TriStar BP-2979 User manual

www.tristar.eu
BP-2979
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη
TR Kullanım kılavuzu

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása |
ásti popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
7
6
5
4
3
2
1
1 2 3
Controlelamp warmhoudpan Thermostaat schakelaar Rechaud
Control light pan Thermostate switch Rechaud
Témoin lumineux de fonctionnement Bouton du thermostat Plaque chauffante
Kontrolleuchte Thermostatschalter Heizplatte
Panel de luz de control Mando del termostato Placa
Spia luminosa della teglia Interruttore termostato Piastra di calore
Luz de controlo Interruptor do termóstato Placa de Aquecimento
Kontrollampa Termostatknapp Värmeplatta
Kontrolno svjetlo Termostatni prekidačPloča s grijaćima
Kontrollys for panne Termostatbryter Varmeplate
Тава сконтролна лампа Терморегулаторен ключ Нагревателна плоча
Jelzőlámpa, edény Hőfokszabályozó kapcsoló Melegítőlemez
Světelná kontrolka Přepínačtermostatu Topná deska
Pojemnik z lampkąkontrolnąPrzełącznik termostatu Płyta grzewcza
Tigaie cu bec de control Termostat Plităde încălzire
Λυχνία λέγχου δοχ ίου ∆ιακόπτης θ ρµοστάτη Θ ρµαινόµ νη πλάκα
Konrol lambalı tava Termostat düğmesi Isıtma tablası
4 5 6
Handvat Metalen frame Warmhoudpan
Handle Metal frame Pan
Poignée Cadre métallique Bacs
Griff Metallgestell Behälter
Asa Montura metálica Cubeta
Manico Struttura metallica Teglia
Punho Estrutura Metálica Tacho
Handtag Metallram Skålar
Drška Metalni okvir Posude
Håndtak Metallramme Panne
Дръжка Метална рамка Тава
Fogantyú Fém keret Edény
RukojeťKovový rám Miska
Uchwyt Metalowa ramka Pojemnik
Mâner Cadru metalic Tigaie
Χ ρούλι Μ ταλλικό πλαίσιο ∆οχ ίο
Kulp Metal çerçeve Tava
7
Deksel
Lid
Couvercles
Deckel
Tapa
Coperchio
Tampa
Lock
Poklopac
Lokk
Капак
Fedél
Víko
Pokrywa
Capac
Καπάκι
Kapak

Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz. .
Eerste gebruik
Reinig de pannen en de deksels, deze zijn vaatwasmachine bestendig. Het apparaat kan bij
het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is normaal. Plaats het apparaat altijd in
een goed geventileerde ruimte en op een onderzetter om beschadiging van de tafel te
voorkomen.
Gebruik buffet warmer
Plaats het metalen frame(nr.5) op het rechaud(nr.3) en plaats de pannen in het metalen frame.
Draai de thermostaat(nr.2) met de klok mee voor de gewenste stand. De thermostaat regelt
een constante temperatuur. Het rode controlelampje(nr.1) gaat aan, indien de temperatuur
bereikt is dooft het controlelampje. Gedurende het gebruik zal het controle lampje aan en uit
gaan, dit is normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld.
De temperatuur is instelbaar van 45°C tot 85°C.
Etenswaren kunnen tot 6 uur warm worden gehouden in de buffet warmer, indien de
etenswaren langer worden warm gehouden zullen deze uitdrogen en hun originele smaak
verliezen.
Gebruik rechaud
Laat het apparaat volledig afkoelen. Verwijder het metalen frame en de pannen van het
onderstel. Plaats een hittebestendige schaal met warm te houden etenswaren op het rechaud,
de etenswaren kunnen tot 3 uur worden warm gehouden, indien de etenswaren langer worden
warm gehouden zullen deze uitdrogen en hun originele smaak verliezen.
De temperatuur van het rechaud is instelbaar van 100°C tot 130°C.
Let op ! Het rechaud wordt zeer warm.
Schoonmaken van het apparaat
Haal voor de reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat helemaal is
afgekoeld. Reinig het rechaud met een mild schoonmaakmiddel en een vochtige doek.
De pannen, deksels en het metalen frame zijn vaatwasmachine bestendig.
Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen,een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
•Lees alle instructies voor gebruik.
•Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
•Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
•Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
•Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
•Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
•Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
•Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.

•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
•Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
•Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
•Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
•Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz
First use
Clean the pots and lids, they are dishwasher safe. At the first use the machine can spread
some smell and smoke, this is normal. Always place the machine in a well ventilated area and
on a coaster to prevent damage to the table.
Use buffet warmer
Place the metal frame (no.5) on the rechaud (no.3) and place the pans in the metal frame.
Turn the thermostat (no.2) clockwise for the desired position. The thermostat regulates a
constant temperature. The red light (no.1) turns on, if the temperature is reached the light turns
off.During use, the light turns on and off, this is normal, the preset temperature is constantly
adjusted.The temperature is adjustable from 45 °C t o 85 °C. Food may be held hot in the
buffet warmer up to 6 hours, if the food longer be kept warm they will dry and lose their original
taste.
Use rechaud
Let cool completely. Remove the metal frame and pans of the base. Place a heat-proof bowl
with food, to be kept warm, on the rechaud,the food can be kept warm 3 hours, if the food
longer be kept warm it will dry and lose their original taste.
The temperature of the rechaud is adjustable from 100 °C to 130 °C.
Attention! The rechaud is very hot.
Cleaning of the device
Remove before cleaning the power cord from the wall-outlet and wait until the unit has cooled
down. Clean the rechaud with a mild detergent and a damp cloth.
The pans, lids and metal frame are dishwasher safe.
Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or an abrasive sponge; this could damage
the device. Never immerse the device in water or other liquid.

IMPORTANT SAFEGUARDS
•Read all instructions before use.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
•Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
•This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
•The appliance must be placed on a stable, level surface.
•This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
•The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
•After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC.
On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.

Fonctionnement et maintenance
FR
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil.
Vérifiez si la tension requise par l'appareil correspond à celle de l'alimentation secteur de votre
habitation. Tension nominale : CA 220-240V 50Hz
Première utilisation
Nettoyez les bacs et les couvercles, ils sont lavables au lave-vaisselle. Lors de la première
utilisation, l’appareil peut dégager un peu d’odeur et de fumée, cela est normal. Placez
toujours l’appareil dans une zone bien aérée et sur un dessous de verre pour protéger la table
de tout dommage.
Utilisez le buffet chauffant
Placez le cadre métallique (no.5) sur la plaque chauffante (no.3) et placez les bacs dans le
cadre métallique.
Tournez le thermostat (no.2) dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position souhaitée.
Le thermostat régule une température constante. Le témoin lumineux rouge (no.1) en position
marche et si la température est atteinte, le voyant s’éteint. Pendant l’utilisation, le voyant
lumineux s’allume et s’éteint, c’est normal, la température préréglée est constamment ajustée.
La température est réglable entre 45 °C et 85 °C. O n peut tenir la nourriture au chaud dans le
buffet chauffant jusqu’à 6 heures, si la nourriture est gardée au chaud plus longtemps, elle
sera sèche et perdra son goût d’origine.
Utilisez la plaque chauffante
Laissez refroidir complètement. Enlevez le cadre métallique et les bacs amovibles de la base.
Placez un bol résistant à la chaleur avec de la nourriture, à tenir au chaud, sur la plaque
chauffante, la nourriture peut être conservée au chaud 3 heures, si la nourriture est gardée au
chaud plus longtemps, elle sera sèche et perdra son goût d’origine.
La température de la plaque chauffante est réglable entre 100 °C et 130 °C.
Attention! La plaque chauffante est très chaude.
Nettoyage de l’appareil
Enlevez avant le nettoyage le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez jusqu’à ce
que l’appareil soit froid. Nettoyez la plaque chauffante avec un détergent léger et un tissu
humide.
Les bacs amovibles, couvercles et le cadre métallique sont lavables au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de nettoyants durs et abrasifs, paille de fer ou une éponge abrasive; cela
pourrait endommager l’appareil. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
•Lisez toutes les instructions avant utilisation.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
•Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
•Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
•Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
•L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
•Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion-
Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.

•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC
89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Handhabung und Pflege
DE
Entfernen Sie die Verpackung vom Gerät.
Prüfen Sie, ob die Spannung des Gerätes mit der Hauptspannung im Gebäude übereinstimmt.
Nennspannung: AC220-240V 50Hz
Erstgebrauch
Reinigen Sie die Behälter und Deckel. Diese sind spülmaschinengeeignet. Beim Erstgebrauch
kann das Gerät Gerüche und leichten Dampf verbreiten. Dies ist normal. Stellen Sie das Gerät
stets an einen gut belüfteten Platz und auf einen Untersetzer, um Schäden am Tisch zu
vermeiden.
Gebrauch des Buffetwärmers
Stellen Sie das Metallgestell (Nr. 5) auf die Heizplatte (Nr. 3) und setzen Sie die Behälter in
das Metallgestell.
Drehen Sie das Thermostat (Nr. 2) im Uhrzeigersinn in die gewünschte Position. Das
Thermostat sorgt für eine konstante Temperatur. Die rote Anzeigeleuchte (Nr. 1) schaltet sich
an. Ist die Temperatur erreicht, geht sie aus. Während des Gebrauchs schaltet sich das Licht
ein und aus. Dies ist normal, da die voreingestellte Temperatur kontinuierlich angepasst wird.
Die Temperatur ist von 45 °C bis 85 °C einstellbar. Die Speisen können im Buffetwärmer bis
zu 6 Stunden warm gehalten werden. Werden sie länger warm gehalten, können sie
austrocknen und ihren ursprünglichen Geschmack verlieren.
Gebrauch der Heizplatte
Lassen Sie die Heizplatte vollständig abkühlen. Nehmen Sie das Metallgestell und die Behälter
herunter. Stellen Sie eine hitzebeständige Schale mit warm zu haltenden Speisen auf die
Heizplatte. Die Speisen können bis zu 3 Stunden warm gehalten werden. Werden sie länger
warm gehalten, können sie austrocknen und ihren ursprünglichen Geschmack verlieren.
Die Temperatur der Heizplatte ist von 100 °C bis 130 °C einstellbar.
Achtung! Die Heizplatte ist sehr heiß.
Reinigung des Gerätes
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das
Gerät vollständig abgekühlt ist. Reinigen Sie den Boden mit einem milden Reinigungsmittel
und einem feuchten Lappen.
Die Behälter und Deckel sowie das Metallgestell sind spülmaschinenfest.
Verwenden Sie keine scharfen und aggressiven Reiniger, Stahlwolle oder einen
Schleifschwamm. Diese könnten das Gerät beschädigen. Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•Lesen Sie alle Anleitungen.
•Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
•Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
•Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
•Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
•Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
•Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
•Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
•Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
•Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
•Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC-
Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.

Funcionamiento y mantenimiento
ES
Retire todo el embalaje del aparato.
Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión eléctrica del hogar.
Tensión nominal: AC220-240V 50Hz
Primer uso
Limpie las cubetas y las tapas; puede hacerlo tranquilamente en el lavavajillas. En el primer
uso, emanarán humos y olores del aparato, lo cual es normal. Coloque siempre la máquina en
una zona bien ventilada y sobre un salvamanteles, a fin de evitar daños en la mesa.
Uso del buffet caliente
Coloque la montura metálica (nº 5) sobre la placa (nº 3); a continuación coloque las cubetas
en la montura metálica.
Gire el termostato (nº 2) en sentido horario hacia la posición deseada. El termostato regula la
temperatura para que sea uniforme. Se encenderá el indicador luminoso rojo (nº 1), y se
apagará una vez que el aparato alcance la temperatura adecuada. Durante el uso, la luz se
encenderá y se apagará; esto es normal, pues la temperatura se ajusta constantemente. La
temperatura puede ajustarse entre 45°C y 85°C. Los alimentos pueden mantenerse calientes
en el buffet hasta 6 horas; si permanecen por más tiempo, se secarán y perderán su sabor
original.
Uso de la placa
Deje que se enfríe completamente. Saque la montura metálica y las cubetas de la base.
Coloque un cuenco resistente al calor, lleno de comida, para mantenerlo caliente en la placa.
La comida se podrá mantener caliente hasta 3 horas; si permanece más de tres horas, se
secará y perderá su sabor original.
La temperatura de la placa puede ajustarse entre 100°C y 130°C.
¡Cuidado! La placa está muy caliente.
Limpieza del aparato
Antes de la limpieza, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, y espere
hasta que el aparato esté totalmente frío.
Limpie la placa con jabón suave y un paño húmedo.
Las cubetas, las tapas y la montura metálica pueden lavarse en el lavavajillas.
No utilice nunca detergentes o esponjas abrasivos, ni estropajos de acero, pues se podría
dañar el aparato. No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•Lea todas las instrucciones antes del uso.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
•Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
•No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
•No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
•Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
•El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
•Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
•La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.

•Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 73/23/EEC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz
93/68/EEC.
Funzionamento e manutenzione
IT
Rimuovere l’imballaggio dal dispositivo.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda al voltaggio principale della vostra
casa. Tensione nominale : AC220-240V 50Hz
Primo utilizzo
Pulire le teglie e i coperchi, si possono lavare in lavastoviglie. Al primo utilizzo la macchina può
sprigionare dell’odore e del fumo; questo è normale. Collocare la macchina sempre in un’area
ben ventilata e su un sottobicchiere per prevenire danni al tavolo.
Utilizzo dello scalda buffet
Posizionare la struttura metallica (n.5) sulla piastra riscaldante (n.3) e collocare le teglie sulla
struttura metallica.
Girare il termostato (n.2) in senso orario fino a raggiungere la posizione desiderata. Il
termostato regola una temperatura costante. La luce rossa (n.1) si accende, quando si
raggiunge la temperatura desiderata la luce si spegne. Durante l’uso la luce si accende e si
spegne, questo è normale perché la temperatura preimpostata è costantemente regolata. E’
possibile regolare la temperatura da 45 °C a 85 °C. Il cibo può essere mantenuto caldo nello
scalda buffet fino a 6 ore. Trascorso questo tempo il cibo può diventare secco e perdere il suo
gusto originale.
Utilizzo della la piastra riscaldante
Lasciare che si raffreddi completamente. Rimuovere la struttura metallica e le teglie della base.
Collocare una ciotola resistente al calore con dentro il cibo sulla piastra riscaldante per tenerlo
caldo. Il cibo si manterrà caldo per 3 ore, Trascorso questo tempo il cibo può diventare secco
e perdere il suo gusto originale. E’ possibile regolare la temperatura della piastra riscaldante
da 100 °C a 130 °C.
Attenzione! La piastra riscaldante è molto calda.
Pulizia dell’apparecchio
Prima della pulizia scollegare il cavo di corrente dalla presa a terra e attendere finché l’unità
non si sia raffreddata. Pulire la piastra riscaldante con un detergente delicato ed un panno
inumidito.
Le teglie, i coperchi e la struttura metallica si possono lavare in lavastoviglie.
Non utilizzare detergenti duri e abrasivi, lana d’acciaio o spugne abrasive; questi potrebbero
danneggiare l’apparecchio. Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido.

PRECAUZIONI IMPORTANTI
•Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
•Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
•Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
•Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
•L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
•Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
•Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
•Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
•Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
•Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
•Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
•Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Garanzia
•Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
•Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
•La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
•Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
•Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
•Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
•La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
•Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo N°73/23/EEC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC
89/336/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.

Funcionamento e Manutenção
PT
Retire o dispositivo da embalagem.
Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão da corrente da sua residência.
Tensão nominal: AC220-240V 50Hz
Primeira utilização
Limpe os tachos e as tampas, que podem ser lavados na máquina de lavar louça. Ao utilizar
pela primeira vez, o aparelho pode produzir alguns odores e fumos, isto é normal. Coloque
sempre o aparelho numa zona com boa ventilação e numa base para evitar danificar a mesa.
Utilizador o aquecedor de buffet
Coloque a estrutura metálica (nº 5) na placa de aquecimento (nº 3) e coloque os tachos na
estrutura metálica.
Rode o termóstato (nº 2) no sentido dos ponteiros do relógio para aposição pretendida. O
termóstato conserva uma temperatura constante. A luz vermelha (nº 1) acende-se, apagando-
se quando é atingida a temperatura. Durante o funcionamento, a luz acende e desliga, isto é
normal, a temperatura predefinida é constantemente regulada. A temperatura pode ser
definida entre 45ºC e 85ºC. Os alimentos poderão ser conservados quentes no aquecedor de
buffet durante 6 horas. Se os alimentos forem conservados quentes durante mais tempo, vão
ficar secos e perderão o sabor original.
Utilizar a placa de aquecimento
Deixe arrefecer totalmente. Retire a estrutura metálica e os tachos da base. Coloque uma taça
resistente ao calor com os alimentos que pretende manter quentes na placa de aquecimento;
os alimentos podem ser conservados quentes durante 3 horas, se forem conservados quentes
durante mais tempo, vão ficar secos e perderão o sabor original.
A temperatura da placa de aquecimento pode ser definida entre 100ºC e 130ºC.
Atenção! A placa de aquecimento fica muito quente.
Limpeza do dispositivo
Antes de limpar, desligue o cabo eléctrico da tomada e aguarde até que o dispositivo arrefeça
totalmente. Limpe a placa de aquecimento com um detergente suave e um pano húmido.
Os tachos, as tampas e a estrutura metálica podem ser lavados na máquina de lavar louça.
Nunca utilize produtos de limpeza ásperos ou abrasivos, utensílios metálicos ou esfregões de
aço, pois poderá danificar o dispositivo. Nunca mergulhe o dispositivo em água ou qualquer
outro líquido.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
•Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
•Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
•Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
•Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em
funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois
de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer
forma.
•A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
•Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
•Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado
debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
•Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
•O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
•Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento
(incluindo crianças), a não ser que tenham sido instruídas e supervisionadas na
utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
•No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as
deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o
local onde vai colocar o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe
consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Garantia
•O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
•Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação
ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma
prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova
garantia!
•O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a
substituição.
•Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
•Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de
assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitas a encargo.

•Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos
pela garantia e por isso devem ser pagos!
•A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
•Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos
custos decorrentes.
Instruções gerais
sobre a protecção do ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois
da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de
reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo
indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a
sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir
para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades
locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 73/23/EEC, com as exigências da Directiva CEE
Nº 89/336/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº 93/68/CEE.
Användning och skötsel
SE
Avlägsna all förpackning kring apparaten.
Försäkra dig om att spänningen i apparaten stämmer överens med eluttaget i ditt hem.
Spänningsnivå : AC220-240V 50Hz
Första användningen
Rengör pannor och lock, de kan diskas i diskmaskin. Första gången apparaten används kan
den avge någon lukt och rök, detta är normalt. Placera alltid apparaten på en plats med god
ventilation och på ett underlägg för att undvika att bordet skadas.
Att använda buffévärmaren
Placera metallramen (nr 5) på värmeplattan (nr 3) och placera skålarna i metallramen.
Vrid termostaten (nr 2) medsols till önskat läge. Termostaten reglerar värmen så att
temperaturen är konstant. Den röda lampan (nr 1) tänds och släcks sedan när rätt temperatur
har uppnåtts. Temperaturen kan justeras mellan 45 °C till 85 °C. Mat kan hållas varm i
buffévärmaren upp emot 6 timmar, om maten hålls varm längre kommer den bli torr och förlora
sin smak.
Att använda värmeplattan
Låt svalna helt. Ta bort metallramen och skålarna från plattan. Placera en värmesäker skål
med mat som ska hållas varm på värmeplattan. Maten kan hållas varm upp emot 3 timmar, om
den hålls varm längre kommer den bli torr och förlora sin smak.
Temperaturen på värmeplattan kan justeras mellan 100 °C till 130 °C.
Varning! Värmeplattan är mycket varm.
Att rengöra apparaten
Dra ut strömsladden ur vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat. Rengör värmeplattan
med ett milt rengöringsmedel och en fuktig trasa.
Skålarna, locken och metallramen kan diskas i diskmaskin.
Använd aldrig grova eller slipande rengöringsmedel, stålull eller en slipande svamp, eftersom
detta kan skada apparaten. Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska.

VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
•Läs alla instruktioner innan användning.
•Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
•För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har
en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har
skadats på något sätt.
•Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
•Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
•Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära
gardiner, fönster överdrag etc.
•Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
•Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
•Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.Apparaten bör inte användas av personer med nedsatt fysik, sinnen eller
mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller personer utan kunskap (Barn inkluderat),
om de inte har instruerats i användandet av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
•För att skydda barn från faror med elektriska apparater, lämna dem aldrig
oövervakade med apparaten. När du väljer placering av apparaten bör du ta hänsyn
till att barn inte ska ha åtkomst till den. Se även till att kablar inte hänger ned.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garanti
•Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
•Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det
nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte
heller ger den rätt till ny garanti!
•Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
•Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid
köparen betalningsskyldig för.
•Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska
dessa betalas!
•Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
•Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Riktlinjer för skydd a
v miljön
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan
måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska
hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och
förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende.
Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår
miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för
återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten
kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 73/23/EEC, skyddskraven för EMC direktiv 89/336/EC”
elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.

Rad i održavanje
HR
Pospremite svu ambalažu.
Provjerite da napon koji je naveden na uređaju odgovara glavnom naponu u vašem domu.
Nazivni napon : AC220-240V 50Hz
Prva uporaba
Očistite posude i poklopace, možete ih prati u uređaju za pranje posuđa. Kod prvog korištenja
iz uređaja će vjerojatno izlaziti dim i miris, ovo je normalno.
Uvijek pripremajte hranu u dobro prozračnoj prostoriji i uvijek postavite podmetačispod
uređaja da ne bi oštetili površinu stola.
Korištenje buffet grijaća
Stavite metalni okvir (br.5) na ploču s grijaćima (br.3) i stavite posude u metalni okvir.
Okrenite termostat (br.2) u smjeru suprotno od kretanja kazaljke na satu na željenu poziciju.
Termostat regulira stalnu temperaturu. Upalit će se crveno indikatorsko svjetlo (br.1), a kada
se uređaj zagrije do određene temperature, crveno svjetlo će se ugasiti. vrijeme rada uređaja,
svjetlo se pali i gasi, ovo je normalno, temperatura koju ste ranije odabrali se stalno održava.
Temperaturu možete podesiti od 45 °C do 85 °C. Može te držati hranu u grijaću za hranu do 6
sati, ukoliko držite hranu na ploči s grijaćima duže, ona će se osušiti i izgubiti svoj okus.
Korištenje ploče s grijaćima
Ostavite da se do kraja ohladi.Skinite metalni okvir i posude sa baze. Stavite hranu koju želite
zadržati toplom u posudu koja zadržava toplotu, a posudu stavite na ploču s grijačima, hrana
će ostati topla 3 sata, ukoliko držite hranu na ploči s grijaćima duže, ona će se osušiti i izgubiti
svoj okus.
Temperaturu grijaća možete podesiti od 100 °C do 130 °C.
Oprez! Grijaći su veoma vrući.
išćenje uređaja
Prije čišćenja isključite kabel za struju iz zidne utičnice i sačekajte da se uređaj ohladi. Očistite
ploču s grijaćima pomoću krpe navlažene u vodi i blagom sredstvu za čišćenje.
Posude, poklopce i metalni okvir možete prati u uređaju za pranje posuđa.
Nemojte koristiti kruta i abrazivna sredstva za čišćenje, metalnu žicu ili brusnu spužvicu kojima
ćete oštetiti uređaj. Nemojte zaranjati uređaj u vodu ili drugu tekućinu.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
•Prije korištenja pročitajte sve upute.
•Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
•Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikačili uređaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
•Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte uređajem
rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
•Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvođačuređaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
•Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
•Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa,
prozorskih obloga, isl..
•Ovaj aparat je predviđen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
•Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
•Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
•A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Jamstvo
•Uređaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
•U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi uređaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih
ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
•Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
•Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
•Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoćkorisnicima. Razbijeno staklo i
slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
•Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se
naplaćivati!
•Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
•Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.

Smjernice o zaštiti okoliša
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad
većse mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih
kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas
upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrađen
se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete
značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom
2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja
u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj uređaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima
Niskonaponske direktive br. 73/23/EEZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive 89/336/EZ
"Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
Betjening og vedlikehold
NO
Ta av all emballasje fra utstyret.
Kontroller om spenningen på apparatet korresponderer med hovedspenningen der du bor.
Nominell nettspenning: AC220-240V 50Hz
Første gangs bruk
Rengjør gryter og lokk. De er oppvaskmaskinsikker. Maskinen kan spre litt lukt og røyk ved
første gangs bruk. Dette er normalt. Sett alltid maskinen på et godt ventilert sted og på en
brikke for å forhindre skader på bordet.
Bruke buffetvarmeren
Sett metallrammen (nr. 5) på varmeplaten (nr. 3) og plasser grytene i metallrammen.
Vri termostaten (nr. 2) med urviseren til den ønskede stillingen. Termostaten regulerer en
konstant temperatur. Det røde lyset (nr. 1) slås på, og hvis temperaturen blir nådd slås det av.
Under bruk, slås lyset på og av. Dette er normalt, da den forhåndssatte temperaturen blir
justert hele tiden. Temperaturen er justerbar fra 45 °C tIl 85 °C. Maten kan holdes varm i
buffetvarmeren i opp til 6 timer. Hvis maten ikke holdes varm lengre, vil den tørke og miste
opprinnelig smak.
Bruke varmeplaten
La den avkjøles helt. Ta av metallrammen og grytene fra metallrammen. Sett an
varmebestandig bolle med mat, for å holde den varm, på varmeplaten. Maten kan holdes varm
i 3 timer. Hvis maten ikke holdes varm, vil den bli tørr og miste sin opprinnelige smak.
Temperaturen på varmeplaten er justerbar fra 100 °C til 130 °C.
Advarsel! Varmeplaten er veldig varm.
Rengjøring av utstyret
Ta strømledningen ut av veggkontakten og vent til utstyret er helt avkjølt før rengjøring.
Rengjør varmeplaten med et mildt vaskemiddel og en fuktig klut.
Grytene, lokkene og metallrammen er oppvaskmaskinsikker.
Bruk aldri rengjøringsmiddel som er grovt og med slipemiddel, stålull eller slipesvamp, da dette
kan skade utstyret. Senk aldri utstyret i vann eller andre væsker.

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
•Les alle instruksjoner før bruk.
•Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
•Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
•Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning
eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
•Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
•Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
•La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved
eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
•Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
•Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
•Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
•Sprekker på keramikkomponenter er utelatt fra garantien.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
•Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
•I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det.
Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke
medføre rettighet til en ny garanti!
•Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
•Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
•Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir
alltid kostnadsberegnet.
•Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
•Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
•Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i
bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette
symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg
om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes.
Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse
av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående
innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC.
På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt
håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i
Lavspenningsdirektivet "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC

Работа иподдръжка
BG
Отстранете опаковката на уреда.
Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа вдома ви.
Номинална мощност: AC220-240V 50Hz
Първа употреба
Почистете тавите икапаците, може да се мият всъдомиялна машина. При първата
употреба от уреда може да излезе миризма или пушек, но това енормално. Винаги
поставяйте уреда вмясто сдобра вентилация ивърху подложка, за да не повредите
масата.
Използване на топлинни витрини
Поставете металната рамка (5) върху нагревателната плоча (3) ипоставете тавите
върху металната рамка.
Завъртете терморегулатора (2) впосока на часовниковата стрелка иго поставете в
желаната позиция. Терморегулаторът поддържа постоянна температура. Първоначално
се включва червена лампа (1), която се изключва при достигане на желаната
температура. По време на работа лампата се включва иизключва, което енормално,
защото първоначално избраната температура непрекъснато се регулира.
Температурата може да се настройва от 45 °C до 85 °C. Втоплинната витрина храната
може да се запази топла до 6 часа; ако се държи по-дълго време, ще се изсуши ище
изгуби оригиналните си вкусови качества.
Използване на нагревателната плоча
Изчакайте напълно да се охлади. Отстранете от основата металната рамка итавите.
Поставете върху нагревателната плоча огнеупорен съд схрана, която да се поддържа
топла; храната може да се държи топла до 3 часа, ако се държи по-дълго време, ще се
изсуши ище изгуби оригиналните си вкусови качества. Температурата на
нагревателната плоча може да се настройва от 100 °C до 130 °C. Внимание!
Нагревателната плоча есилно нагорещена.
Почистване на уреда
Преди почистване изключете кабела от стенния контакт иизчакайте уредът напълно да
се охлади. Почистете нагревателната плоча смек препарат исвлажна кърпа.
Тавите, капаците иметалната рамка могат да се мият всъдомиялна машина.
Не използвайте твърди иабразивни почистващи препарати, нито домакинска тел или
абразивна гъба; това може да повреди уреда. Никога не потопявайте уреда във вода
или вдруги течности.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
•Прочете инструкциите преди употреба.
•Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
•За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или вдруги течности.
•Изключвайте от контакта, когато не работите суреда ипреди почистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете
суреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре,
или еповреден по един или друг начин.
•Употребата на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да
доведе до повреда на уреда ида направи невалидна гаранцията му.
•Не използвайте уреда на открито, върху или близо до източници на топлина.
•Не оставяйте кабела да виси от масата или шкафа, или да се допира до
горещи повърхности ине поставяйте уреда под или близо до пердета, завеси,
покрития за прозорци идр.
•Уредът епредназначен само за домашна употреба исамо за целите, за които
епроизведен.
•Уредът трябва да бъде поставен на стабилна иравна повърхност.
•Този уред не бива да се оставя включен без контрол от страна на възрастни
хора.
•Счупването на керамичните части не се покрива от гаранцията.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Гаранция
•Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считано от
датата на покупката (касова бележка).
•Впериода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с
нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание
за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
•Доказателство за право на гаранция едокументът за покупка на уреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на
уреда.
•Ако искате да рекламирате уреда врамките на гаранционния му срок, върнете
целия уред воригиналната му опаковка ипредставете документ за покупката.
•Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия
уред. Втакива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на
счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
•Дефекти, причинени от консумативи или врезултат на износени части, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части,
не се покриват от тази гаранция иподлежат на заплащане!
•Гаранцията се прекратява вслучаи на извършени ремонтни дейности от не
оторизирани сервизи.
•След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни
сервизи срещу съответното заплащане.

Указания за опазване на околната среда
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при
битовите отпадъци, атрябва да се предаде за рециклиране впункт за
рециклиране на електрически иелектронни битови уреди. Този символ
върху уреда, връководството за употреба ивърху опаковката насочва
вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при
направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на
домашни уреди вие имате огромен принос вопазването на околната
среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете яотделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически
иелектронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие
помагате за предпазване от вредни последици за околната среда ичовешкото здраве.
EC декларация за съгласуваност
Този уред еконструиран, произведен ипродаван всъответствие сцелите за
безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 73/23/EEC, изискванията за защита
според EMC Directive 89/336/EC "Електромагнитна съвместимост" иизискванията според
Директива 93/68/EEC.
Használat és karbantartás
HU
Távolítson el minden csomagolást a készülékről.
Ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózat feszültségével
az otthonában. Névleges feszültség: 220-240 V váltakozó áram, 50 Hz
Elsőhasználat
Tisztítsa meg mosogatógépben az edényeket és a fedelet. Elsőhasználatkor a készülék egy
kevés füstöt és szagot bocsáthat ki, ez nem utal meghibásodásra. A készüléket mindig
edényalátétre helyezze egy jól szellőzőhelyen, hogy elkerülje az asztal károsodását.
A tálaló melegítőhasználata
Helyezze a fém keretet (5. számú) a melegítőlemezre (3. számú), és tegye az edényeket a
fémkeretbe.
Fordítsa a termosztátot (2. számú) az óramutató járásának irányában a kívánt állásba. A
termosztát fenntartja az állandó hőmérsékletet. A piros jelzőlámpa (1. számú) bekapcsol, ha a
készülék eléri a szükséges hőmérsékletet, akkor kikapcsol. Használat közben, a jelzőlámpa
be- és kikapcsol. Ez normális, a készülék folyamatosan fenntartja a beállított hőmérsékletet. A
hőmérséklet 45 °C és 85 °C között szabályozható. Az é tel a tálaló melegítőn 6 órán át tartható,
ha hosszabb ideig tartja ott, az étel kiszárad és elveszíti eredeti ízét.
A melegítőlemez használata
Hagyja teljesen lehűlni. Vegye le a fém keretet és az edényeket az alapzatról. Helyezzen egy
ételt hőálló edényben a melegítőlemezre. Az ételt 3 órán át tarthatja melegen. Ha hosszabb
ideig tartja ott, az étel kiszárad és elveszíti eredeti ízét.
A melegítőlemez hőmérséklete 100 °C és 130 °C között szabályozható.
Figyelem! A melegítőlemez nagyon forró.
A készülék tisztítása
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból és várjon, amíg a készülék teljesen
lehűl. A melegítőlemezt nedves ruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg.
Az edényeket, a fedelet és a fém keretet mosogatógépben tisztítsa.
Ne használjon durva és karcoló tisztítóeszközöket, fém dörzsszivacsot vagy súrolószivacsot,
mert ezek károsíthatják a készüléket. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a
készüléket.

FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
•Használat előtt olvassa el az összes előírást.
•Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelőszerveit.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a
készüléket vízbe és más folyadékba.
•Használaton kívül, illetve tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A
készüléket hagyja lehűlni, mielőtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne
használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha
rendellenes működést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
•A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és
érvényteleníti a garanciát.
•Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hőforrásokon vagy azok közvetlen
közelében.
•Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult széléről és ne érjen
hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló
textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
•A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelőmódon
használja.
•A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.
•A készüléket soha ne hagyja felnőtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
•A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Garancia
•Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
•A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredőmeghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk
vagy – cégünk mérlegelésétől függően – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem
jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidőszak elkezdését!
•A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
•Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítőhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
•A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy műanyag tartozékok
pótlása minden esetben díjköteles.
•A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem
vonatkozik, így ezek külön fizetendők!
•A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
•A garancia lejártát követően a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
lehetséges.
Környezetvédelmi előírások
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi gyűjtőhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a
figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt
háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. A gyűjtőhelyről az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktől.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló
2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történő
megfelelőkezelésével elkerülhetők a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 73/23/EEC sz.
kisfeszültségűirányelv, a 89/336/EC sz. elektromágneses megfelelőségi irányelv, valamint a
93/68/EEC sz. irányelv biztonsági előírásait.
Table of contents