Trebs Comfortcooler User manual

Gebruikshandleiding
Comfortcooler
Waterfilterkoeler
LEES DE INSTRUCTIES EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK

FUNCTIES
1. Deksel bovenste watertank 6. AAN/UIT schakelaar
2. Scharnierdeksel 7. Rood controlelampje voor inschakeling
3. Bovenste watertank 1 liter 8. Controlelampje voor gekoeld water
4. Tank gefilterd water 2 liter 9.Hendel waterdispenser
5. Watertank gekoeld water 1 liter 10.BRITA MAXTRA waterfilter*
* De Trebs Comfortcooler is een waterfilterkoeler geïmporteerd en gedistribueerd door a
Trebs BV. BRITA is een geregistreerd handelsmerk van Brita GmbH en de Trebs
Comfortcooler wordt niet ondersteund of gesponsord en is op geen enkele manier
aangesloten bij deze handelsmerkhouder.
ALVORENS UW WATERFILTERKOELER TE GEBRUIKEN
Wij raden aan alvorens uw waterfilterkoeler voor het eerst te gebruiken, het apparaat
door te spoelen met vers water. Lees de volgende instructies goed door voordat u uw
waterfilterkoeler meerdere malen doorspoelt.

1. Neem uw waterfilterkoeler voorzichtig uit de doos. U kunt de verpakking bewaren voor
later gebruik.
2. Controleer de inhoud:
• Waterfilterkoeler
• BRITA MAXTRA waterfilterpatroon
• Gebruikershandleiding
3. Was het doorzichtige plastic deksel, de bovenste watertank en de tank voor gefilterd
water in warm sop, spoel af en droog goed af.
4. Zet de tanks weer in elkaar zoals hieronder is weergegeven.
5. Zet de waterfilterkoeler op een stabiele en vlakke ondergrond, in de buurt van een
stopcontact, maar niet in direct zonlicht en buiten bereik van kinderen.
6. ZORG VOOR VOLDOENDE RUIMTE OM DE WATERFILTERKOELER HEEN,
ZODAT DE HITTE DIE TIJDENS HET KOELPROCES WORDT AFGESCHEIDEN ZICH
KAN VERSPREIDEN. HOUD EEN RUIMTE VAN TEN MINSTE 15 CM AAN TUSSEN
DE VENTILATIEGATEN AAN DE ACHTERKANT VAN DE KOELER EN EEN MUUR OF
OPPERVLAK.
Steek de stekker nog niet in het stopcontact en installeer het filterpatroon nog niet.
7. Til het scharnierdeksel op en giet met een geschikte kan, 2 liter schoon water in de
tank. Zet een glas onder de dispenser terwijl u het water in de tank giet, en duw de
hendel naar achteren om het water af te tappen. OPMERKING: Wanneer u de hendel
ingedrukt houdt, kan de lucht in de interne tank worden vervangen door water. Dit
betekent dat wanneer het apparaat voor het eerst wordt gebruikt, het water stroomt en
zich geen luchtblokkeringen kunnen ontwikkelen. Het kan enige tijd duren voordat het
water doorstroomt.
8. Zet een glas onder de dispenser, duw de hendel naar achteren en laat het water
weglopen.

9. Herhaal dit proces nog een keer.
DE BRITA MAXTRA PATROON VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK
1. Neem de patroon uit de verpakking (het is normaal dat de patroon er tijdens de opslag
vochtig uitziet – dit is slechts condens).
2. Dompel de patroon in koud water en schud voorzichtig om luchtbellen te verwijderen.
N.B.: Het is niet nodig de patroon voor te weken voor gebruik.
3. Verwijder het deksel van de bovenste watertank.
4. Steek de filterpatroon in de watertank zoals hieronder wordt weergegeven. Druk deze
stevig op zijn plek. Wanneer de patroon stevig vast zit, moet deze op zijn plaats blijven
wanneer de tank wordt omgekeerd.

1. Plaats de bovenste tank op een geschikte kom of kan. Vul deze met koud
kraanwater tot MAX FILL LEVEL en laat dit door het filter lopen.
Gooi de eerste twee vullingen weg. Deze eerste twee vullingen worden gebruikt om de
filterpatroon door te spoelen. Plaats de bovenste tank terug in het apparaat.
1. Plaats het deksel van de bovenste watertank terug.
N.B.: Wanneer de patroon vervangen moet worden nadat deze 4 weken is gebruik, trekt
u eenvoudigweg de ringtrekhendel boven op de patroon omhoog om de patroon te
verwijderen. De patroon kan worden weggegooid bij het huishoudafval.
DE WATERFILTERKOELER GEBRUIKEN
1. Til het scharnierdeksel op en gebruik een geschikte kan om het water voorzichtig in
de tank te gieten tot aan MAX FILL LEVEL. Door de werking van het filter kan het
enige tijd duren voordat dit gefilterd is.
2. Blijf water toevoegen totdat alle tanks vol zijn. Het water stroomt door de patroon
volgens een ingestelde snelheid. Dit is om de best mogelijke filtering te verkrijgen.

Hierdoor kan het enige tijd duren voordat alle tanks gevuld zijn bij het eerste gebruik.
Vul bij normaal gebruik de tanks regelmatig bij.
N.B.: Als de tanks leeg zijn bij normaal gebruik wordt aanbevolen de
dispenserhendel ingedrukt te houden om te voorkomen dat lucht achterblijft in het
apparaat. Zodra het water door de kraan stroomt, kan de dispenserhendel worden
losgelaten. Als er geen water uit het apparaat komt terwijl de tanks vol zijn, zie
“Problemen oplossen” op pagina 7.
3. Sluit het scharnierdeksel.
4. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel het apparaat in.
Druk op de aan/uit schakelaar aan de voorkant van het apparaat. Het rode
controlelampje voor de inschakeling in de schakelaar gaat branden en de machine
begint het water te koelen.
5. Schenk 2 liter water uit het apparaat om al het ongefilterde water uit het apparaat te
verwijderen dat is gebruikt om de koeler voor te bereiden zoals aangegeven op
pagina 2.
6. Binnen ongeveer 3 uur zal het blauwe controlelampje aan de voorkant van het
apparaat gaan branden, wat aangeeft dat het water is gekoeld tot ongeveer 10°C.
Het blauwe lampje blijft niet voortdurend branden, het gaat aan/uit om de
temperatuur van het water te behouden. De machine blijft het water koelen tot een
temperatuur van ongeveer 6 tot 7°C alvorens uit te schakelen en gaat aan en uit om
de watertemperatuur te behouden. Wij adviseren de waterkoeler uit de buurt te
houden van direct zonlicht en van warmtebronnen.
7. Zet een glas onder de dispenser en duw de hendel naar achteren om water af te
tappen.
8. Vul de watertank indien nodig bij.
DE WATERFILTERKOELER GEBRUIKEN OPMERKING: Om optimaal plezier te
kunnen hebben van deze koeler, raden wij u aan wanneer de waterkoeler 1 dag of meer
niet is gebruikt, eerst 1/2 glas af te tappen en dit weg te gooien. U kunt het apparaat
zonder stroom gebruiken, maar dan is het water niet gekoeld. Onthoud dat water
voedsel is. Gebruik gefilterd water binnen 2 dagen. Gebruik de stop in de bodem van de
koeler om gefilterd water uit het systeem te laten lopen zoals wordt uitgelegd in de
paragraaf over bewaren op pagina 6.
Wanneer u de onderste 2 liter tank met gefilterd water verwijdert, moet u ervoor zorgen
dat zich geen water in de binnenste tank bevindt (zoals hieronder weergegeven).

Als er water in zit, tapt u dit water af met behulp van de hendel totdat de tank leeg is.
OPMERKING: Het risico bestaat dat er water lekt uit de gespleten afdichting tussen de
bovenste tank en de tank met gefilterd water. Dit kan gebeuren als het apparaat
verplaatst of ontregeld wordt wanneer beide tanks volledig worden benut. Om lekkage te
voorkomen, tapt u water af via de hendel om de bovenste tank te legen zodat deze niet
overstroomt tijdens het verplaatsen. Mocht er water uit de binnentank wordt gemorst,
dan is dit niet gevaarlijk. Pak de tankdelen niet vast om het apparaat te verplaatsen en
trek er ook niet aan.
DE BRITA MAXTRA FILTERPATROON VERVANGEN
Het is belangrijk uw BRITA waterfilterpatroon regelmatig te vervangen om te kunnen
profiteren van de voordelen van het gefilterde water van BRITA.
De filterpatroon moet ongeveer eens per maand worden vervangen.
1. Schakel de waterfilterkoeler uit en neem de stekker uit het stopcontact.
2. Tap met behulp van de dispenser (zoals beschreven in Reiniging en onderhoud op
pagina 9) al het water uit de tanks.
3. Verwijder het deksel van de bovenste tank.
4. Trek de BRITA MAXTRA filterpatroon uit het apparaat en gooi deze weg.
5. Was het deksel in warm sop, spoel het af en droog het goed af.
6. Neem de nieuwe BRITA MAXTRA filterpatroon uit de verpakking.
OPMERKING: De patroon en de binnenverpakking kunnen vochtig zijn – dit is slechts
condens.
7. Volg de instructies in “De BRITA MAXTRA patroon voorbereiden voor gebruik” op
pagina 2.
8. Steek de BRITA MAXTRA filterpatroon in de watertank.
9. Plaats het deksel van de bovenste watertank terug.
10. Til het scharnierdeksel op en vul de tanks bij.
11. Sluit het scharnierdeksel.
12. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, schakel het apparaat in en
wacht totdat het water gekoeld is.
OPMERKING: Zorg er altijd voor dat u extra patronen bij de hand hebt. Let, wanneer u
patronen koopt, op het BRITA MAXTRA symbool op de patroonverpakking om de juiste
filterpatroon in de winkel te vinden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reiniging
De buitenkant van de waterfilterkoeler kan worden schoongemaakt met een zachte
vochtige doek en een niet-schurend schoonmaakmiddel.
Wij raden aan de binnenkant en de dispenser van de koeler minstens iedere 2-3 weken
te reinigen.
Bewaren
Wanneer u de waterfilterkoeler langere tijd niet gaat gebruiken, tap dan al het water af,
verwijder de filterpatroon en gooi deze weg. Laat het deksel eraf en laat het apparaat

helemaal drogen. Al het water kan worden verwijderd uit de binnentank door de
aftapstop uit de bodem te verwijderen zoals hieronder wordt weergegeven. Neem de
stekker van het apparaat uit het stopcontact en houd het apparaat boven de gootsteen
wanneer u de stop eruit haalt. Wanneer al het water uit de tank is gelopen, plaatst u de
aftapstop terug en draait u deze vast.
Problemen oplossen
Er komt geen water uit het apparaat:
•Controleer of zich water in de tank bevindt.
•Achtergebleven lucht in de filterpatroon kan verhinderen dat er water in de tank met
gefilterd water stroomt. De patroon moet ondergedompeld worden in koud water en
worden geschud om luchtbelletjes te verwijderen vóór de installatie.
•Het filter is geblokkeerd. Vervang dit.
•Er kan lucht achterblijven in de binnentank. Druk tegen de hendel totdat er water uit
het apparaat komt. Dit kan enige tijd duren. Wanneer het blauwe lampje aan en uit
gaat:
•Het blauwe lampje blijft niet voortdurend branden, maar gaat aan/uit om de
temperatuur van het water te behouden.
Lees alle veiligheidsinstructies voor het eerste gebruik:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•Zorg er altijd voor dat uw handen droog zijn voordat u de stekker gebruikt of het
apparaat inschakelt.
•Gebruik het apparaat altijd op een stevige, droge en vlakke ondergrond.
•Wikkel het stroomsnoer helemaal af vóór gebruik.
•Controleer het snoer regelmatig op beschadiging.
•Zorg dat er altijd 15 cm luchtruimte aanwezig is aan de bovenkant en alle zijkanten
voor luchtcirculatie. Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met gordijnen,
wandbekleding, kleding, theedoeken of andere brandbare materialen tijdens gebruik.
•Gebruik altijd BRITA MAXTRA waterfilterpatronen.
•Neem altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
met water vult, na gebruik en vóór het reinigen.
•Zorg er altijd voor dat het filter stevig vast zit.

•Onthoud altijd dat water voedsel is. Gebruik gefilterd water binnen 2 dagen. Om het
gefilterde water uit het apparaat te laten lopen, gebruikt u de stop in de bodem van
de koeler zoals wordt beschreven in de paragraaf over bewaren op pagina 6.
•Maak de binnenkant en de dispenser van de koeler minstens iedere 2-3 weken
schoon.
•Gebruik dit apparaat nooit buiten.
•Gebruik dit apparaat nooit voor andere toepassingen dan waarvoor het bedoeld is.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld.
•Onderdelen van het apparaat, snoeren of stekkers mogen nooit in water of andere
vloeistoffen ondergedompeld worden; hierdoor kunnen elektrische gevaren ontstaan.
•Gebruik nooit agressieve, schurende of bijtende schoonmaakmiddelen om dit
apparaat schoon te maken.
•Laat de kabels nooit over de rand van het werkblad hangen, in contact komen met
hete oppervlakken of in de knoop raken.
•Plaats dit apparaat nooit op of in de buurt van een heet gasfornuis of elektrisch
fornuis of op een plaats waar dit in contact zou kunnen komen met een hete oven of
magnetron.
•Gebruik apparaten nooit met een beschadigde kabel of stekker of na een storing of
nadat dit op enigerlei wijze beschadigd is geraakt.
•Zet het apparaat nooit in een omgeving met een temperatuur van minder dan 0ºC.
Het water in het apparaat zal dan bevriezen, wat schade veroorzaakt.
•Gebruik nooit hulpstukken of accessoires die niet met het apparaat zijn meegeleverd
en die niet worden aanbevolen door de fabrikant van het apparaat.
•Vul de watertank nooit met een ander vloeistof dan water.
•Gebruik de waterfilterkoeler nooit zonder dat er een waterfilterpatroon in gemonteerd
is. De Trebs waterfilterkoeler is bedoeld om gebruikt te worden met de BRITA
MAXTRA filterpatroon.
•Probeer nooit onbehandeld, ruw water of water van onbekende kwaliteit te filteren.
Deze waterfilterpatroon mag alleen worden gebruikt met door de gemeente
gezuiverd kraanwater.
AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET
Wanneer elektrische apparaten worden gebruikt, moeten basisvoorzorgsmaatregelen
ten behoeve van de veiligheid altijd worden opgevolgd.
Als dit apparaat is uitgerust met een herschrijfbare BS1363/A stekker van 13 amp, moet
de zekering 3 amp en ASTA-goedgekeurd voor BS1362 zijn. Als de stekker ongeschikt
is, moet deze worden ontmanteld en van het snoer worden verwijderd en moet een
geschikte stekker worden gemonteerd zoals hieronder beschreven.
Als dit apparaat is uitgerust met een gegoten BS1363/A stekker van 13 amp, moet de
zekering 3 amp en ASTA-goedgekeurd voor BS1362 zijn. Als de zekering in een niet-
herschrijfbare stekker vervangen moet worden, moet de kap van de zekering opnieuw
worden gemonteerd.
Het apparaat mag niet worden gebruikt zonder dat de kap van de zekering gemonteerd
is. Wanneer de stekker ongeschikt is, moet deze worden vervangen en moet een
geschikte stekker worden gemonteerd, zoals hieronder beschreven. Als u de stekker
verwijdert, mag deze niet worden aangesloten op een stopcontact van 13 amp en moet
de stekker onmiddellijk worden weggegooid.

Als de kleuren van de draden in de hoofdleiding van dit apparaat niet corresponderen
met de gekleurde markeringen die de aansluitklemmen in uw stekker aangeven, ga dan
als volgt te werk:
De kleuren van de draden van de hoofdleiding komen overeen met de volgende code:
BLAUW = NULLEIDER, BRUIN = ONDER SPANNING, GROEN/GEEL - AARDE
De draad die GROEN en GEEL van kleur is, moet worden aangesloten op de
aansluitklem in de stekker die is gemarkeerd met de letter E of met het aardesymbool.
De draad die BLAUW van kleur is, moet worden aangesloten op de aansluitklem in de
stekker die is gemarkeerd met de letter N of die ZWART van kleur is. De draad die
BRUIN van kleur is, moet worden aangesloten op de aansluitklem in de stekker die is
gemarkeerd met de letter L of die ROOD van kleur is.
Als een andere stekker wordt gebruikt, moet een zekering van 3 amp in de stekker of de
adapter of op het verdeelpaneel worden gemonteerd.
WAARSCHUWING! Dit apparaat moet geaard worden. Controleer of de buitenste
mantel van de kabel stevig vast wordt geklemd door de klem
Sluit Blauw aan op N (neutral, nulleider)
Sluit Bruin aan op L (live, onder spanning)
Monteer een BS1363/A goedgekeurde stekker
Monteer een zekering van 3 amp
Sluit Groen/Geel aan op E (earth, aarde)
AFTER SALES SERVICE
Deze apparaten zijn gemaakt volgens de allerhoogste normen. Er zijn geen onderdelen
die onderhoud door de gebruiker vereisen. Volg deze stappen als het apparaat niet
werkt:
1. Controleer of de instructies naar behoren zijn opgevolgd.
2. Controleer of de zekering niet is gesprongen.
3. Controleer of de netvoeding werkt.
Als het apparaat nog steeds niet werkt, breng dit dan ter vervanging naar de winkel waar
u het gekocht hebt en ga als volgt te werk:
1. Verpak het zorgvuldig, bij voorkeur in de originele verpakking.
2. Schrijf uw naam en adres erop
3. Vermeld de reden waarom u het apparaat terugstuurt.
4. Vermeld wanneer en waar u het apparaat hebt gekocht en voeg het aankoopbewijs
toe (bijvoorbeeld kassabon), indien de garantieperiode nog loopt. Zonder kassabon
vervalt alle garantie.
GARANTIE
Deze garantie is afhankelijk van de volgende bepalingen:
•Dit product wordt voor een periode van 1 jaar vanaf de datum van aankoop
gegarandeerd tegen mechanische en elektrische defecten.
•Deze garantie is alleen geldig wanneer het apparaat uitsluitend wordt gebruikt voor
toepassingen die in overeenstemming zijn met de geleverde instructies, het apparaat
niet is aangesloten op een ongeschikte elektrische voeding, het apparaat niet is
ontmanteld en niet op enigerlei wijze ontregeld is, en niet beschadigd is door
verkeerd gebruik. Onder deze garantie zeggen wij toe alle onderdelen die defect

blijken te zijn kosteloos te repareren of te vervangen. Tevens is de garantie alleen
geldig wanneer u in het bezit bent van het originele aankoopbewijs.
•Niets in deze garantie of de instructies met betrekking tot het product heeft een
uitsluitend, beperkend of ander effect op uw wettelijke rechten.
•In overeenstemming met ons beleid van voortdurende ontwikkeling, behouden wij
ons het recht voor dit product, de verpakking en de documentatie onaangekondigd te
wijzigen. Dit product is vervaardigd volgens de radiostoringenvereisten van Richtlijn
93/68/EEG.

Instructions d’utilisation
Comfortcooler
RÉFRIGÉRANT ET FILTRE À EAU
VEUILLEZ LES LIRE ET LES GARDER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

FONCTIONNALITÉS
1. Couvercle du réservoir d’eau supérieur 6. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2. Couvercle articulé 7. Témoin rouge de mise sous
tension
3. Réservoir d’eau supérieur d’1 litre 8. Témoin d’eau glacée
4. Réservoir d’eau filtrée de 2 litres 9. Levier du distributeur d’eau
5. Réservoir d’eau glacée et filtrée d’1 litre 10. Filtre à eau BRITA MAXTRA *
* Le Trebs Comfortcooler est un refroidisseur d'eau importé et distribué par Trebs BV.
BRITA est une marque déposée de Brita Gmbh et le Trebs Comfortcooler n'est pas
approuvé, est commandité ou de toute façon pas affilié dedans par ou avec un tel
propriétaire de marque déposée.
AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRANT ET FILTRE À EAU
Avant d’utiliser pour la première fois votre réfrigérant et filtre à eau, il est recommandé
de nettoyer l’appareil avec de l’eau douce. Assurez-vous d’avoir lu les instructions
suivantes avant de nettoyer à grande eau votre réfrigérant et filtre à eau plusieurs fois.

1. Enlevez avec précaution votre réfrigérant et filtre à eau de la boîte. Vous aimeriez
peut-être garder l’emballage pour une utilisation ultérieure.
2. Vérifiez le contenu :
• Réfrigérant et filtre à eau
• Cartouche de filtre à eau BRITA MAXTRA
• Ce guide de l’utilisateur
3. Lavez le couvercle en plastique transparent et les réservoirs d’eau supérieur et filtré
dans de l’eau savonneuse chaude, rincez et séchez minutieusement.
4. Remontez les réservoirs comme sur la page en regard.
5. Placez le réfrigérant et filtre à eau sur une surface plate et stable, proche d’une
prise, non exposé aux rayons solaires et hors de portée des enfants.
6. VEILLEZ À CE QU’IL Y AIT SUFFISAMMENT D’ESPACE AUTOUR DU
RÉFRIGÉRANT ET FILTRE À EAU POUR PERMETTRE LA DISSIPATION DE LA
CHALEUR EXTRAITE AU COURS DU PROCESSUS DE REFROIDISSEMENT.
LAISSEZ UN ESPACE D’AU MOINS 15 CM ENTRE LES FENTES D’AÉRATION À
L’ARRIÈRE DU RÉFRIGÉRANT ET LE MUR OU LA SURFACE.
Ne branchez pas l’appareil et ne placez pas encore la cartouche de filtre.
7. Soulevez le couvercle articulé et, avec un bidon approprié, versez 2 litres d’eau
potable dans le réservoir. Pendant que vous versez l’eau, placez un verre sous le
distributeur et poussez le levier en arrière pour évacuer l’eau. REMARQUE : le fait
de garder le levier enfoncé permet de remplacer l’air du réservoir intérieur par de
l’eau. Donc, lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois, l’eau va s’écouler et
aucune obstruction d’air ne peut se produire. Cela peut prendre du temps pour que
l’eau s’écoule.
8. Placez un verre sous le distributeur, poussez le levier en arrière et évacuez l’eau.
9. Répétez ce processus encore une fois.

PRÉPARATION À L’EMPLOI DE LA CARTOUCHE BRITA MAXTRA
1. Enlevez la cartouche de son emballage (il est normal que la cartouche paraisse
humide pendant le stockage – c’est simplement de la condensation).
2. Immergez la cartouche dans de l’eau froide et agitez doucement pour ôter toute bulle
d’air.
REMARQUE : il est inutile de pré-tremper cette cartouche avant l’utilisation.
3. Enlevez le couvercle du réservoir supérieur d’eau.
4. Insérez la cartouche de filtre dans le réservoir d’eau conformément à l’illustration ci-
dessous. Poussez-la fermement en place. Une fois correctement insérée, la
cartouche doit rester en place lorsque le réservoir est renversé.

5. Posez le réservoir supérieur sur un bol ou un pichet adéquat. Remplissez d’eau du
robinet froide jusqu’au NIVEAU MAXIMUM DE REMPLISSAGE et faites passer par
le filtre.
Éliminez les deux premiers remplissages. Ces deux premiers remplissages sont
destinés à nettoyer la cartouche de filtre. Replacez le réservoir supérieur dans l’appareil.
6. Remettez le couvercle du réservoir supérieur d’eau.
REMARQUE : lorsqu’il est temps de remplacer la cartouche après 4 semaines
d’utilisation, soulevez tout simplement la poignée à ouverture facile en haut de la
cartouche pour l’enlever. La cartouche peut être jetée dans les ordures ménagères ou
contactez le service clientèle BRITA-Care pour des conseils en matière de recyclage.
Niveau de remplissage maximum.

UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRANT ET FILTRE À EAU
1. Soulevez le couvercle et utilisez un pichet adéquat, versez soigneusement de l’eau
dans le réservoir jusqu’au NIVEAU MAXIMUM DE REMPLISSAGE. Il peut falloir un
certain temps pour filtrer en raison de l’action du filtre.
2. Continuez à ajouter de l’eau jusqu’à ce que tous les réservoirs soient remplis. L’eau
s’écoule à travers la cartouche à une vitesse précise. Ceci vise à réaliser la meilleure
filtration possible. Le remplissage de tous les réservoirs avant la première utilisation
peut dès lors prendre un certain temps. Lors d’une utilisation normale, remplissez
régulièrement les réservoirs.
REMARQUE : au cours d’une utilisation normale, si les réservoirs sont vides, il est
recommandé de garder le levier de distribution enfoncé pour empêcher l’air de rester
dans l’appareil. Dès que l’eau s’écoule par le robinet, le levier de distribution peut être
relâché. Si l’eau ne s’écoule pas lorsque les réservoirs sont pleins, voir « Dépannage ».
3. Fermez le couvercle articulé.
4. Branchez l’appareil sur le secteur et mettez-le en marche. Appuyez sur l’interrupteur
de marche/arrêt situé sur la partie avant de l’appareil. Le témoin rouge de mise sous
tension de l’interrupteur s’allumera et la machine commencera à refroidir l’eau.
5. Faites couler 2 litres d’eau de l’appareil pour en enlever toute eau non filtrée qui a
été utilisée pour préparer le réfrigérant selon les instructions.
6. Dans 3 heures environ, le témoin bleu sur la partie avant de l’appareil s’allumera
pour indiquer que l’eau est glacée à environ 10°C. La lumière bleue ne restera pas
allumée en permanence, elle accomplira un cycle de marche/arrêt pour maintenir la
température de l’eau. La machine continuera à refroidir l’eau jusqu’à environ 7 à 8°C
avant de s’arrêter et accomplira un cycle de marche/arrêt pour maintenir la
température de l’eau.
Nous recommandons de garder l’eau glacée à l’abri des rayons solaires et loin de toute
source de chaleur.
7. Placez un verre sous le distributeur et poussez le levier en arrière pour distribuer de
l’eau.
8. Remplissez le réservoir d’eau si nécessaire.

UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRANT ET FILTRE À EAU REMARQUE : pour bien
profiter de votre appareil, nous recommandons, si votre réfrigérant à eau n’a pas été
utilisé pendant 1 journée ou plus, de retirer 1/2 verre d’eau et de le jeter. Il est possible
d’utiliser l’appareil sans alimentation, mais l’eau ne sera pas refroidie. Rappelez-vous
que l’eau est un aliment. Veuillez consommer l’eau filtrée en 2 jours. Pour vider l’eau
filtrée du système, veuillez utiliser le bouchon à la base du réfrigérant conformément aux
instructions reprises dans la section stockage.
Lorsque vous replacez le réservoir d’eau filtrée de 2 litres du bas, veuillez vous assurer
qu’il n’y a pas d’eau dans le puits interne (illustration ci-dessous).
S’il y a en a, retirez l’eau à l’aide du levier jusqu’à ce que le puits soit vide.
REMARQUE : il y a un risque de fuite au niveau du joint fendu entre le réservoir
supérieur et le réservoir d’eau filtrée. Ceci peut se produire si l’appareil est déplacé ou
dérangé lorsque les deux réservoirs sont remplis au maximum de leur capacité. Pour
éviter les fuites, tirez de l’eau à l’aide du levier pour vider le réservoir supérieur afin qu’il
ne déborde pas lorsque l’appareil est déplacé. Si l’eau du puits interne se renverse du
réservoir, ce n’est pas dangereux. Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur les parties du
réservoir pour déplacer ou repositionner l’appareil.
CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE DE FILTRE BRITA MAXTRA
Il est important de changer votre cartouche de filtre à eau BRITA régulièrement pour
profiter de tous les avantages d’une eau filtrée avec BRITA.
La cartouche de filtre doit être changée environ une fois par mois.
1. Coupez le réfrigérant et filtre à eau et débranchez l’appareil de la prise.
2. En utilisant le distributeur (selon la description faite dans Nettoyage et Entretien),
éliminez complètement l’eau des réservoirs.
3. Enlevez le couvercle du réservoir supérieur d’eau.
4. Retirez la cartouche de filtre BRITA MAXTRA de l’appareil et débarrassez-vous en.
5. Lavez le couvercle et les réservoirs avec de l’eau savonneuse chaude, rincez et
séchez minutieusement.
6. Sortez la nouvelle cartouche de filtre BRITA MAXTRA de son emballage.
REMARQUE : la cartouche et l’emballage interne peuvent être humides – c’est
simplement de la condensation.

7. Suivez les instructions dans « Préparation de la cartouche BRITA MAXTRA à être
utilisée ».
8. Insérez la cartouche de filtre BRITA MAXTRA dans le réservoir d’eau.
9. Replacez le couvercle du réservoir supérieur d’eau.
10. Soulevez le couvercle articulé et remplissez les réservoirs.
11. Fermez le couvercle articulé.
12. Branchez l’appareil sur le secteur, allumez et attendez que l’eau refroidisse.
REMARQUE : veillez toujours à ce que vous ayez des cartouches de rechange à
disposition. Lors de l’achat de cartouches, cherchez le symbole BRITA MAXTRA sur
l’emballage de la cartouche pour trouver la bonne cartouche de filtre en magasin.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
Le corps extérieur de votre réfrigérant et filtre à eau peut être nettoyé à l’aide d’un
chiffon doux humide et d’un produit d’entretien non abrasif.
Il est recommandé de nettoyer l’intérieur et le distributeur du réfrigérant au moins toutes
les 2 à 3 semaines.
Stockage
Si vous n’utilisez pas votre réfrigérant et filtre à eau pendant une période de temps
prolongée, éliminez entièrement l’eau, enlevez la cartouche de filtre et débarrassez-vous
en. Laissez le couvercle ouvert afin de permettre à l’appareil de sécher complètement.
Toute l’eau peut être enlevée du réservoir interne en retirant le bouchon de vidange
sous l’appareil comme sur l’illustration ci-dessous. Débranchez l’appareil du secteur et
tenez au-dessus d’un évier lors de l’enlèvement du bouchon. Lorsque toute l’eau a été
éliminée du réservoir, replacez le bouchon de vidange et resserrez.
Dépannage
Il n’y a pas de distribution d’eau :
•Veillez à ce qu’il y ait de l’eau dans le réservoir.
•De l’air resté dans la cartouche de filtre peut empêcher l’eau de passer dans le
réservoir d’eau filtrée. La cartouche doit être immergée dans de l’eau froide et agitée
pour ôter toute bulle d’air avant installation.
•Le filtre est bouché. Remplacez-le.

•De l’air est emprisonné dans le réservoir interne. Appuyez sur le levier jusqu’à ce
que l’eau s’écoule. Ceci peut prendre un peu de temps. La lumière bleue s’éteint et
s’allume :
•La lumière bleue ne restera pas allumée en permanence, elle accomplira un cycle de
marche/arrêt pour maintenir la température de l’eau.
Lisez toutes les consignes de sécurité avant la première utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•Veillez toujours à ce que les mains soient sèches avant de manipuler la prise ou
d’allumer l’appareil.
•Utilisez toujours l’appareil sur une surface horizontale sèche et ferme.
•Déroulez toujours le câble d’alimentation avant utilisation.
•Effectuez toujours des vérifications régulières du câble d’alimentation pour veiller à
ce qu’il n’y ait pas de dommages évidents. S’il y a des signes de détérioration du
câble, même mineurs, l’appareil complet doit être renvoyé au service clientèle.
•Laissez toujours un espace de 15 cm au-dessus et sur tous les côtés pour que l’air
puisse circuler. Ne laissez pas l’appareil toucher les rideaux, les revêtements
muraux, les vêtements, les torchons ou toute autre matière inflammable en cours
d’utilisation.
•Utilisez toujours les cartouches de filtre à eau BRITA MAXTRA.
•Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le remplir d’eau, après
utilisation et avant nettoyage.
•Renvoyez toujours l’appareil en cas de défaillance ou s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit au service clientèle pour examen, réparation ou réglage
car des outils spéciaux sont nécessaires.
•Veillez toujours à ce que le filtre soit bien placé.
•Rappelez-vous toujours que l’eau est un aliment. Veuillez consommer l’eau filtrée en
2 jours. Pour purger l’eau filtrée de l’appareil, veuillez utiliser le bouchon à la base du
réfrigérant selon les instructions reprises dans la section stockage de la page 9.
•Nettoyez toujours l’intérieur et le distributeur du réfrigérant au moins toutes les 2 à 3
semaines.
•N’utilisez jamais cet appareil à l’extérieur.
•N’utilisez jamais cet appareil pour un autre usage que celui prévu. Cet appareil est
destiné uniquement à un usage ménager.
•N’immergez jamais une partie de l’appareil, du câble ou de la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide afin d’éviter les risques électriques.
•N’utilisez jamais de produits d’entretien durs, abrasifs ou caustiques pour nettoyer
cet appareil.
•Ne laissez jamais le câble suspendu au bord du plan de travail, toucher des surfaces
chaudes ou faire des nœuds.
•Ne posez jamais cet appareil sur ou près d’un réchaud à gaz ou électrique chaud ou
en contact avec un four ou un four à micro-ondes chauffé.
•N’utilisez jamais un appareil avec un câble ou une fiche endommagé ou après une
défaillance ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
•Ne maintenez jamais l’appareil à une température ambiante inférieure à 0°C. L’eau
contenue dans l’appareil gèlera et endommagera ce dernier.
•N’utilisez jamais un dispositif ou accessoire non fourni avec l’appareil ou non
recommandé par le fabricant de ce dernier.
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

HYDAC FILTER SYSTEMS
HYDAC FILTER SYSTEMS MRF1 nstallation and Maintenance Instructions

Ecodyne Water Systems
Ecodyne Water Systems NS AIIF2 Installation, operation, maintenance & repair parts

BSV
BSV BSPOOL EVOTOUCH Series user manual

Pall
Pall UT279 Series Service instructions

Ultra-Sun
Ultra-Sun Sun Pure Installation, operation and maintenance

CAB
CAB MAESTRO 4S Operator's manual