Trisa electronics 1858.70 User manual

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Art. 1858
Art. 1858.70
Art. 1858.42
DE – Elektronische Waage
IT – Bilancia elettronica
ES – Báscula electrónica
EN – Electronic Scales
FR – Balance électronique
CZ – Elektronická váha
HR – Elektronska vaga
SK – Elektronická váha
SI – Elektronska tehtnica
HU – Elektronikus mérleg
RU – Электронные весы
TR – Elektronik baskül
BG – Електронна везна
RO – Cîntar electronic
PL – Elektroniczna waga

32
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny |
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
4
35
43
51
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Použitie prístroja
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | Използване
DE |FR |IT |EN |ESCZ |HU |HR |SI |SKRU |PL |TR |RO |BG
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
60

54
35
DE |FR |IT |EN |ES
DE DE
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
•Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht
für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.
•Gerät stehend auf ebener, stabiler Unterlage betreiben.
•Gerät nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder
in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker
Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
•Gerät auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte nie
in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle
oder qualifizierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen.
Gerät nie selber öffnen –Verletzungsgefahr!
•Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
•Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, man-
gelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur
gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten
durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zustän-
digen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere
Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät von
Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
•Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände.
•Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht
fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
•Sollte das Gerät insWasser fallen, muss es vor dem nächsten
Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
•Nie in der Nähe vonWasser (Badewannen,Waschbecken etc.)
benutzen. Nicht Regen/Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit
trockenen Händen benutzen!
•Gerät nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen.
•Gerät nicht fallen lassen/gegen harte Gegenstände schlagen.
•Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende
Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
•Selbstmessung bedeutet Kontrolle, nicht Diagnose oder
Behandlung.
•Nicht mit nassen Füssen auf die Waage stehen –
Rutschgefahr!
•Technisch bedingte Messtoleranzen sind möglich, da dies
keine geeichte Waage für den professionellen, medizini-
schen Gebrauch ist.

76
35
DE |FR |IT |EN |ES
FR FR
Consignes de sécurité Consignes de sécurité
•L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une uti-
lisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
•Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants.
•Ne mettez jamais l’appareil sur des surfaces chaudes, ni à
proximité de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à une
forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du
soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils
en feu uniquement avec une couverture d’extinction.
•Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
•Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capa-
cité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant
d’expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet
appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien
que sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions
relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir com-
pris les risques y associés.
•Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir
l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
•Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires,
lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie/humidités. Utiliser
l’appareil uniquement avec des mains sèches!
•Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement
être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres
peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
•Utiliser l’appareil en position verticale sur un sol stable et plat.
•Contrôler régulièrement si l’appareil est défectueux. Ne
jamais mettre en service les appareils endommagés – les
faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-
vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir
l’appareil soi-même – danger de blessure!
•Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un pro-
fessionnel avant toute nouvelle utilisation.
•Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une
manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dom-
mages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
•Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau/d’autres liquides.
•Ne pas faire tomber l’appareil/cogner contre des objets durs.
•Mesurer sa tension permet de la contrôler, non de poser un
diagnostic ou un traitement.
•Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides
– risque de dérapage!
•Des variations de mesure techniques sont possibles, comme
cette balance n’est pas calibrée pour une utilisation profes-
sionnelle ou médicale.

98
35
DE |FR |IT |EN |ES
IT
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza
•Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche
da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè
ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani
asciutte!
•Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente
essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie
possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
•L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per
l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
•Mai mettere l’apparecchio sopra superfici calde nè vicino a
fiamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per
esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli
apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
•Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono racco-
mandati dal produttore.
•Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini.
•I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conoscono
o non hanno esperienza delle modalità di funzionamento
dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità
fisiche o mentali possono utilizzare l’apparecchio o eseguire
le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che
siano sorvegliati da una persona responsabile per la sicurezza
o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell’apparecchio e
che abbiano compreso i pericoli derivanti.
•I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto
di 8 anni.
IT
•Controllare regolarmente se l’apparecchio sono difettosi. Non
mettere in funzione apparecchi danneggiati – far riparare/
sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da
tecnici qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio– Pericolo
di lesione!
•Nel caso in cui l’apparecchio cada in acqua, farlo controllare
da uno specialista prima di riutilizzarlo.
•Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi original-
mente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non
è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali
danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
•Azionare l’apparecchio in verticale su un supporto piano e
stabile.
•Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né
immergerlo in acqua.
•Non far cadere l’apparecchio/non urtarlo contro oggetti duri.
•L’automisurazione significa controllo, non diagnosi o tratta-
mento.
•Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivo-
lamento!
•Sono ammesse tolleranze di misura, dovute a cause tecniche:
la bilancia non è destinata all’uso professionale medicale.

1110
35
DE |FR |IT |EN |ES
EN EN
Safety instructions Safety instructions
•Do not use this appliance near the water (bath-tubs, wash-
basins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure
hands are dry when using appliance!
•Only trained experts should repair electrical appliances.
Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
•The appliance is designed for household use and not for
industrial operation. Do not operate the appliance outdoors.
•Never place the appliance on hot surfaces or near open
flames. Do not store/expose the appliance to intense heat
(from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish
burning appliances using a fire blanket.
•Do not use attachments not recommended/sold by the
manufacturer.
•Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
•Children aged 8 or over and people with limited physical,
sensory or mental abilities, and insufficient knowledge and
experience should only be allowed to use, clean or maintain
the appliance if supervised by someone responsible for their
safety or if they have already been shown how to use the
appliance safely and have understood the risks involved.
•Children should not be allowed to play with the appliance.
Keep the appliance out of reach of children aged under 8.
•Regulary check if the appliance is defective. Never switch on
damaged appliances – have repairs carried out/obtain
replacement from the manufacturer, the manufacturer’s
service point or from qualified experts. Never open the
appliance yourself – risk of injury!
•If the device falls into water, have it checked out by an
electrician before using it again.
•No warranty for any damage can be accepted if the appli-
ance is used for improper purpose, wrongly operated or
unprofessionally repaired. In such a case, any warranty
claim is void.
•Use appliance in an upright position on a stable surface.
•Never immerse appliance in water/other fluids.
•Do not drop device/knock device against hard objects.
•Self measurement is for checking only, not for diagnosis or
treatment.
•Do not stand on the scales with wet feet – danger of slipping!
•Technical measuring tolerances are possible as these scales
are not calibrated for professional, medical use.

1312
35
DE |FR |IT |EN |ES
ES ES
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad
•El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para
su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.
•No colocar nunca el aparato sobre superficies calientes
(placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a
un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación
solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con
una manta contra incendios.
•Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no
recomendados/no vendidos por el fabricante.
•El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plásticos) debe
mantenerse alejado de los niños.
•Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia
y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a
cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o si
han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y
han comprendido los peligros a ello asociados.
•Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato
fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
•No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.).
No exponer a la lluvia/humedad. ¡Utilizar el aparato solo
con las manos secas!
•Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente
por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas
pueden suponer peligros considerables para el usuario.
•Comprobar que el aparato no presenten daños. Nunca poner
en servicio los aparatos dañados. Deberán ser repara-
dos/sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un
técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato –
¡Peligro de sufrir lesiones!
•Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un
técnico antes de su siguiente uso.
•Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecua-
damente o no es reparado por un especialista, la empresa no
asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños
que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a
garantía.
•Operar el aparato en posición vertical y sobre una base
estable.
•Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos.
•No dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
•Las mediciones de uno mismo significan control, no diag-
nóstico ni tratamiento.
•No se coloque sobre la báscula con los pies mojados –
¡Peligro de resbalar!
•Las tolerancias de medición condicionadas técnicamente no
quedan excluidas, puesto que no se trata de una báscula
calibrada para el uso profesional o médico.

1514
43
CZ |HU |HR |SI |SK
CZ CZ
Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokyny
•Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční
použití. Přístroj neprovozujte venku.
•Přístroj vedení nestavte/nepokládejte na horké plochy
(plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte
přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční
záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
•Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství
neschválené/nedodané výrobcem.
•Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských
rukou.
•Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzo-
rickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými
zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat resp.
čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za
jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a
pochopily související nebezpečí.
•Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj uchovávejte mimo
dosah dětí mladších 8 let.
•Nepoužívejtev blízkostivody(vany,umyvadlaatd.).Chraňte
před deštěm/vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma
rukama!
•Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými
opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
•Zkontrolujte přístroj zda nejsou poškozené. Poškozené pří-
stroje neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci,
autorizovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi
k provedení opravy/výměny. Přístroj sami neotvírejte –
nebezpečí zranění!
•Pokud došlo k pádu přístroje do vody, nechte ho před dalším
použitím zkontrolovat odborníkem.
•V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné
obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé
škody.V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
•Přístroj provozujte na rovném a stabilním podkladu.
•Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
•Vyvarujte se spadnutí přístroje/úderu přístroje o tvrdé
předměty.
•Doma prováděné měření slouží pro vaši kontrolu, není dia-
gnózou ani terapií.
•Nestoupejte na váhu mokrýma nohama – nebezpečí
uklouznutí!
•Technicky podmíněné odchylky měření jsou možné, protože
tato váha není cejchovaná pro profesionální lékařské použití.

1716
43
CZ |HU |HR |SI |SK
HU HU
Biztonsági előírások Biztonsági előírások
•A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra
készült. A készüléket szabadban ne használja.
•A készüléket vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályha-
lapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést
erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés). A kigyúlt
gépeket csak tűzálló takaróval szabad eloltani.
•A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot
biztonsági okból ne használjon.
•A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
•8 évnél kisebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy mentális képességű, hiányos tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek, a készüléket csak akkor
használhatják, ill. végezhetnek rajta tisztítási-karbantartási
műveleteket, ha ezt egy a biztonságukért felelős személy
felügyelete alatt teszik, vagy abban az esetben, ha a készü-
lék biztonságos használatát megmutatták nekik és ők az
ezzel kapcsolatos veszélyeket megértették.
•A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel.Tartsa távol
a készüléket 8 évesnél kisebb gyerekektől.
•Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne
használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye
ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.
•Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szaksze-
rűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
•Ellenőrizze a készülék sérülésmentességét. Soha ne hasz-
náljon sérült készülékeket – javíttassa/cseréltesse ezeket a
gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakem-
berrel. Soha ne nyissa fel a készüléket – Sérülésveszély!
•Ha a mérleg véletlenül a vízbe esik, a következő használat
előtt ellenőriztesse szakemberrel.
•A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre,
ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül
használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
•Használja a készüléket sima, és stabil sík felületen.
•Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
•Ne ejtse le/ne üsse kemény tárgyakhoz a készüléket.
•Az önmérés ellenőrzést jelent és nem dignózist vagy kezelést.
•Ne álljon a mérlegre nedves lábbal, mert megcsúszhat rajta!
•Előfordulhat műszaki tűréshatáron belüli mérési eltérés,
mert ez a mérleg nincs professzionális, gyógyászati célra
hitelesítve.

1918
43
CZ |HU |HR |SI |SK
HR HR
Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi
•Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profe-
sionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani.
•Nikada ne stavljajte aparat na vrelu površinu (peć), ili u
blizinu otvorenog plamena. Aparat ne izlažite velikoj toplini
(izvorima topline, grijačima, sunčevim zrakama). Zapaljene
uređaje ugasite samo pokrivačem za gašenje požara.
•Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije
preporučao ili prodao proizvodjač.
•Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim psihičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, nedostatkom isku-
stva i znanja smiju uređaj rabiti, čistiti i održavati samo pod
stalnim nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu sigur-
nost ili koja im je pokazala sigurnu uporabu uređaja i obavi-
jestila ih o opasnostima povezanim s tim.
•Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uređaj držite dalje od
djece mlađe od 8 godina.
•Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
•Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika
itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite
samo suhim rukama!
•Električneuređajemogupopravljatisamostručnjaci.Nestručni
popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika.
•Provjeriti da li postoji kvar na stroju. Oštećene uređaje nikad ne
stavljajte u pogon – neka ga popravi ili zamijeni proizvođač,
njegova servisna radionica ili kvalificirani stručnjaci. Uređaj
nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda!
•Ako uređaj padne u vodu, neka ga prije sljedeće uporabe
provjeri stručnjak.
•U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih
popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U
ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
•Upotrebljavati uređaj na ravnoj, stabilnoj podlozi.
•Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekućine.
•Pazite da uređaj ne padne ili udari u tvrde predmete.
•Vlastito mjerenje znači kontrolu, ne dijagnozu ili terapiju.
•Ne stajati mokrim nogama na vagu – opasnost od klizanja!
•Moguća je tehnički uvjetovana tolerancija mjerenja obzirom
da ovo nije baždarena vaga za profesionalnu, medicinsku
uporabu.

2120
43
CZ |HU |HR |SI |SK
SI SI
Varnostni predpisi Varnostni predpisi
•Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za
obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.
•Nikoli ne odlagajte naprave na vročo površino (kuhalno
ploščo) oziroma v bližino odprtega ognja. Naprave ne
izpostavljajte visoki vročini (virom vročine ali radiatorje,
sončnim žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za
gašenje.
•Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni pri-
poročil/izdelal proizvajalec.
•Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
•Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkuš-
njami in znanjem, smejo napravo uporabljati ali čistiti in
vzdrževati le, če jih nadzira oseba, pooblaščena za njihovo
varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo
in jih seznanila nevarnostmi, povezane z uporabo.
•Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave ne hranite v
bližini otrok pod 8 let starosti.
•Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi,
pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju/vlagi.
Napravo uporabljajte le s suhimi rokami!
•Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak.
Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za upo-
rabnika.
•Preverite če naprava niso poškodovani. Nikoli ne uporabljajte
poškodovanih naprav – napravo naj popravi oz. zamenja
kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak. Naprave
nikoli ne odpirajte sami – nevarnost poškodb!
•Če pade naprava v vodo, naj jo pred naslednjo uporabo
preveri strokovnjak.
•Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nena-
mensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za
nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha
veljati pravica do garancije.
•Napravo uporabljajte na ravni, stabilni podlagi.
•Aparata nikoli ne potopite v vodo/druge tekočine.
•Ne dopustite, da naprava pade na tla/udari ob trde predmete.
•Samomeritev pomeni kontrolo, ne diagnoze ali zdravljenja.
•Na tehtnico ne stopite z mokrimi nogami – nevarnost zdrsa!
•Tehnično pogojena odstopanja meritev so možna, ker ta
tehtnica ni umerjena za poklicno, medicinsko uporabo.

2322
43
CZ |HU |HR |SI |SK
SK SK
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny
•Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na
priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.
•Spotrebič neodstavujte na horúcich plochách (sporáku)
alebo v blízkosti otvoreného ohňa. Zariadenie nikdy nevy-
stavujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrevné telesá,
slnečné žiarenie). Horiace spotrebiče haste jedine hasiacim
rúškom.
•Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom
neschválené/nedodané príslušenstvo.
•Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslový-
mi alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnou skúse-
nosťou a znalosťami smú prístroj používať alebo vykonávať
čistiace a údržbové práce iba vtedy, keď na ne dohliada osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť.
•Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Zabráňte prístupu detí do 8
rokov k prístroju.
•Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk
detí.
•Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.).
Nevystavujte dažďu/vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba
suchými rukami!
•Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom
neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
•Skontrolujte prístroj či nie sú poškodené. Poškodené prístroje
nikdy neuvádzajte do prevádzky – nechajte ich vymeniť/
nahradiť výrobcom, jeho servisným strediskom alebo kvalifi-
kovanými odborníkmi. Prístroj nikdy sami neotvárajte –
nebezpečenstvo poranenia!
•Ak by prístroj padol do vody, pred nasledujúcim použitím ho
nechajte prekontrolovať odborníkom.
•Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na
nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou
opravou.V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
•Prístroj postavte na rovný a stabilný podklad.
•Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín.
•Zabráňte pádu/narazeniu prístroja o tvrdé predmety.
•Meranie hmotnosti je kontrola a nie diagnóza alebo terápia.
•Postavte sa na váhu suchými nohami – pri mokrých nohách
hrozí nebezpečie šmyku!
•Technicky podmienené meracie tolerancie sú možné, pretože
sa nejedná o ciachovanú váhu pre profesionálne, medicínske
účely.

2524
51
RU |PL |TR |RO |BG
RU RU
Указания по безопасности Указания по безопасности
•Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для
коммерческих. Не использовать прибор вне помещений.
•Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности
(плиту) или рядом с открытым пламенем прибор. Не
подвергайте прибор сильному нагреву (со стороны
нагревательных источников, нагревательных элементов,
под воздействием солнечного света). Горящие приборы
можно тушить только пламегасящим покрывалом.
•В целях обеспечения безопасности не используйте не
рекомендуемые изготовителем/самостоятельно куплен-
ные принадлежности.
•Допуск к прибору для его включения или чистки и обслужи-
вания детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или умственными способно-
стями, недостаточным опытом и знаниями разрешается
только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за
их безопасность или продемонстрировавшего им порядок
безопасной эксплуатации прибора, и после того, как они
поймут, какие в связи с этим связаны опасности.
•Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допу-
скайте к прибору детей младше 8-ми лет.
•Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр.,
целлофановый пакет).
•Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальника-
ми и т.д.). Не подвергать воздействию дождя/влаги.
Использовать прибор допускается только сухими руками!
•Ремонт прибора должны производить только специалисты.
Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть
повышенная опасность для использующего его лица.
•Проверяйте сохранность прибора. Ни в коем случае не вклю-
чайте поврежденные приборы. Необходим их ремонт/замена
на заводе-изготовителе, в его сервисном центре или квалифи-
цированными специалистами. Ни в коем случае не открывайте
самостоятельно прибор – опасность травмы!
•При попадании устройства в воду, перед последующим
его использованием, необходимо отнести его на проверку
специалисту.
•При использовании прибора не по назначению, наруше-
нии порядка его эксплуатации или ненадлежащем его
ремонте ответственность за возникающие повреждения
не принимается. В этом случае гарантийные требования
не принимаются.
•Эксплуатируйте приборна ровной,устойчивой подставке.
•Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости.
•Не роняйте прибор и не допускайте его соударения с
твердыми предметами.
•Самостоятельное измерение означает контроль, а не диа-
гностику или лечение.
•Не становитесь мокрыми ногами – можно поскользнуться!
•Обусловленные техническими особенностями допуски в
измерении возможны, поскольку эти весы не предусмо-
трены для использования специалистами в области
медицины.

2726
51
RU |PL |TR |RO |BG
PL PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodar-
stwie domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub
komercyjnych. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
•Nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach
(np. płycie kuchennej) bądź też w pobliżu otwartego źródła
ognia. Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokiej tem-
peratury (źródła ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie
słońca). Urządzenia, które uległy zapaleniu, gasić wyłącznie
przy użyciu koca gaśniczego.
•Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie
zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta.
•Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
•Dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej, psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu mogą stosować, czyścić i konserwo-
wać urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby odpowia-
dającej za ich bezpieczeństwo lub jeżeli zostali zapoznani z
bezpiecznym sposobem użytkowania urządzenia i zrozu-
mieli idące za tym zagrożenia.
•Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie
przechowywać z dala od dzieci poniżej 8 lat.
•Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umy-
walek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu/
wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi
rękami!
•Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana
osoba.W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw
mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
•Urządzenie sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie uruchamiać uszkodzonych urządzeń – naprawę/
wymianę zlecić producentowi, punktowi serwisowemu lub
wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenia nigdy nie otwie-
rać samodzielnie – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
•Jeśli urządzenie wpadnie do wody, przed następnym uży-
ciem zlecić jego kontrolę specjaliście.
•W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przezna-
czeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku.
•Urządzenia używać na płaskim i stabilnym podłożu.
•Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie i innych cieczach.
•Nie upuszczać urządzenia/nie uderzać o twarde przedmioty.
•Autopomiar oznacza kontrolę, nie oznacza diagnozy czy
leczenia.
•Nie stawać na wadze z mokrymi stopami – niebezpieczeń-
stwo poślizgnięcia się!
•Waga nie jest wagą skalibrowaną przystosowaną do użytku
profesjonalnego ani medycznego. Istnieje w związku z tym
możliwość wystąpienia uwarunkowanych technicznie tole-
rancji pomiarowych.

2928
51
RU |PL |TR |RO |BG
TR TR
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri
•Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için
değil. Cihazı açık havada kullanmayınız.
•Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayınız/
veya açık ateşe yaklaştırmayınız. Cihazı aşırı sıcaklığa (ısı
kaynakları, radyatörler, güneş ışınları) maruz bırakmayınız.
Yanan cihazları sadece yangın battaniyesiyle söndürünüz.
•Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullan-
mayınız. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
•Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline
geçmemelidir.
•8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri kısıtlı, deneyim ve bilgileri olmayan kişiler cihazı
sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten ve
cihazla ilgili tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler veya
temizlik ve bakım işlerini yapabilirler.
•Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. Cihazı 8 yaşından
küçük çocuklardan uzak tutun.
•Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız.
Yağmura/Neme maruz bırakmayınız. Cihazı sadece elleriniz
kuruyken kullanınız!
•Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları
tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler
kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
•Cihazda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını kontrol ediniz.
Hasarlı cihazları asla çalıştırmayın – üreticisine, servis merke-
zine veya vasıflı uzmanlara tamir ettirin/değiştirilmesini
sağlayın. Cihazı asla kendiniz açmayın –Yaralanma tehlikesi!
•Cihaz suyun içine düşecek olursa, bir daha kullanmadan
önce bir uzmana kontrol ettirin.
•Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı
kullanıldığı, uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda olu-
şan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.a
•Cihazı düz, sağlam bir altlık üzerinde kullanınız.
•Cihazı asla su/başka sıvı içine batırmayınız.
•Cihazı yere düşürmeyin/sert cisimlere çarptırmayın.
•Kendi ölçümünüz kontrol niteliğindedir, teşhis veya tedavi
değildir.
•Islak ayakla terazinin üzerine çıkmayın – Kayma tehlikesi!
•Bunun, profesyonel, tıbbi kullanım için ayar edilmiş bir
terazi olmaması nedeniyle, teknik sebeplerden dolayı ölçüm
toleransları mümkündür.

3130
51
RU |PL |TR |RO |BG
RO RO
Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă
•Aparatulestedestinatdoarutilizăriiînscopuricasnice.Este
interzisă utilizarea aparatului în scopuri industriale şi în
spaţii deschise.
•Niciodatănupuneţipeosuprafaţăfierbinte(placasobei)
sau a fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expuneţi
aparatullacăldură(lângăsurseledeîncălzire,corpurilede
încălzire,luminasolară).Dacăaparatulseaprinde/iesflă-
cări, atunci acoperiţi-l cu o pătură anti-incendiu.
•Dinmotivedesiguranţă,nufolosiţiaccesoriinerecomandate/
nevândute de producător.
•Nulăsaţila îndemânacopiilormaterialelefolositepentru
ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic).
•Copiilorsub8anișipersoanelorcucapacităţifizice,senzo-
rice sau mentale limitate, cu experienţă și cunoștinţe
incomplete, le este permisă folosirea sau efectuarea curăţă-
riișimentenanţeiaparatuluinumaisubsupraveghereaunei
persoane competente pentru siguranţa lor sau dacă li s-a
arătatfuncţionareaaparatuluișiei/eleauînţelespericolele
asociate cu acesta.
•Copiinuauvoiesăsejoacecuaparatul.Țineţidepartede
copiii sub 8 ani aparatul.
•Esteinterzisăutilizareaaparatuluiînapropiereasurselorde
apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea
aparatului la ploaie/umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu
mâinile umede!
•Serecomandăefectuarealucrărilordereparaţiidoardecătre
un specialist. Reparaţiile efectuate de către o persoană
neinstruităşineautorizatăînacestsensconstituieunpericol
pentru utilizator.
•Verificaţiînmodregulatdacăauapărutsemnededefecţiu-
ne sau de deterioare pe aparat. Nu folosiţi niciodată aparate
defecte – trimiteţi acestea pentru reparaţii/înlocuire la
producător sau centrul de service al producătorului sau la
persoanecalificateșicompetente.Nudemontaţidvs.înșivă
aparatul niciodată – Pericol de vătămare corporală!
•Dacăaparatulacăzutînapă,chemaţiunspecialistpentru
a-lverificaînaintedeurmătoareafolosire.
•Garanţiaacordatădevinenulăîncazulîncareaparatuleste
utilizatînaltescopuri,decâtcelepentrucareafostfabricat,
dacăesteutilizatînmodnecorespunzătorsauestereparatde
o persoană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea
lucrărilor de reparaţii de acest fel Acest lucru duce la pierderea
garanţiei şi a dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
•Aparatulseaseazapeosuprafataplanasistabila.
•Nuscufundaţiaparatulniciodatăînapăsauînaltelichide.
•Nuscăpaţiaparatulînjos/nuloviţideobiectedure.
•Măsurareaînseamnăcontrol,darnudiagnozăsautratament.
•Nuurcaţipecântarcupicioareleumede–pericoldealunecare!
•Încazulmăsurărilorcondiţionatetehnicesteposibilăapari-
ţia unor marje de eroare, deoarece acest cântar nu este
potrivitpentruutilizareînmediişiscopuriprofesionale.

3332
51
RU |PL |TR |RO |BG
BG BG
Указания за безопасност Указания за безопасност
•Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да
попада в детски ръце.
•Уредът е предназначен да се използва в домакинството,
а не за промишлена употреба. Уредът не трябва да се
използва на открито.
•Уредът не трябва да се поставя върху горещи повърхно-
сти (котлон) или в близост до открит огън. Не излагайте
уреда на силна топлина (източници на топлина, отопли-
телни тела, слънчеви лъчи). Гасете запалените уреди
само с противопожарно одеяло.
•По причини, свързани с безопасността не трябва да се
използват аксесоари, които не се препоръчват/продават
от производителя.
•Деца над 8 години и лица с ограничени физически, сен-
зорни или умствени способности, с недостатъчен опит и
познания могат да използват уреда или да извършват
работи по почистване и поддръжка само тогава, когато са
наблюдавани от отговорно
за тяхната безопасност лице
или безопасната употреба на уреда им е била показана и
те са разбрали свързаните с това опасности.
•Деца не бива да играят с уреда. Дръжте уреда далеч от
деца под 8 години.
•Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки
и др.). Да не се излага на дъжд/влага. Използвайте уреда
само със сухи ръце!
•Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифици-
рано лице. При неправилни и некомпетентни ремонти
могат да възникнат значителни опасности за потребителя.
•Уредът се контролира за повредени места. Никога не
пускайте в експлоатация повредени уреди – ремонта/
смяната възлагайте на производителя, негов сервиз или
на квалифицирани специалисти. Никога на отваряйте
сами уреда – опасност от нараняване!
•Ако уредът падне във вода, преди следващо използване
възложете проверката му от специалист.
•Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва
неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице, не
може да се поеме за отговорност в случай на щета. В такъв
случай отпада гаранционната претенция.
•Уредът се използва на гладка, стабилна основа.
•Никога не потапяйте уреда във вода/други течности.
•Не изпускайте уреда/не удряйте в твърди предмети.
•Самостоятелното измерване означава контролиране, а
не диагноза или лечение.
•Не заставайте с мокри крака върху везната – опасност от
подхлъзване!
•Възможни са технически обусловени стойностни толе-
ранси, тъй като не се касае за калибрована за професио-
налната медицинска употреба везна.

3534
DE |FR |IT |EN |ES
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice |
Table of contents | Índice de contenido
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 4
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 37
Appliance description | Visión general del aparato
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 36
Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes 38
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 39
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 40
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | 36
Technical data | Datos técnicos
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | 60
Warranty information | Garantía - Nota
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 41
Notizen | Notes | Note | Notes | Notas 58
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 38
Before using for the first time | Antes del primer uso
Batterien ersetzen | Remplacement des piles | Sostituire le batterie | 40
Replace Battery | Sustituir las pilas

3736
DE |FR |IT |EN |ES
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das
Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’em-
ploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil
ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux
consignes de sécurité.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il pre-
sente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente
allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidado-
samente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe
utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga
en cuenta las indicaciones de seguridad.
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place
and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose
according to these instructions. Observe the notes on safety regulations.
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
1xTyp CR2032
Type de batterie
Tipo di batteria
Batterientyp
Battery type
Tipo de baterías
5–150 kg
Poids
Peso corporeo
Körpergewicht
Body weight
Peso corporal
Dimensions
Dimensioni
Abmessung
Dimension
Dimensiones
40mm
300mm
310mm
Geräteübersicht | Description de l’appareil |
Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |
Visión general del aparato
Digitalanzeige
Affichage numérique
Visualizzazione digitale
Pantalla digital
Digital display
Stehbereich
Zone de pesée
Pedana
Área para situarse de pie
Footprint area
Batteriefach
Compartiment à pile
Vano batterie
Compartimento de las pilas
Battery compartment
Nicht mit nassen Füssen auf die Waage stehen – Rutschgefahr!
Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides – risque de dérapage!
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivolamento!
No se coloque sobre la báscula con los pies mojados – ¡Peligro de resbalar!
Do not stand on the scales with wet feet – danger of slipping!

3938
DE |FR |IT |EN |ES
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation |
Prima del primo impiego | Before using for the first time |
Antes del primer uso
Schutzfolien entfernen | Décoller le film protecteur | Rimuovere la pellicola protettiva |
Remove protective film | Retirar las películas protectoras
Einheit wählen | Choisir l'unité | Selezionare l'unità di misur |
Select unit | Seleccionar la unidad
kg lb
1x drücken
appuyer 1 fois
premere 1 volta
pulsar 1 vez
press 1 time
kg 2x drücken
appuyer 2 fois
premere 2 volte
pulsar 2 veces
press 2 times
lb
Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes
Batterie wechseln
Changer la pile
Sostituire le batterie
Cambiar la pila
Change the battery
Überlast (mehr als 150 kg)
Surcharge (plus de 150 kg)
Sovraccarico (più di 150 kg)
Sobrecarga (más de 150 kg)
Overload (more than 150 kg)
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
1 1 Gerade auf harte Unterlage stellen
Poser à plat sur un support dur
Posizionare su una superficie rigida
Situar plana sobre una superficie dura
Place on hard flat surface
2
2
Auf Waage stehen, warten bis Messung abgeschlossen
Se mettre debout sur la balance, attendre jusqu’à ce que le poids s’affiche
Stare fermi sulla bilancia e attendere la fine della misurazione
Ponerse de pie sobre la báscula y esperar hasta que finalice la medición
Stand on scales, wait until measurement has been completed
Gerät schaltet nach ca. 6 Sekunden automatisch aus.
L’appareil s’éteint automatiquement après env. 6 secondes.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 6 secondi.
El aparato se apaga de forma automática tras aprox. 6 segundos.
Device switches off automatically after 6 seconds.
Waage einschalten durch Antippen oder automatisch durch Draufstehen.
Mettre a balance en marche par légère pression ou en montant dessus.
Accendere la bilancia toccandola o automaticamente salendo sopra.
Encender la báscula tocándola o automáticamente poniéndose encima.
Switch on scales by tapping with foot or automatically by standing on them.
Wägen | Pesée | Pesare | Weigh | Pesar
Gewicht ablesen
Lire le poids
Leggere il peso
Leer el peso
Read weight
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Trisa electronics Scale manuals