Trigano J-JOU058 User manual

12
TRIGANO JARDIN
-
2.2
5
m
2.1
4
m
3 222870 505806
u
"
"
8
,
8
E
8
0
1
w
z

F - NOTICE D'ENTRETIEN
• ATTENTION ! Le montage des pièces doit être
effectué par un adulte.
•Contrôler régulièrement l'état des éléments de
suspension.
•Vérifier régulièrement (au moins une fois par an) le
bon serrage de toutes les vis et écrous, et des
systèmes de fixation des agrès, afin de prévenir les
risques de chutes.
•Dès la moindre apparition de dégradation des agrès et
au moins après 18 mois d'exposition en plein air (pour
la France métropolitaine), les remplacer par des agrès
de même conception et de même nature que ceux
d'origine. Le changement doit être plus fréquent dans
les zones à fort ensoleillement (1 an).
•Appliquer régulièrement une couche de lasure sur les
parties en bois.
•Vérifier que les crochets de suspension sont
parallèles à l'axe de la poutre (voir croquis).
Serrer fortement les écrous afin d'éviter toute
possibilité de rotation des crochets. Le non respect de
cette recommandation risque d'entraîner une usure
accélérée des anneaux de suspension.
•Les agrès ne doivent en aucun cas être modifiés
(ajout ou suppression de pièces). Toute modification
peut entraîner des risques d'usure ou de chutes et
annule toute garantie sur le produit.
•Conserver ce document qui comporte l'adresse de
notre société pour toute information ultérieure
éventuelle.
•Il y a risque de chute pour les enfants de moins de 36
mois car la taille et la conception de nos produits ne
sont pas adaptées à cette tranche d'âge.
GB - MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• WARNING : Parts must be assembled by an adult.
•Check all suspension parts regularly.
•Check regularly (at least once a year) that all
screws and nuts are tight, and that the apparatus
remains correctly attached, to avoid risk of falls.
•At the first sign of the slightest wear on the
apparatus, and at least after 18 months' exposure in
the open air (conditions apply to mainland France),
replace with equipment of the same design and
nature as the original equipment. Equipment should
be changed more frequently when exposed to
strong sunlight (1 year).
•Apply a coat of wood seal regularly to all wooden
parts.
•Check that suspension hooks are parallel to the axis
of the beam (see figure). Tighten nuts to the
maximum to
avoid any possibility of the hooks rotating.
Failure to apply this recommendation risks producing
accelerated wear on the suspension rings.
•Equipment must under no circumstances be
modified (by adding or removing parts).
Any modification risks creating extra wear or
causing falls and invalidates any warranty on the
product.
• Retain this document for future reference: it
contains the name and address of our company.
•There is a risk of a fall for children under 36
months of age, as the size and design of our
products are not suited to this age group.
NL – ONDERHOUDSINSTRUCTIES
• OPGELET! De montage van de onderdelen moet door
een volwassene worden uitgevoerd.
• Controleer regelmatig de staat van de
ophangonderdelen.
• Controleer regelmatig (minstens eenmaal per jaar) of
alle schroeven en moeren goed zijn aangedraaid en of de
bevestigingssystemen van de uitrusting nog goed
vastzitten, zodat het valrisico wordt beperkt.
• Zodra u ook maar enige schade aan de uitrusting
opmerkt, en ten minste na 18 maanden blootstelling aan
de
buitenlucht (in Europees Frankrijk), dient u deze te
vervangen door een uitrusting van hetzelfde ontwerp en
dezelfde aard als de originele uitrusting. De uitrusting
moet
vaker worden vervangen in gebieden met veel zon (1 keer
per jaar).
• Breng regelmatig een laag houtbeits aan op de houten
onderdelen.
• Controleer of de ophanghaken evenwijdig zijn aan de as
van de balk (zie afbeelding).
Draai de moeren stevig aan om te voorkomen dat de
haken
gaan draaien. Als u zich niet aan deze aanbeveling houdt,
kunnen de ophangringen sneller verslijten.
• De uitrusting mag in geen geval worden gewijzigd
(toevoegen of verwijderen van onderdelen). Elke wijziging
veroorzaakt een risico op slijtage of vallen en heeft tot
gevolg dat de garantie op het product komt te vervallen.
• Bewaar dit document om het later opnieuw te kunnen
raadplegen; het bevat het adres van ons bedrijf.
• Er bestaat een risico op vallen voor kinderen dan 36
maanden en jonger, omdat het formaat en ontwerp van
onze producten niet geschikt zijn voor deze
leeftijdscategorie.
ES - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
• CUIDADO: El montaje de las piezas debe Ser realizado
por un adulte.
•Controle con regularidad los elementos de suspensi. on.
•Compruebe con regularidad (una vez al ano por lo
menos)
el apriete de todos los tornillos y tuercas y de los sistemas
de fijacion de los aparejos para prevenir el riesgo de que
se
produzcan caidas.
•Cuando aparezca la màs minima degradacion de los
aparejos, y por lo menos cada 18 meses de instalacion al
aire libre (en Francia metropolitana), càmbielos por otros
de
tipo y diseno idénticos a los de origen. El cambio de estas
piezas serà màs frecuente en zonas de intensa
exposicion
solar
(1 ano).
•Aplique con frecuencia un producto protector en los
elementos de madera.
•Compruebe que los ganchos de suspension estàn
paralelos al eje de la barra (ver dibujo ). Apriete bien las
tuercas para evitar cualquier rotacion de los ganchos. El
incumplimiento de esta recomendacion puede con llevar
el
desgaste acelerado de las anillas de suspension.
•No modifique nunca los aparejos (afiadir o suprimir
piezas ).
Cualquier modificacion puede conllevar riesgos de
desgaste
o de que se produzcan caidas y anularà la garantia de
este
producto.
•Conserve las instrucciones. Indican la direccion de
nuestra empresa que podrà serle ùtil en cualquier
momento.
•Existe un riesgo de caida en ninos de 36 meses ya que
el
tamano de nuestros productos no estan adaptados para
esta edad.

P - INSTRUÇÔES DE MANUTENÇÂO
• ATENÇAO : A montagem das peças deve ser
efectuada por um adulte.
• Controlar, regularmente, o estado dos elementos de
suspensao.
•Verificar regularmente (pelo menos uma vez por ano) o
aperto de todos os parafusos e porcas e de todos os
sistemas de fixaçao dos aparelhos a fim de evitar
qualquer
risco de queda.
•Logo que apareça qualquer sinal de degradaçao dos
aparelhos e, pelo menos, apos 18 meses de exposiçao ao
ar
livre (para a França metropolitana), hà que substitui-los
por
aparelhos corn a mesma concepçao e natureza do que os
aparelhos de origem. A alteraçao deve ser mais frequente
em zonas de forte ensolaçao
(1 ano).
•Aplicar, regularmente, uma camada de verniz nas partes
de madeira.
•Verificar se os ganchos de suspensao estao paralelos
ao
eixo da !rave (consultar o esquema). Apertar fortemente
as
porcas para evitar qualquer possibilidade de rotaçao dos
ganchos.
0 incumprimento de esta recomendaçao poderà causar
um
desgaste ràpido dos anéis de suspensao.
•Os aparelhos nao devem, em case algum, ser
modificados
(acrescento ou retirada de peças). Qualquer modificaçao
poderà causar riscos de desgaste ou queda, anulando
Ioda
a garantia referente ao produto.
•Conserve este documente, que contém a morada da
nossa
sociedade, case pretenda receber qualquer informaçao
no
future.
•Existe o risco de queda para as crianças menores de 36
meses dado que o tamanho e a concepçao dos nossos
produtos nao sac adaptados a esta faixa etària.
IT - LIBRETTO Dl MANUTENZIONE
• ATTENZION E : Il montaggio delle parti deve
essere effettuato da un adulte.
•Controllare regolarmente lo stato degli elementi
di sospens1one.
•Verificare regolarmente (almeno una volta all'anno)
il corretto serraggio delle viti, dei bulloni e dei sistemi
di fissaggio degli attrezzi in modo da evitare il
rischio di cadute.
•Alla minima comparsa di degrado degli attrezzi,
e almeno dope 18 mesi di esposizione all'aria aperta
(per la Francia metropolitana), sostituirli con attrezzi
delle stesso tipo e della stessa natura degli
originali. La sostituzione deve essere più frequente
nelle zone a forte insolazione (1 anno ).
•Applicare regolarmente une strate di vernice
trasparente sulle parti in legno.
•Verificare che i ganci di sospensione siano
paralleli all'asse della !rave (vedi schizzo). Serrare
a fonde i dadi in modo da evitare ogni possibilità di
rotazione dei ganci. Il mancato rispetto di questa
raccomandazione rischia di provocare un'usura
accelerata degli anelli di sospens1one.
•Gli attrezzi non devono essere modificati in
nessun case (aggiunta o soppressione di parti). Ogni
modifica puo provocare rischi di usura o di cadute
ed annulla ogni garanzia sui prodotto.
•Conservare il presente documente, che riporta
l'indirizzo della nostra società, per eventuali
ulteriori informazioni
•Prodotti non idonei a bambini di età inferiore ai
36 mesi in quanto le dimensioni e l'utilizzo non sono
adatti a questa fascia di età.

FR - Informations générales :
Veuillez prendre connaissance de l’intégralité de ce
document et le conserver pour consultation
ultérieure.
Consignes de sécurité :
Toujours utiliser le produit sous la surveillance d’un
adulte.
Nous espérons que vous apprécierez ce produit,
vous pouvez l'utiliser en plein air lorsque le temps le
permet, mais le produit doit être entreposé à l’abri
dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
Si vous montez ce produit sur un portique ou une
station de jeu de plein air, veillez à respecter
l’ensemble des prescriptions du fabricant de ce
portique ou station. Si ce n’est pas le cas, assurez-
vous qu’une distance de sécurité de 2m soit effective
sur tout le pourtour du produit.
Attention. Le produit doit être installé sur l'herbe,
sable, copeaux de bois, ou un autre sol mou. En
aucun cas, il ne doit être installé sur le béton,
l'asphalte, ou autre surface dure. Une chute sur une
surface dure peut entraîner des blessures graves à
l'utilisateur.
Attention. Ne pas apporter de modification au
produit. N’utiliser que des pièces fournies par le
fabricant pour l’entretien ou la réparation.
Chaque année, vérifier l’état des coutures et
fixations.
Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de
36 mois, car la taille et la conception de nos produits
ne sont pas adaptées à cette tranche d’âge. Réservé
à un usage familial, sous la responsabilité et la
surveillance des parents.
Instructions de montage :
Avant de commencer, bien lire toute la notice et
vérifier qu’il ne manque aucun élément.
1 adulte est nécessaire pour assembler le produit.
Moins de 30 minutes sont nécessaires à
l’assemblage.
GB - General information :
Please read the entire document and keep it for
future reference.
Safety instructions :
Always use the product under adult supervision.
We hope you enjoy this product, you can use it
outdoors when weather permits, but the product
should be stored away in a dry place when not in
use.
If you mount this product on a outdoor play station,
observe all the requirements of the station
manufacturer. If it does not, make sure that
equipment is hung in such a way that a distance of
at least 2m is clear on each side.
Warning. the product should be mount over the
grass, sand, wood chips, or other soft ground. Under
no circumstances should it be mounted over
concrete, asphalt, or other hard surface. A fall on to
a hard surface can result in serious injury to the
equipment user.
Warning. Do not make any modification to the
product. Only use parts provided by the
manufacturer for maintenance or repair.
Each year, check the condition of seams and
fasteners.
Warning! Not suitable for children under 36 months,
because the size and design of our products are not
suitable for this age group. Reserved for family use,
under the responsibility and supervision of parents.
Assembly Instructions :
Before starting, read the record and check for any
missing item.
1 adult is required to assemble the product. Less
than 30 minutes are required for assembly.
NL - Algemene informatie:
Lees dit document volledig door en bewaar het om
het later nog eens te kunnen raadplegen.
Veiligheidsinstructies:
Dit product moet altijd onder toezicht van een
volwassene worden gebruikt.
We hopen dat u van deze product zult genieten. De
schommel kan buiten worden gebruikt wanneer het
weer het toelaat, maar moet beschut en droog
worden bewaard wanneer deze niet wordt gebruikt.
Als u dit product aan een schommelrek of
buitenspeelinstallatie monteert, dient u zich te
houden aan alle voorschriften van de fabrikant van
dit schommelrek of deze speelinstallatie. Als dit niet
mogelijk is, dient u te zorgen voor een veilige afstand
van 2 meter rondom de gehele omtrek van het
product.
Opgelet. Het product moet worden geïnstalleerd op
gras, zand, houtsnippers of een andere zachte
ondergrond. Het mag niet worden geïnstalleerd op
beton, asfalt of een andere harde ondergrond. Een
val op een harde ondergrond kan ernstig letsel bij de
gebruiker veroorzaken.
Opgelet. Voer geen wijzigingen aan het product uit.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant geleverde
onderdelen voor onderhoud en reparaties.
Controleer jaarlijks de staat van de naden en
bevestigingen.
Opgelet! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36
maanden. Omdat het formaat en ontwerp van onze
producten niet geschikt zijn voor deze
leeftijdscategorie. Uitsluitend bestemd voor gebruik
in gezinsverband, onder verantwoordelijkheid en
toezicht van de ouders.
Montage-instructies:
Lees de handleiding goed door voordat u begint en
controleer of er geen onderdelen ontbreken.
Er is 1 volwassene nodig om het product te
monteren. De montage duurt minder dan 30
minuten.
ES - Información general:
Lea la siguiente información en su totalidad y
consérvela para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad:
Utilizar el producto siempre bajo la supervisión de
un adulto.
Esperamos que disfrute de este producto. Puede
utilizarse al aire libre si el tiempo lo permite, pero
debe conservarse en un lugar seco cuando no se esté
utilizando.
Si monta el producto bajo un pórtico o en un parque
de juegos al aire libre, respete las instrucciones del
fabricante de dicha estructura. Si no lo coloca en un
pórtico o parque de juegos, asegúrese de mantener
una distancia de seguridad de 2 m alrededor del
producto.
Atención: El producto debe instalarse sobre hierba,
arena, virutas de madera o cualquier otro tipo de
suelo blando. No debe instalarse en ningún caso
sobre hormigón, asfalto, o cualquier otro tipo de
superficie dura. Una caída sobre una superficie dura
puede provocar lesiones graves al usuario.
Atención: No modifique el producto. Solo deben
utilizarse piezas proporcionadas por el fabricante
para su mantenimiento o reparación.
Compruebe el estado de las costuras y de las
fijaciones todos los años.
¡Atención!: No recomendado para menores de 36
meses. Ya que el tamaño y el diseño de nuestros
productos no se adaptan a niños de esa edad. Se
trata de un producto diseñado para uso familiar,
quedando su uso bajo la responsabilidad y la
supervisión de los adultos.
Instrucciones de montaje:
Antes de empezar, lea atentamente las instrucciones
completas y compruebe que no falta ningún
elemento.
Hace falta un adulto para montar el producto. El
montaje del producto requiere menos de 30
minutos.
PT - Informações gerais:
Queira tomar conhecimento de todo o conteúdo
deste documento e conserve-o para futuras
consultas.
Instruções de segurança:
Sempre utilizar o produto sob a supervisão de um
adulto.
Esperamos que apreciará este produto. Pode utilizá-
lo ao ar livre quando o clima o permitir, mas o
produto deve ser armazenado em lugar coberto e
seco enquanto não estiver a ser utilizado.
Se montar este produto num pórtico ou numa área
de recreio ao ar livre, queira respeitar todas as
recomendações do fabricante do pórtico ou da área
de recreio em questão. Se não for o caso, certifique-
se de respeitar uma distância de segurança de 2 m
ao redor do produto.
Atenção. O produto deve ser instalado sobre a relva,
a areia, lascas de madeira ou outro tipo de solo
macio. Em hipótese alguma o produto deve ser
instalado sobre o betão, o asfalto ou outra superfície
dura. Uma eventual queda sobre uma superfície
dura pode provocar ferimentos graves ao utilizador
do produto.
Atenção. Não efetuar quaisquer alterações ao
produto. Utilizar apenas as peças fornecidas pelo
fabricante para efetuar a manutenção ou reparos.
Verificar todos os anos o estado das costuras e
fixações.
Atenção! Não convém às crianças de menos de 36
meses de idade. Dado que o tamanho e a conceção
dos nossos produtos não são adaptados a esta faixa
etária. Reservado ao uso familiar, sob a
responsabilidade e a supervisão dos pais.
Instruções de montagem:
Antes de começar, ler atentamente todo o manual e
verificar que não falta nenhum elemento.
É necessário 1 adulto para montar o produto. Menos
de 30 minutos são necessários à montagem do
produto.
Composition / Composition / Samenstelling /
Composición / Composição :
A x 1
B x 2
C x 2
D x 4
E x 1
F x 1
G x 6
H x 2
I x 1
Etape 2 / Step 2 / Stap 2 / Etapa 2 / Etapa 2 :
FR - Enfiler les tubes « D » dans l’ourlet à la base
de la toile
Enfiler les tubes « C » dans l’ourlet au milieu de
la toile
GB - Slide « D » tubes in the hem at the base of
the fabric
Slide « C » tubes in the hem in the midle of the
fabric
NL - Steek de buizen ‘D’ door de zoom onderaan
het doek.
Steek de buizen ‘C’ door de zoom in het midden
van het doek.
ES - Introduzca los tubos «D» en el doblez de la
base de la tela
Introduzca los tubos «C» en el doblez central de
la tela
PT -Introduzir os tubos “D” na bainha da base da
lona.
Introduzir os tubos “C” na bainha do meio da
lona.
Etape 3 / Step 3 / Stap 3 / Etapa 3 / Etapa 3 :
FR - Fixer la pièce « F » côté rétreint du tube
« D »
Fixer la pièce « E » de l’autre côté du tube « D »
GB - Fix the "F" on side "D" tube with shrink.
Fix the "E" on the other side of « D » tube
NL - Bevestig het onderdeel ‘F’ aan het smalle
uiteinde van de buis ‘D’.
Bevestig het onderdeel ‘E’ aan het andere
uiteinde van de buis 'D'.
ES - Fije la pieza «F» en el extremo estrecho del
tubo «D»
Fije la pieza «E» al otro extremo del tubo «D»
PT - Fixar a peça “F” na extremidade fina do tubo
“D”.
Fixar a peça “E” na outra extremidade do tubo
“D”.
Etape 4 / Step 4 / Stap 4 / Etapa 4 / Etapa 4 :
FR - Utiliser les sangles pour fixer sur l’aire de
jeu.
Utiliser les pattes de fixations pour maintenir le
produit au sol.
Fixer les pièces « E » et « F » à la base de votre
aire de jeu.
GB - Use the straps to fasten on the playground.
Use the fixing lugs to keep the product on the
floor.
Fix the parts "E" and "F" at the base of your
playground.
NL - Gebruik de banden om het product aan de
speelinstallatie te bevestigen.
Gebruik de bevestigingsbeugels om het product
op de grond te houden.
Bevestig de onderdelen ‘E’ en ‘F’ aan de
onderkant van de speelinstallatie.
ES - Utilice las cinchas para fijar la tienda en el
parque de juegos.
Utilice los anclajes de fijación para sujetar el
producto al suelo.
Fije la piezas «E» y «F» a la base del parque de
juegos.
PT - Utilizar as cintas para fixar na área de
recreio.
Utilizar os pés de fixação para manter o produto
fixo ao chão.
Fixar as peças “E” e “F” na base da sua área de
recreio.
A x 1
B x 2
C x 2
D x 4
E x 1
F x 1
G x 6
H x 2

Etape 1 / Step 1 / Stap 1 / Etapa 1 / Etapa 1 :
FR - Emboiter ensemble les tubes « D » et les
visser
Emboiter ensemble les tubes « C » et les visser
GB - Slide all « D » tubes into each other and
screw
Slide all « C » tubes into each other and screw
NL - Voeg de buizen ‘D’ samen en schroef ze
vast.
Voeg de buizen ‘C’ samen en schroef ze vast.
ES - Encaje los tubos «D» y atorníllelos
Encaje los tubos «C» y atorníllelos
PT - Encaixar todos os tubos “D” entre si e
aparafusá-los.
Encaixar todos os tubos “C” entre si e aparafusá-
los.
Etape 2 / Step 2 / Stap 2 / Etapa 2 / Etapa 2 :
FR - Enfiler les tubes « D » dans l’ourlet à la base
de la toile
Enfiler les tubes « C » dans l’ourlet au milieu de
la toile
GB - Slide « D » tubes in the hem at the base of
the fabric
Slide « C » tubes in the hem in the midle of the
fabric
NL - Steek de buizen ‘D’ door de zoom onderaan
het doek.
Steek de buizen ‘C’ door de zoom in het midden
van het doek.
ES - Introduzca los tubos «D» en el doblez de la
base de la tela
Introduzca los tubos «C» en el doblez central de
la tela
PT - Introduzir os tubos “D” na bainha da base da
lona.
Introduzir os tubos “C” na bainha do meio da
lona.
Etape 3 / Step 3 / Stap 3 / Etapa 3 / Etapa 3 :
FR - Fixer la pièce « F » côté rétreint du tube
« D »
Fixer la pièce « E » de l’autre côté du tube « D »
GB - Fix the "F" on side "D" tube with shrink.
Fix the "E" on the other side of « D » tube
NL - Bevestig het onderdeel ‘F’ aan het smalle
uiteinde van de buis ‘D’.
Bevestig het onderdeel ‘E’ aan het andere
uiteinde van de buis 'D'.
ES - Fije la pieza «F» en el extremo estrecho del
tubo «D»
Fije la pieza «E» al otro extremo del tubo «D»
PT - Fixar a peça “F” na extremidade fina do tubo
“D”.
Fixar a peça “E” na outra extremidade do tubo
“D”.
Etape 4 / Step 4 / Stap 4 / Etapa 4 / Etapa 4 :
FR - Utiliser les sangles pour fixer sur l’aire de
jeu.
Utiliser les pattes de fixations pour maintenir le
produit au sol.
Fixer les pièces « E » et « F » à la base de votre
aire de jeu.
GB - Use the straps to fasten on the playground. Use
the fixing lugs to keep the product on the floor.
Fix the parts "E" and "F" at the base of your
playground.
NL - Gebruik de banden om het product aan de
speelinstallatie te bevestigen.
Gebruik de bevestigingsbeugels om het product op
de grond te houden.
Bevestig de onderdelen ‘E’ en ‘F’ aan de
onderkant van de speelinstallatie.
ES - Utilice las cinchas para fijar la tienda en el
parque de juegos.
Utilice los anclajes de fijación para sujetar el
producto al suelo.
Fije la piezas «E» y «F» a la base del parque de
juegos.
PT - Utilizar as cintas para fixar na área de
recreio.
Utilizar os pés de fixação para manter o produto
fixo ao chão.
Fixar as peças “E” e “F” na base da sua área de
recreio.
Wonderland Sport Limited
No.4,Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, 100015,Beijing, China
Popular Toy manuals by other brands

Carl Goldberg Products
Carl Goldberg Products Laser 200 instruction manual

Trix
Trix 23490 manual

Faller
Faller 162056 manual

Model Shipways
Model Shipways Rattlesnake MASSACHUSETTS PRIVATEER instruction manual

Eduard
Eduard Tochka SS-21 Scarab exterior Assembly instructions

Staufenbiel
Staufenbiel DHC-2 Beaver instruction manual