Seca 869 Instruction Manual

seca 869
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 2
Instruction manual and guarantee 15
Mode d’emploi et garantie 28
Manuale di istruzioni e garanzia 41
Manual de instrucciones y garantia 54
Instruções de utilização e declaração de garantia 67
Instrukcja obsługi i gwarancja 80
D
G
B
F
I
E
P
P
L
seca 869 Titel Seite 1 Dienstag, 28. April 2015 10:45 10

2
D eutsch
1. Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-
hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine
behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte
Qualität. seca Produkte entsprechen den euro-
päischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen die auf
sie anwendbaren regulatorischen Anforderungen der
Europäischen Gemeinschaft, insbesondere die
folgenden:
• Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität von
seca anerkannt. Der TÜV Süd Product Service, die
zuständige Stelle für Medizinprodukte, bestätigt per
Zertifikat, dass seca die strengen gesetzlichen
Anforderungen als Medizinproduktehersteller konse-
quent einhält. secas Qualitätssicherungssystem um-
fasst die Bereiche Design, Entwicklung, Produktion,
Vertrieb und Service von medizinischen Waagen und
Längenmesssystemen sowie von Software und
Messsystemen zur Beurteilung des Gesundheits- und
Ernährungsstatus.
seca hilft der Umwelt. Die Einsparung natürlicher Res-
sourcen liegt uns am Herzen. Deshalb bemühen wir
uns, Verpa-ckungsmaterial dort einzusparen, wo es
sinnvoll ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das
Duale System bequem vor Ort entsorgt werden.
2. Sicherheit
Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgen-
den Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Be-
dienungsanleitung.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
und die darin enthaltene Konformitäts-
erklärung sorgfältig auf.
• Verwenden Sie ausschließlich den an-
gegebenen Batterietyp (siehe „War-
tung“ auf Seite 11).
• Achten Sie bei der Verwendung der
Waage mit einem Netzteil darauf, dass
die Verlegung des Zuleitungskabels
eine Stolpergefahr oder ein Hinter-
haken ausschließt.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
0123

Modell 869 3
D
• Das Kabel zwischen Wiegeplattform
und Gehäuse muss so verlegt sein,
dass keine Stolpergefahr besteht.
• Vermeiden Sie heftiges Ziehen an dem
Verbindungskabel zur Anzeigeeinheit.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Mon-
tagematerial.
• Achten Sie bei der Montage auf den
festen Sitz der Schrauben und die kor-
rekte Montage (siehe „Montage des
Wandhalters“ auf Seite 4).
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durch-
führen.
• Lassen Sie regelmäßig Wartungen
durchführen (siehe „Wartung“ auf
Seite 11).
3. Bevor es richtig losgeht…
Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Unter-
grund.
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Wägeplattform
• Anzeigekopf mit Verbindungskabel
•Wandhalter
• 2 Schrauben
•2Dübel
• 6 Batterien Typ Mignon AA 1,5 V
Tischaufsteller
Wenn Sie das Anzeigenteil statt an der
Wand zu befestigen lieber aufstellen wollen:
Damit die Anzeige optimal abgelesen wer-
den kann, ist es möglich, den Winkel des
Anzeigenteils zu verändern.

4
Montage des Wandhalters
Das Anzeigenteil ist zur Montage an der Wand vorgesehen. Verwenden Sie dazu das mit-
gelieferte Montagematerial.
– Schrauben Sie den Wandhalter wie ab-
gebildet an die Wand.
Beachten Sie, dass Ihnen eine Kabel-
länge von 2 m zwischen Waage und
Anzeigenteil zur Verfügung steht.
Das Kabel darf beim Wiegen nicht die
Wägeplattform berühren, da ansonsten
das Ergebnis verfälscht werden könnte.
– Stecken Sie das Anzeigenteil auf den
Wandhalter.
– Möchten Sie den Standort der Waage
verändern, nehmen Sie für den Trans-
port das Anzeigenteil vom Wandhalter
und schieben es in die Halterung unter
der Wägeplattform.

Modell 869 5
D
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt in der Regel über Batterien.
Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind ca.
10.000 Wägungen möglich.
Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech-
seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
– Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und
setzen Sie die mitgelieferten Batterien
entsprechend der Polaritätsangabe in
das Batteriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung!
– Verschließen Sie den Batteriefachdeckel nun wieder sorgfältig.
– Drehen Sie anschließend die Waage wieder um.
Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das
als Zubehör erhältlich ist.
Anschluss für Netzgerät

6
Anschlusskabel mit Wiegeplattform verbinden
Über das Anschlusskabel des Anzeigeteils werden digitale Daten übertragen, die, vergli-
chen zu den kleinen sonst üblichen analogen Messsignalen, erheblich störfester sind.
Alterung und Verschleiß an Leitung und Steckkontakten beeinflussen somit nicht die
Genauigkeit der Waage.
Zum Anschluss gehen Sie wie folgt vor:
– Verbinden Sie das Kabel vom Anzei-
gengehäuse mit der Buchse unter dem
Tragegriff.
– Stellen Sie anschließend die Waage
wieder aufrecht hin.
Das Kabel darf beim Wiegen nicht die
Wägeplattform berühren, da ansonsten
das Ergebnis verfälscht werden könnte.
Waage aufstellen und ausrichten
– Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden.
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die
Waage darf nirgends aufliegen.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens
muss bei jedem Standortwechsel
überprüft und eventuell korrigiert
werden.
Libelle

Modell 869 7
D
4. Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil.
Ein- und Ausschalten der Waage
kurzer Tastendruck sUmschaltung zwischen kg und lbs
langer Tastendruck sUmschaltung zwischen lbs und sts
im Funktionsmenü sWert erhöhen
kurzer Tastendruck sHold-Funktion aktivieren/deaktivieren
langer Tastendruck sAnzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren
im Funktionsmenü sWert verringern
BMI-Funktion aktivieren, Bestätigung
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(A, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Schalten Sie gegebenenfalls die Ge-
wichtsanzeige um (siehe Seite 8).
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 250 kg,
550 lbs oder 39 sts erscheint in der An-
zeige ST0P.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.

8
Umschaltung der Gewichtsanzeige
Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lb) bzw. Pounds (lb)
und Stones (st) umgeschaltet werden.
– Schalten Sie die Waage mit der Start-
taste ein. Die Gewichtsanzeige erfolgt
zunächst in der zuletzt gewählten Ein-
stellung.
– Um die Anzeige des Gewichtswertes
zwischen Kilogramm und Pounds um-
zuschalten, drücken Sie die Taste
kg lb st.
– Es leuchtet die Anzeige kg oder lbs.
– Um die Anzeige des Gewichtswertes
zwischen Pounds und Stones umzu-
schalten, halten Sie die Taste kg lb st
ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Es leuchtet die Anzeige lbs oder sts.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Akku-/Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie
ans Netz angeschlossen ist.
– Bei Akku-/Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 20 Sekunden nach der letzten
Benutzung.
– Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARE)
Die Tara-Funktion ist sehr nützlich, um zum Beispiel das Gewicht von einem Kind oder
einem beliebigen Gegenstand, den Sie zusätzlich mit auf die Waage genommen haben,
zu bestimmen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
– Stellen Sie sich zunächst ohne das Zusatz-
gewicht auf die Waage, und aktivieren Sie
durch einen langen Tastendruck auf
hold tare die Tara-Funktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null ge-
setzt, im Display erscheint solange blin-
kend 0.0 bis das Gewicht als stabil
erkannt wird. Erst dann ist die Tarafunk-
tion vollständig aktiviert.Die Anzeige
„NET“ erscheint.

Modell 869 9
D
– Nehmen Sie nun das Zusatzgewicht mit
auf die Waage. Sie können dafür auch
die Waage verlassen, in diesem Fall er-
scheint ----.
Die Waage ermittelt das Gewicht der
Zusatzlast.
Sie können jetzt beliebig viele Wägun-
gen durchführen.
– Durch erneuten langen Tastendruck wird
die Tara-Funktion deaktiviert; die Waage
befindet sich wieder im normalen Wiege-
modus, der Tarawert ist gelöscht.
– Durch Abschalten der Waage wird der Ta-
rawert ebenfalls gelöscht.
Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da-
mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts-
wert notiert:
– Drücken Sie kurz die Taste hold tare,
während die Waage belastet ist.
In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
Der Wert bleibt bis zur automatischen Ab-
schaltung der Hold-Funktion in der Anzei-
ge gespeichert.
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste hold tare ausge-
schaltet werden.
Im Display erscheint 0.0 bei unbelasteter
Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert.
Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
Hinweis:
Die Funktion HOLD kann auch genutzt werden, wenn vorher die Funktion TARA
ausgeführt wurde.
Body-Mass-Index (BMI)
Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung
und ermöglicht dadurch genauere Angaben als z.B. das Idealgewicht nach Broca. Es wird
ein Toleranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(A, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste bmi.
Auf dem Display sehen Sie die zuletzt
eingegebene Körpergröße.

10
– Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in Schritten gemäß der Anzeigenteilung
verändern.
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste bmi.
Die BMI-Funktion ist nun aktiviert.
– Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen.
– Lesen Sie den BMI an der digitalen An-
zeige ab und vergleichen ihn mit den
Kategorien auf Seite 10.
– Um wieder in den normalen Wäge-
betrieb zu gelangen, drücken Sie die
Taste bmi.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Auswertung des Body-Mass-Indexes für Erwachsene:
Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von
der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorlie-
gen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfä-
higkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren,
wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff-
wechselstörungen).
•BMIüber30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen
werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhalten-
straining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
5. Reinigung
Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder
Ähnliches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen und die
Bedruckung beschädigen.

Modell 869 11
D
6. Was tun, wenn...
… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Überprüfen Sie die Batterien.
– Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an der Waage richtig angeschlossen?
– Ist der Steckkontakt des Netzgerätes an der Waage richtig angeschlossen?
… vor dem Wiegen nicht 0.0 erscheint?
– Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut – die Waage darf
dabei nicht belastet sein und nur mit den Füßen den Boden berühren.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.
… die Anzeige erscheint?
– Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige bAtt erscheint?
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
– Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die Waage
einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf zu blinken.
– Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis 0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
… die Anzeige Eund XX.XX erscheinen?
– Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig die Batterien entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benach-
richtigen Sie den Wartungsdienst.
7. Wartung
Ihre seca Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,15 %. Damit diese
Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und
regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine
Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren. Bitte beachten Sie, dass hierzu ein qualifizierter
Wartungsdienst herangezogen wird. Im Zweifelsfall hilft Ihnen der seca Kundendienst
weiter.
Batteriewechsel
Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech-
seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.

12
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
– Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
– Entfernen Sie die verbrauchten Batteri-
en und legen Sie die neuen Batterien
ein.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Verschließen Sie den Deckel.
– Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
8. Technische Daten
Abmessungen Wägeplattform
Breite: 313 mm
Höhe: 60-66 mm
Tiefe: 315 mm
Abmessungen Anzeigenteil
Breite: 205 mm
Höhe: 55 – 75 mm
Tiefe: 48 – 80 mm
Zifferngröße 20 mm
Eigengewicht ca. 4,3 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
Höchstlast 250 kg / 550 lbs / 39 sts
Mindestlast 2 kg / 4.4 lbs
Stromversorgung Batterie/
Netzgerät (optional)
Stromaufnahme ca. 30 mA
Batterien 6 Batterien Typ AA, 1,5 V
EN 60 601-1:
schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II:
elektromedizinisches Gerät, Typ B:
Genauigkeit besser als ± 0,15 %
Feineinteilung
0 bis 150 kg: 100 g
150 kg bis 250 kg: 200 g
Funktionen Einheitenumschaltung, Tara, Hold
Body-Mass-Index

Modell 869 13
D
9. Ersatzteile und Zubehör
Stromversorgung
Modellabhängiges Netzteil
Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA
Best.Nr. 68-32-10-252
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A
Best.Nr. 68-32-10-265
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter
12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung
liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage
führen.
Zubehör
Tragetasche 421 Best.Nr. 421 00 00 009
10. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht über
den Hausmüll. Das Gerät muss
sachgerecht als Elektronikschrott
entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweili-
gen nationalen Bestimmungen. Für weitere
Auskünfte wenden Sie sich an unseren
Service unter:
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batte-
rien ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).

14
11. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat-
terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden.
Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen
zu Lasten des Kunden, wenn sich das Ge-
rät an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Ware darin gemäß dem
originalverpackten Zustand gesichert und
befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle
Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca
autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.

Modell 869 15
G
B
English
1. Signed and sealed
With seca products, you are not only purchasing
technology which has been perfected over 100 years,
but also quality with official legal certification
confirmed by institutions. seca products comply with
European directives, standards and national laws.
When you buy seca, you buy the future.
Products bearing this symbol -meet the applicable
regulatory requirements of the European Community,
especially the following:
• Directive 93/42/EEC for medical devices
seca’s professionalism is also recognized by official
testing agencies. TÜV Süd Product Service, the
appointed office for medical devices, confirms with
this certificate that as a medical devices manufacturer,
seca consistently complies with the strict legal
requirements. seca’s quality assurance system
includes the areas of design, development,
production, sales and service of medical scales and
length measuring systems as well as software and
measuring systems for assessing state of health and
nutrition.
seca helps the environment. Saving natural resources
is very important to us. We therefore make every effort
to save on packaging -materials wherever it makes
sense and whatever is left over can be conveniently
disposed of on site via the recycling system.
2. Safety
Before using the new scale, please take a little time to read the following safety
instructions.
• Follow the safety instructions in the
instruction manual.
• Keep the operating manual and the de-
claration of conformity contained ther-
ein in a safe place.
• Use only the type of battery stated (see
“Changing the batteries” on page 25).
• When using the scale with a mains unit,
ensure that the supply cable is routed in
such a way as to exclude any type of
tripping hazard.
• Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
• The cable between the weighing
platform and the case must be laid so
that it does not present a tripping
hazard.
• Avoid pulling hard on the connecting
cable to the display unit.
• Use the assembly material supplied.
0123

16
• When assembling, ensure that screws
are tight and that the rod has been
assembled correctly (see “Fitting the
wall bracket” on page 17).
• Have repairs carried out exclusively by
authorised persons.
• Have scale serviced on a regular basis
(see “Servicing” on page 24).
3. Before you start…
Remove the packaging and place the scale on a firm, level surface.
The scope of supply includes:
• Weighing platform
• Display head plus connecting cable
• Wall bracket
•2Screws
•2Rawlplugs
• 6 mignon-type AA 1.5 V batteries
Desk-top stand
If you prefer, you can stand the display part
rather than hang it on the wall:
Alter the angle of the display part to enable
the display to be read most easily.

Modell 869 17
G
B
Fitting the wall bracket
The display part is intended for mounting on the wall. Use the mounting material supplied
to do so.
– Screw the wall bracket to the wall as
shown.
Be aware that you have a length of 2 m
of cable between the scale and the
display part.
The cable may not contact the weighing
platform during weighing, as this might
falsify the result.
– Push the display onto the wall bracket.
– If you want to change the location of the
scale, take the display out of the wall
bracket and push it into the bracket on
the weighing platform to transport it.

18
Power supply
The scale is generally powered by batteries.
The LC display has a low power consumption – approx. 10.000 weighing operations can
be performed with one set of batteries.
When or
bAtt appear in the display, you should change the batteries. You
require 6 AA-type 1.5 V batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
–Openthecover.
– Insert the new batteries in the battery com-
partment.
C heck thatthe polarity is c o rre c t!
– Close the cover.
– Then turn the scale back up the right way.
Note: the scale is prepared for use
with a seca mains unit which is
available as an accessory.
Connecting the connecting cable to the weighing platform
The connecting cable of the display part is used to transmit digital data which are
considerably less sensitive to interference than the otherwise conventional small analog
measuring signals. Ageing and wear on the cable and on the plug contacts thus have no
effect on the accuracy of the scale.
To make the connection, proceed as outlined below:
– Connect the cable of the display case to
the socket under the carrying handle.
– Then place the scale upright again.
The cable may not contact the weighing
platform during weighing, as this might
falsify the result.
Connection for mains unit

Modell 869 19
G
B
Setting up and aligning the scale
The screwed feet can be used to level off
any slight unevenness in the floor.
– Place the scale on a level surface.
– Align the scale by screwing the foot
screws. The air bubble in the spirit level
must be right in the centre of the circle.
– Ensure that only the feet of the scale are
in contact with the floor. The scale may
not be in contact at any other point.
Important!
The alignment of the base of the scale
must be checked and corrected if ne-
cessary every time the location of the
scale is changed.
spirit level

20
4. Operation
Controls and displays
The controls and display are in the display part.
Switch scale on and off
press briefly sswitch between kg and lbs
hold down sswitch between lbs and sts
in function menu sincrease value
press briefly sactivate/deactivate hold function
hold down sset display to zero, activate/deactivate tare function
in function menu sdecrease value
Activating the BMI function, Confirmation
Correct weighing
– Press the start key with no load on the
scale.
se(A, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear
consecutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
to use.
– If necessary, switch the weight display
(see page 21).
– Read the weighing result off the digital
display.
– If a load greater than 250 kg, 550 lbs or
39 sts is placed on the scale, St0P
appears in the display.
– To switch off the scale, press the start
key again.
Other manuals for 869
2
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals

Seca
Seca 869 UK Instruction Manual

Seca
Seca 645 Series Instruction Manual

Seca
Seca 645 Series Instruction Manual

Seca
Seca 725 User manual

Seca
Seca 780 User manual

Seca
Seca 644 Series Instruction Manual

Seca
Seca 664 Instruction Manual

Seca
Seca 763 Instruction Manual

Seca
Seca 745 User manual

Seca
Seca 234 User manual