsmallerdependingonconditionsofuse:typeofgrass,heightof
grass,thetemperature,humidity,etc.
• Use the trimmer with the protector (protective skirt) always.The protector is a safety device for the
operator.Intheprotector,thecuttingbladeisxedthatlimitsthelengthofthenylonstring,preventing
overloadandconsequentburningofthemotor.
• The use of the equipment without the protective skirt, as well as, the nylon string outside of the
recommendeddiameter,isconsideredaswarrantyloss.
• Beforeturningontheequipment,checkifthetrimmer’selectrictensionissetinaccordancewiththelocal
electrictension.
EQUIPMENT ASSEMBLY
Assembletheprotector(2)onthebody(1),suchthatthethreelatchesofthebodytintothenotchesofthe
protector,[Fig.01,Pag.03].
Fixtheprotectortothebodywiththethreesafetyscrews(3).
Fitthepullerintothemetallicarmandregulate(4)tothemostcomfortableworkingposition,attachingitwiththe
correspondingnut(5),[Fig.02,Pag.03].
OPERATION AND FORM OF USAGE
Beforeusingtheequipment,readcarefullytheusageandmaintenancemanual.
Beforeturningontheequipment,checkifthetrimmer’selectrictensionissetinaccordancewiththelocalelectrical
tension.
Foryoursecurityandtopreventtheelectriccablefrombeingdisconnectedfromtheplugwhiletheworkisbeing
executed,bendthecable(1)andpassitthroughtheopening(2),[Fig.03,Pag.04],thentitintheclamp(3),[Fig.
04,Pag.04],onlythenconnecttheelectriccabletotheplugofthegrasstrimmer.
Thetrimmermustbeusedwithbothhands.Securethegripwithonehandandthehandlewiththeother.
Keeptheswitchpresseddownconstantlyduringthework,avoidingoscillationsoftherotationofthemotor.
Toturnoffthetrimmer,justreleasetheswitch.
Thecaliberoftheelectriccablemustbeinaccordancewiththetable:
English
AP500S
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²
Section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm²
AP700
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
Section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1.5 mm²
AP1000 and APR1000
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Section in 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 2.5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
section in 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1.5 mm² 2 x 2.5 mm²

13
!
!
English
!
Height adjustment on the telescopic tube (model APR1000)
Withthebuttonunlocked,[Fig.05,Pag.05].Movethebottomofthetubetoadjusttheheightofthetrimmer
asrequired[Fig.06,Pag.05].Shaftadjustableto13positions(26cmvariation).
FORM OF USAGE
Keeptheswitchpresseddownandliftthetrimmerabout3cmfromtheground.Inthispositionmoveslowly
thetrimmerfromonesidetoanothertopromotethetrimmingofthegrass.
Neverusethetrimmerwithouttheprotectororwhenitisdamaged,sincetheprotectorhelpsintherefrigeration
ofthemotor,limitsthelengthofthenylonstringandisasafetydevicefortheoperator.
Itisrecommendedtogiveanintervalforrestof2minutesafter15minutesofcontinuoususe,thusensuring
greaterusefullifetothemotorandthuspreventinganoverload.
Thisequipmentisrecommendedforoccasionaluse(domesticuse)inlawnsofupto50squaremeters
(AP500Smodel) and 100squaremeters(AP700,AP1000 andAPR1000 models),to do theoutlines,
edgesandcorners.Theareamaybelargerorsmallerdependingonconditionsofuse:typeofgrass,
heightofgrass,thetemperature,humidity,etc.
Donotuseonhumidorwetgrass.
Donotoverloadthetrimmerbyenteringintotallgrass.Ifneeded,carryoutseveralcutsstartingontop
andgoingdowntosmallercuts.
Inspectandperformmaintenanceregularlyonthetrimmer.Anymaintenancemustbeperformedbyan
authorizedtechnician.
MAINTENANCE
Foranymaintenanceandcontroloperation,theelectriccablemustbedisconnectedfromtheoutlet.
Spool Refill
Keepthespoolhousing(1)xedandturnthetopcoverofthespool(2)inthecounterclockwisedirection[Fig.7,Pag.06].
Removetheusedspool(3)andplacethenewspool,causingthestringtopassthroughtopcoveroutputopening
ofthespool[Fig.8,Pag.06].
Thenreplacetheassemblytopcoverandspool(4)pressingitagainstthespoolhousing(1),andturningitinthe
clockwisedirectionuntilthelatchsnaps[Fig.09,Pag.06].
Nylon String Reload
Useonlynylonstringintherecommendeddiameter1.3(AP500S)or1.8mm(othermodels)andlengthof6meters
(AP500S)or8meters(othermodels).Thespoolcanbereloaded,asfollows:
AP500S
Removethespool(3)andthespoolprotectionclamp(4)andcoilthestring.Thenpassthenylonstringthrough
theprotectionclamp.Replacetheprotectionclamponthespoolandthenthespoolinthetrimmer’sspoolholder
[Fig.10,Pag.06].
AP700, AP1000 and APR1000
Fitthestringintothespoolopening(1)accordingtogure[Fig.11,Pag.06].
Coilthestringinthedirectionindicatedbythereel’sarrow(2),[Fig.12,Pag.06]asuniformlyaspossible,obeying
8metresasthemaximumlengthrecommended.
Replacement Parts
Itisrecommendedthatthereplacementpartsandnylonstringspoolsareofthesamemodelandbrand
Tramontina.Thestringusedinthespoolsisspecialforthisfunction.

14
English
Nylon string adjustment
AP500S
Keepthespoolholderxed,holdthenylonstringandpullitupwards.Slidethestringtothelefttoalengthof
approximately8cm(1),[Fig.13,Pag.07].
Theexcesspieceofstringwillbecutbythelinelimiterbladeatthemomentwhenthetrimmerbeginsto
operate(2),[Fig.14,Pag.07].
If the nylon string breaks inside the spool (5), remove the spool protection clamp (4) and pull the string to
approximately8cm.Thenpassthenylonstringthroughtheprotectionclamp.Replacetheprotectionclampona
spool(5)andthenthespoolinthetrimmer’sspoolholder,[Fig.15,Pag.07].
AP700, AP1000 and APR1000
Manual
Keeppresseddownthebutton(1)ofthespool[Fig.16,Pag.07]pullthenylonstringuptothecuttingbladeof
theprotector.Thenreleasethespoolbuttonandthenylonstringssothatthespoolmayautomaticallybeadjusted
toitshousing
Automatic
Withthemotorinoperation,pressdownslightlythespoolbutton[Fig.17,Pag.07]againsttheground.Thepiece
ofexcessstringwillbecutbythelimitingbladeduringtheoperationofthetrimmer.
CARE TIPS AFTER USING
• Afterusing,alwaysdisconnectthetrimmerfromtheoutlet.
• Whennotused,thetrimmermustbestoredoutofthereachofchildren.
• NeverreplacethenylonstringforotherthanTramontina-madeparts.
• Neverusemetalinreplacementforthenylonstring.
• Alwayskeeptheventilationopeningsofthemotor.
• Afterusing,cleanthetrimmerusingwetclothorbrush.Neverpourwateronthetrimmer.
Instructions for waste disposal
Improper disposal of solid waste can cause serious damage to the environment, including soil and water
contamination.Therefore,solidwasteshouldbeseparatedanddiscardedproperly.Recyclablewastematerials
shouldberecycled.
BASIC SAFETY RULES
-Thisequipmentisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorwholack
thenecessaryexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiveninstructionorarebeingsupervisedconcerninguseoftheequipment
byapersonresponsiblefortheirsafety.
-Donotoperatethisequipmentwhileothersarenearby,especiallychildrenandpets.Keepthetrimmeroutofthereachofchildrenwhen
notinuse.
-Donotallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththeinstructionstousethetrimmer.Localregulationsmayrestricttheageoftheoperator.
-Childrenshouldbesupervisedsothattheydonotplayontheequipment.
-Donotallow inexperiencedpeopletooperatethetrimmerunlesstheyhavereadtheinstructionmanualrst.Donotallowchildrentouse
thetrimmer.Keepinmindthattheoperatororuserisresponsibleforaccidentsordamagestootherpeopleandtheirproperty.
-Beforemowingthelawn,cleartheareaofanyrocks,twigs,stumpsorotherobjectsthatcouldcutthenylonlineorcauseittogettangled.
-Alwayswearsturdyclose-toedshoes,longtrousers,andsafetygogglesduringwork.Donotoperatetheequipmentwhenbarefootor
wearingsandals.
-Donotoperatethetrimmerintherainoronwetlawns,andalwaysuseitduringthedayorwithgoodlighting.
-Donotliftthetrimmerwhileoperatingit.Ifyouneedtoliftit,makesurethenylonlinestaysoppositetheoperator.
-Becarefultoavoidgettinginjuredonthebladeusedtolimitthenylonline,locatedonthedebrisguard.Onlyswitchtheengineonwhen
yourhandsandfeetaresafelyawayfromthecuttingassembly.
-Neverusethetrimmerifthesafetydevicesarenotinperfectcondition.Donotoperatetheequipmentifthesafetydevicesaredamaged.
-Regularlyinspect the power cable. Never splice power cables. If the feeder cord is damagedit must be replaced byan
AuthorizedTechnicalServiceoraqualiedindividualinordertopreventtheriskofelectricalshocks.Trytomaintainthepower
cablebehindthetrimmerandalwaysonthesideofthelawnthathasalreadybeencut.

!
15
English
-Foranymaintenance,cleaning,transportation,storage,and/orsettingprocedure,switchthetrimmer’sengineoff,unplugthepower
cable,andwaitforthenylonlinetostopcompletely.
-Iftheequipmentvibratesinanunusualwayitmustbecheckedimmediately.
•Pulltheplugfromtheoutletwhenever:
•Youleavetheequipmentuntended;
•Beforeclearinganyobstacles;
•Beforechecking,cleaning,orcarryingoutanyequipmentmaintenance;
•T heequipmentstartstovibrateinanunusualway;
•Theequipmenthassufferedastrongerimpactagainstsomeobstacle.Ifsuchacaseoccurs,checktheequipmentandrepairitifnecessary.
ItisadvisabletousereplacementpartsofthesamemodelandTramontinabrand.
Toensuresafety,thisproductmustbeusedwithapowersourcethatcomplieswithNBR5410,which
requiresagroundfaultcircuitinterrupter(GFCI),witharatedcurrentoflessthan30mA.
Thepurposeofthisdeviceistoprotecttheuserfromtheriskofelectricalshock(consultanelectrician).
WARRANTY
Model
Maximum
Power
(Watts)
Application/Use Contract Warranty +
Legal Warranty
Total warranty time
from day of purchase
AP500S 500W Domestic 9months+90days 12months
AP700 700W Domestic 9months+90days 12months
AP1000 1000W Domestic 9months+90days 12months
APR1000 1000W Domestic 9months+90days 12months
TRAMONTINAMULTIS.A.guaranteesthisproductagainstanymanufacturingdefectforaperiodof12(twelve)months,ofwhich9(nine)
monthsarecontractualwarrantyand90(ninety)daysarelegalwarranty,accordingtoarticle26oftheConsumerProtectionCode.The
periodofthiswarrantydatesfromthedateofemissionoftheequipmentsalesreceipt,whichshouldbeattachedtothisagreement,with
thewarrantyonlybeingvalidonpresentationofthesalesreceipt.
Withinatotalperiodof12months,TRAMONTINAMULTIS.A.undertakestorepairorreplacepartsfreeofchargewhichaccordingto
technicalassessmentdisplaymanufacturingdefectsundernormalconditionsofuseandmaintenance.
ThepurchaserisresponsibleforshippingandpackagingcoststothenearestTramontinaAuthorisedServiceprovider.
Thepurchaserisresponsiblefortheequipment’snecessaryperiodicalinspection,maintenanceandcleaning,andalsoforobservingallthe
carerequirementsintheuser’smanual.
Thefollowingarenotcoveredbywarranty:
-Damagecausedbynotfollowingtheguidanceinthismanual;
-Damagecausedbyimproperuse,suchas:motoroverload,electricaltensiondifferentfromtheonespeciedintheequipment,useofthe
equipmentwithoutprotectiveskirt,nylonstringwithdiameterdifferentfromtheonerecommended,lackofmaintenanceandimproper
useoftheequipment.
-Partsdamagedbynaturalwear,accident,incorrectuseandmaintenanceoftheequipmentoroperatormisuse;
-Partsdamagethroughunsuitableuseorassemblynotconformingtotheinstructionsinthismanual;
-Equipmentdisplayingsignsoftampering,useofnon-originalparts,orrepairbypeoplenotauthorisedbyTramontina.
NOTE
ALLPARTSPROVENWITHMANUFACTURINGDEFECTWILLBEREPLACEDWITHOUTCOST,WITHOUTHAVING
TOCHANGETHEEQUIPMENT.
Pictures merely illustrative

16
Español
BORDEADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED
AP500S, AP700,
AP1000
CONOZCA EL PRODUCTO
Partes Principales:
01 - Empuñadura
02 - Interruptor
03 - Manilla
04 - Aberturas para Ventilación
05 - Presilla para el Cable Eléctrico
06 - Enchufe
07 - Cuerpo
08 - Protector
09 - Brazo Metálico
10 - Hilo de Nylon
11 - Carrete
12 - Porta Carrete
13 - Lámina Limitadora
14 - Botón de Carrete
APR1000
CONOZCA EL PRODUCTO
Partes Principales:
01 - Empuñadura
02 - Interruptor
03 - Manilla
04 - Aberturas para Ventilación
05 - Presilla para el Cable Eléctrico
06 - Enchufe
07 - Cuerpo
08 - Protector
09 - Brazo Metálico
10 - Hilo de Nylon
11 - Carrete
12 - Porta Carrete
13 - Lâmina Limitadora
14 - Bóton de Carrete
15 - Botón de Ajuste de Altura
06
01
02
03
04
05
07
08
09
15
02 01
05
06
03
04
07
08
09
10
11
12
13
Detalle AP500S
Detalle AP700, AP1000,
APR1000
10
11
12
14
13

17
Español
Modelo
Potencia
Máxima
(Watts)
rpm rad/s Diámetro
Corte
Aplicación/
Uso
Tensión
Eléctrica
AP500S 500W 8.000 837 23cm Doméstico Monovolt
127Vo220V
AP700 700W 10.000 1.047 25cm Doméstico Monovolt
127Vo220V
AP1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt
127Vo220V
APR1000 1000W 11.000 1.152 28cm Doméstico Monovolt
127Vo220V
CARACteRíStiCAS téCniCAS
SíMBOLOS
• TodaslasbordeadorasestánfabricadasdeacuerdoalanormaIEC60335.
• Producto certicado por Inmetro (Instituto Brasileño de Metrología, Calidad y Tecnología), según la
OCP-0034,NCC,Seguridad,Obligatorio.
• EquiposclaseIIdeaislamiento,nonecesitanconexiónatierra.
Apagueysaqueelenchufe
deltomacorrienteantesdeajustar
ylimpiarelequipooencasoque
elcabledealimentaciónesté
enrolladoodañado
Aislamientodoble
Usarlentes
deprotección
Nouseelequipobajolahumedad
oalalluviaytampocolo
dejeexpuestoalaintemperie
Mantenerelcablede
alimentaciónalejadodel
conjuntodecorte
Antesdeusarelequipo,
leaelmanualde
instrucciones
Esperehastaquetodosloscomponentes
delamáquinaesténcompletamente
paradosantesdetocarlos
PARAR/STOP
Mantenerlaspersonasfuera
delazonadepeligro,quees
aproximadamentede15metros
Manualdeloperador;
instruccionesdefuncionamiento

18
GUÍA RÁPIDA DE USO
• Lealasinstruccionescuidadosamente.Familiaríceseconlosmandosyelusoadecuadodelequipo.
• Esteequipamientoesindicadoparausoocasional(usodoméstico).
• Serecomiendausaresteequipoocasionalmente(usodoméstico)enáreashastade50m2(modeloAP500S)y
100m2decésped(modelosAP700,AP1000yAPR1000),parahacercontornos,bordesyángulos.Esasupercie
puedesermayoromenor,dependiendodelascondicionesdeusodelequipo:tipodecésped,alturadelcésped,
temperaturaambiente,humedad,etc.Noutilizarencéspedhúmedoomojado.
• Uselabordeadorasiempreconelprotector(saledizodeprotección)Elprotectoresunítemdeseguridadparael
usuario.Enelprotectorestájadalaláminadecortequelimitaellargodelhilodenylon,evitandosobrecargay
consecuentelaquemadelmotor.
• Lautilizacióndelequipamientosinelsaledizodeprotección,comotambién,elhilodenylonfueradeldiámetro
recomendado,sonconsideradoscomopérdidadelagarantía.
• Antesdeaccionarsuequipo,veriquesieltensióneléctricadelmismoestádeacuerdoconeltensióndelared
eléctrica.
ARMADO DEL EQUIPO
Armeelprotector(2)enelcuerpo(1),deformaquelastreslengüetasdelcuerpoencajenenlosrebajesdelprotector[Fig.
01,Pág.03].
Fijeelprotectoralcuerpoconlostrestornillosdeseguridad(3).
Encajelamanillaenelbrazometálicoyregúlela(4)hastalograrlaposiciónmáscómodaparasutrabajo,jándolaconel
tornillodemariposa(5)correspondiente,[Fig.02,Pág.03].
FUNCIONAMIENTO Y FORMA DE UTILIZACIÓN
Antesdeusarelequipo,leaatentamenteelmanualdeusoymantenimiento.
Antesdeaccionarsuequipo,veriquesieltensióneléctricadelmismoestádeacuerdoconeltensióndelaredeléctrica.
Parasuseguridad,yparaevitarqueelcableeléctricosedesconectedelenchufemientraseltrabajoseaejecutado,doblegue
elcableeléctrico(1)ypáseloporeloricio(2),[Fig.03,Pág.04],yenseguidaencájeloenlapresilla(3),[Fig.04,Pág.04],
nalmenteconecteelcableeléctricoalenchufedelabordeadoradecésped.Labordeadoradebeserusadaconlasdos
manos.Sujetelaempuñaduraconunamanoylamanillaconlaotra.
Mantengaelinterruptorpresionadoduranteeltrabajodeformaconstanteevitandooscilacionesdelarotacióndelmotor.
Paraapagarlabordeadora,apenassuelteelinterruptor.
Elespesordelcableeléctricodebeestardeacuerdoalatabla:
Reglaje de altura del tubo telescópico (Modelo APR1000)
Conelbotónsuelto[Fig.05,Pág.05]sepuedemoverlaparteinferiordeltuboparaajustarlaalturadelabordeadorasegún
seanecesario,[Fig.06,Pág.05].Alturadelbrazoajustableen13posiciones(variaciónde26cm).
AP500S
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm²
Sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm²
AP700
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
Sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm²
AP1000 y APR1000
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 80 m 100 m
Sección en 127 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 2,5 mm² 2 x 4 mm² 2 x 6 mm²
sección en 220 V 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² 2 x 1,5 mm² 2 x 2,5 mm²
Español

19
!
!
!
Forma de utilización
Mantengaelinterruptorpresionadoylevantelabordeadoraaaproximadamente3cmdelsuelo.Enestaposiciónmueva
lentamentelabordeadoradeunladoalotroparafacilitarelcortedelcésped.
Nuncautilicelabordeadorasinelprotectoroelmismoestandodañado,pueselprotectorauxiliaenlarefrigeracióndel
motor,limitalalongituddelhilodenylonyesunítemdeseguridadparaelusuario.
Serecomiendadarunintervalodedescansode2minutosdespuésde15minutosdeusocontinuo,garantizandoasí
mayorvidaútildelmotoryevitandoasíunasobrecarga.
Serecomiendausaresteequipoocasionalmente(usodoméstico)enáreashastade50m2(modeloAP500S)y
100m2decésped(modelosAP700,AP1000yAPR1000),parahacercontornos,bordesyángulos.Esasupercie
puedesermayoromenor,dependiendodelascondicionesdeusodelequipo:tipodecésped,alturadelcésped,
temperaturaambiente,humedad,etc.Noutilizarencéspedhúmedoomojado.
No ingrese en césped muy alto, para no recargar la bordeadora. Caso sea necesario, efectúe varios cortes,
empezandodesdearribaybajandoprogresivamente.
Inspeccioneyhagaunmantenimientoregulardelabordeadora.Cualquierserviciodemantenimientodeberáser
realizadoporTécnicoAutorizado.
MANTENIMIENTO
Paracualquieroperacióndemantenimientoycontrol,elcableeléctricodebeestardesconectadodelafuentede
electricidad.
Reemplazo del carrete
Mantengaelportacarrete(1)joygirelatapadelcarrete(2)enelsentidoantihorario[Fig.07,Pág.06].
Saqueelcarreteusado(3)ycoloqueelcarretenuevo,haciendoconqueelhilopaseporeloriciodesalidadelatapadel
carrete[Fig.08,Pág.06].
Enseguida,recoloqueelconjuntotapaycarrete(4)presionándolocontraelportacarrete(1),ygíreloensentidohorario
hastaoírel“clic”deencaje[Fig.09,Pág.06].
Recarga del Hilo de Nylon
Utilicesolamentehilodenyloneneldiámetrorecomendadode1,3mm(AP500S)o1,8mm(demásmodelos)ylongitudde
6metros(AP500S)o8metros(demásmodelos).Elcarretepuedeserrecargado,conformeaseguir:
AP500S
Saqueelcarrete(3),retirelaabrazaderadeprotección(4)delcarreteyenrolleelhilo.Enseguida,introduzcaelhilodenylon
enelagujerodelaabrazadera.Recoloquelaabrazaderaenelcarretelyelcarretelenelportacarreteldelabordeadora[Fig.
10,Pág.06].
AP700, AP1000 y APR1000
Encajeelhiloeneloriciodelcarrete(1)conformegura,[Fig.11,Pág.06].
Enrolleelhiloenelsentidoindicadoporlaechadelcarrete(2),[Fig.12,Pág.06]lomásuniformeposible,obedeciendoa
lalongitudmáximarecomendadade8metros.
Piezas de Recambio
SerecomiendaquelaspiezasderecambioycarretesdehilodenylonseandelmismomodeloymarcaTramontina.Elhilo
usadoenloscarretesesespecialparaestafunción.
Regulado del hilo de nylon
AP500S
Mantengaelportacarreteljo,asegureelhilodenylony estírelo hacia arriba.Haga deslizar el hilo haciala
Español
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Tramontina Trimmer manuals