Trisa electronics 1858 User manual

1
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
DE – Elektronische Waage
IT – Bilancia elettronica
ES – Báscula electrónica
EN – Electronic Scales
FR – Balance électronique
CZ – Elektronická váha
HR – Elektronska vaga
SK – Elektronická váha
SI – Elektronska tehtnica
HU – Elektronikus mérleg
RU – Электронные весы
TR – Elektronik baskül
BG – Електронна везна
RO – Cîntar electronic
PL – Elektroniczna waga
Art. 1858
Art. 1858.70
Art. 1858.42

2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3
Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 17
Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 31

3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents |
Índice de contenido
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 6
Appliance description | Visión general del aparato
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos 4
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | 4
Datos técnicos
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 8
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 9
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 10
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 44
Guarantee | Garantía - Nota
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 15
Vor Erstgebrauch | Avant l’utilisation | Prima dell’uso | Before use | Antes del primer uso 5
Batterien ersetzen | Remplacement des piles | Sostituire le batterie | 9
Replace Battery | Sustituir las pilas
Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes 7
Varianten | Variantes | Varianti | Variants | Variantes 9

4
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour
vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé
que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las
instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente
con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The
appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes
on safety regulations.
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Congratulations | Bienvenidos
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
1xTyp CR2032
Type de batterie
Tipo di batteria
Batterientyp
Battery type
Tipo de baterías
5–150 kg
Poids
Peso corporeo
Körpergewicht
Body weight
Peso corporal
Dimensions
Dimensioni
Abmessung
Dimension
Dimensiones
[mm]
40
300
310

5
Vor Erstgebrauch | Avant l’utilisation | Prima dell’uso |
Before use | Antes del primer uso
Décoller le film protecteur
Rimuovere la pellicola protettiva
Retirar las películas protectoras
Remove protective film
Schutzfolien entfernen
1
Choisir l'unité
Selezionare l'unità di misur
Seleccionar la unidad
Select Unit
Einheit wählen
2
kg lb
1x drücken
1x appuyer
1x premere
1x pulsar
1x press
kg 2x drücken
2x appuyer
2x premere
2x pulsar
2x press
lb

6
Geräteübersicht | Description de l’appareil |
Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |
Visión general del aparato
Digitalanzeige
Affichage numérique
Visualizzazione digitale
Pantalla digital
Digital display
Stehbereich
Zone de pesée
Pedana
Área para situarse de pie
Footprint area
Batteriefach
Compartiment à pile
Vano batterie
Compartimento de las pilas
Battery compartment

7
Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes
Batterie wechseln
Changer la pile
Sostituire le batterie
Cambiar la pila
Change the battery
Überlast (mehr als 150kg)
Surcharge (plus de 150kg)
Sovraccarico (più di 150kg)
Sobrecarga (más de 150kg)
Overload (more than 150kg)

8
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Préparer
Preparare
Preparar
Preparation
Vorbereiten
1
Nicht mit nassen Füssen auf die Waage stehen – Rutschgefahr!
Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides – risque de dérapage!
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivolamento!
No se coloque sobre la báscula con los pies mojados – ¡Peligro de resbalar!
Do not stand on the scales with wet feet – danger of slipping!
1)
Die Waage kann auch durch antippen eingeschaltet werden.
La balance est mise en marche aussi par légère pression.
La bilancia si accende anche toccandola leggermente.
La báscula puede encenderse tocándola ligeramente.
The scales are also switched on with a touch switch.
Gerade auf harte Unterlage stellen
Poser à plat sur un support dur
Posizionare su una superficie rigida
Situar plana sobre una superficie dura
Place on hard flat surface
Pesée
Pesare
Pesar
Weigh
Wägen
2
1) Automatisches Einschalten beim Draufstehen
Mise en marche automatique lors de la montée
sur le plateau
Inserimento automatico salendo sulla pedana
Encendido automático al ponerse encima
Switches on automatically when you stand on it
Ausschalten: automatisch nach ~6 Sek.
Débrancher: automatiquement après ~6 sec.
Estrarre: automaticamente dopo ~6 sec.
Apagado: automático tras aprox. 6 s.
Unplug: automatically after ~6 sec.

9
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Batterien ersetzen | Remplacement des piles | Sostituire le batterie |
Replace Battery | Sustituir las pilas
+
Typ CR2032
Varianten | Variantes | Varianti | Variants | Variantes
Art. 1858.42 Art. 1858.70

10
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité |
Direttive di sicurezza | Safety instructions |
Indicaciones de seguridad
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden und Anweisungen für den sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten haben und die Risiken kennen.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi
que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou souffrant d‘un manque d‘expérience et de
connaissances uniquement si elles bénéficient de la surveillance et des
explications nécessaires à une utilisation de l‘appareil en toute sécurité
et si elles comprennent les risques présentés.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
senza esperienza e conoscenza, solo se supervisionati o se sono state
date loro apposite istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio in modo sicuro e
quindi solo se sono in grado di comprendere gli eventuali pericoli
annessi.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con disminuciones físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia
y conocimientos, si tienen supervisión o han recibido instrucciones
relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros implicados.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.

11
Selbstmessung bedeutet Kontrolle, nicht Diagnose oder Behandlung.
Mesurer son poids permet de le contrôler, non de poser un diagnostic
ou un traitement.
L’automisurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento.
Las mediciones de uno mismo significan control, no diagnóstico ni
tratamiento.
Self measurement is for checking only, not for diagnosis or treatment.
Gerät nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder in die
Nähe von offenem Feuer bringen.
Ne mettez jamais l’appareil sur des surfaces chaudes, ni à proximité de
vives flammes.
Mai mettere l’apparecchio sopra superfici calde nè vicino a fiamme
aperte.
No colocar nunca el aparato sobre superficies calientes (placa eléctrica)
ni cerca del fuego.
Never put the appliance on hot surfaces or near open flames.
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité |
Direttive di sicurezza | Safety instructions |
Indicaciones de seguridad
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät
nicht ohne Beaufsichtigung reinigen oder warten.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent
pas effectuer le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil sans surveillance.
I bambini non potranno giocare con tale apparecchio. E‘ severamente
vietato far eseguire ai bambini operazioni di pulizia e manutenzione
senza una supervisione.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
de usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without supervision.

12
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc.)
benutzen. Nicht Regen/Feuchtigkeit aussetzen.
Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos,
etc.). Ne pas l’exposer à la pluie/humidités.
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno,
lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a
la lluvia/humedad.
Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.)
nor expose it to rain or other humidity.
Nicht mit nassen Füssen auf dieWaage stehen – Rutschgefahr!
Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides – risque
de dérapage!
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivolamento!
No se coloque sobre la báscula con los pies mojados – ¡Peligro de
resbalar!
Do not stand on the scales with wet feet – danger of slipping!
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité |
Direttive di sicurezza | Safety instructions |
Indicaciones de seguridad
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für
gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation
professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur.
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso
professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso
comercial. No operar el aparato en el exterior.
The appliance is designed for household use and not for industrial
operation. Do not operate the appliance outside.

13
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen
werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière
incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non
previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere
alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la
rivendicazione di garanzia.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o
no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabi-
lidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso
desaparecerá el derecho a garantía.
No warranty for any possible damage can be accepted if the appliance
is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally
repaired. In such a case, any warranty claim is void.
Technisch bedingte Messtoleranzen sind möglich, da dies keine
geeichteWaage für den professionellen, medizinischen Gebrauch ist.
Des variations de mesure techniques sont possibles, comme cette balance
n’est pas calibrée pour une utilisation professionnelle ou médicale.
Sono ammesse tolleranze di misura, dovute a cause tecniche: la bilan-
cia non è destinata all’uso professionale medicale.
Las tolerancias de medición condicionadas técnicamente no quedan excluidas,
puesto que no se trata de una báscula calibrada para el uso profesional o médico.
Technical measuring tolerances are possible as these scales are not
calibrated for professional, medical use.
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité |
Direttive di sicurezza | Safety instructions |
Indicaciones de seguridad

14
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerech-
te Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effec-
tuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer
des dangers considérables pour l’usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere
effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei
pericoli gravi per l’utente.
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por
personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden supo-
ner peligros considerables para el usuario.
Only trained personnel should repair electrical appliances. Unskilled
repairs can cause considerable danger to the user.
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité |
Direttive di sicurezza | Safety instructions |
Indicaciones de seguridad

15
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle
abgeben.
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin
ou à un service d’élimination.
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o
presso un centro di raccolta.
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Los aparatos eléctricos deben entregarse en el
comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.
Make worn out appliances unusable. Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official
dump.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventua-
les errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.

16

17
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah
Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 20
Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 18
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | 18
Technické údaje
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | 22
Použitie prístroja
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie 23
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | 24
Bezpečnostné pokyny
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | 45
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | 29
Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia
Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | 19
Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím
Výměna baterií | Elem cserélése | Izmijeniti baterije | Zamenjava baterij | 23
Vymeňte batérie
Hlášení | Kijelzések | Prikazati | Prikaz | Indikácia 21
Varianty | Változatok | Varijante | Različice | Varianty 23

18
Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a
předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem.Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to
v souladu s tímto návodem k použití.
Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak
is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni.
A biztonsági előírásokat be kell tartani.
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim kori-
snicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog uputstva za uporabu. Sigurnosni
se propisi moraju poštivati.
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu
dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča. Spotrebič smie byť prevádz-
kovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih
predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih
za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke.
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli |
Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci |
Tehnični podatki | Technické údaje
1xTyp CR2032
Elemtípus
Tip baterija
Délka trvání nabíjení
Tip baterij
Typ batérií
5–150 kg
Testsúly
Težina tijela
Tělesná hmotnost
Telesna teža
Telesná hmotnosť
[mm]
40
300
310
Méretek
Dimenzije
Rozměry
Mere
Rozmery

19
Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe |
Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím
Védőfólia eltávolítása
Odstraniti zaštitnu foliju
Odstráňte ochrannú fóliu
Odstranite zaščitno folijo
Odstranění ochranné fólie
1
Mértékegység választása
Birati jedinicu
Vyberte si jednotku merania
Izbira enote
Výběr jednotek
2
kg lb
1x stiskněte
1x nyomja meg
1x pritisnuti
1x stlačiť
1x pritisnite
kg 2x stiskněte
2x nyomja meg
2x pritisnuti
2x stlačiť
2x pritisnite
lb

20
Všeobecní popis | A készülék bemutatása |
Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave |
Prehľad spotrebiča
Digitální displej
Digitális kijelzés
Digitalno pokazivanje
Digitálna indikácia
Digitalni prikaz
Nástupní prostor
Felálló terület
Mjesto stajanja
Plocha na postavenie
Območje, kjer stojite
Přihrádka baterie
Elemtartó rekesz
Prostor za baterije
Priehradka na batérie
Predal za baterije
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Trisa electronics Scale manuals