TriStar BQ-2817 User manual

BQ-2817
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare

2

3
Barbecue-grill
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of an electrical appliance, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage
or when it leaks.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Never use the device unsupervised.
• All repairs should be made by a competent qualied electrician(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Only cook consumable food.
• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times,
because it comes into direct contact with food.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16 A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or
for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
EN

4
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
• Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection,
this appliance may not be powered through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be
switched on or o.
• Using an extension cord or something similar is not allowed.
• Allow the device to cool down before you are going to remove or
replace spare parts.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
• Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and the
appliance (this way you don't get burns on your table or table cloth).
• Be careful with oil and fat preparations, because they might catch re by
overheating. Provide proper ventilation when using the appliance.
• Caution: do not, under any circumstances, cover the grill rack with
aluminum foil, barbecue dishes or other items, as the resulting build-up
of heat could destroy the grill.
• Do not, under any circumstances, use charcoal or any other solid or
liquid fuel to operate the grill.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this electrician.
PARTS LIST
1. Handle of hood
2. Hood
3. Grill plate
4. Hood clips
5. Feet
6. Appliance socket
7. Adjustable thermostat
on detachable cord
8. Base of appliance
9. Buckle of the hood
10. Side table
11. Stand tube
12. Belt hook
13. Power cord
14. Safety locking unit
15. Supporting tubes
16. Wheel
BEFORE USE
Please read these instructions carefully. They provide you important
advice on the use, the security and maintenance of the appliance. Keep
the instructions carefully and, should the situation arise, pass them on to
further users.
• The appliance should only be used for the intended purpose according
to these instructions.
• Observe the notes on safety regulations.
• Keep the packaging properly
Instruction manual
1
2
3
11
13
16
4
5
6
78
9
12
14
15
10

5
f
e
fe
G2
IV
G1
g
h
IV
Qo
p
bc
c
abdy
I
III
II EN
Barbecue-grill
Take the trolley frame and
accessoires out of the box. Please
make sure that the trolley frame
is placed on a dry, at and stable
surface. Let the wheel axle (a) pass
through two holes which are at
the end side of the tube.
After standing up the trolley frame,
you MUST set the safety locking unit
(f) immediately. This safety locking
unit is with self-locking feature. Press
the spring (e) and hook the bent
hook(f) on the extension part (e).
Then stop pressing the spring and
it will retract to lock the safety hook
unit automatically.
Attention: Make sure the safety
hook unit is LOCKED during
cooking or moving. DO NOT try to
turn or pull the safety hook while
using this appliance.
Attach the wheels (b) at
the two sides of the axle (a)
respectively.
Firstly, remove the screw from
the trolley tube. Then install the
stand tube (G1) onto the trolley
tube. and install the stand
tube (G2) onto the trolley tube.
There is a positioning hole (IV)
on the stand tube (G2), it will
attach G1 and G2 to each other
by screws. Tight the stand tube
(G1 and G2) and trolley with
screws and nuts.
There are two mounting holes
on each end side of the axis (a),
insert the “R” pin(c) through the
hole. This will lock the wheels.
Place the bowl-shaped base of
the appliance (h) into the stand
tube (g).
Fix the bottom of the base
into the positioning hole (IV).
When removing the base from
the stand tube (g), please step
slightly on the supporting tube,
hold the handles of the base
and take it o.
Press the wheel covers (d) to
the wheels (b) according to the
three location tips.
Install the hood. Hold the
hood handle (p) and insert the
clips(O) into the installation
holes (Q) of the base. When
removing the hood, please
open the hood and tilt to 45°
between hood and grill plate,
and detach the clips(o) from
installation holes (Q).
Put the trolley in the
upward position: First,
step on the middle of the
supporting tube (I) with your
right foot, lift up the side
table (II) with your right hand
while lifting the tube for the
wheel (III) upward with your
left hand. Then connect the
tube (III) with the tube which
is located under the side
table. The trolley frame is
standing up now.
Fold up the trolley: First,
step on the middle of
supporting tube (I) with your
right foot, hold up the side
table (II) with your right hand
whilst your left hand holds
the short edge of support
tube (III) and place it down
slowly.
Attention: when folding
up the trolley , Do not hold
the two sides of tube (III) to
avoid that your hand got
pinched.
1 2
6 7 8 9
3 4 5
a

6
As this hood is detachable, it is
more convenient for using and
cleaning.
Attention: If you want to close
or open the hood, please
hold the cover handle. Note
that the hood is HOT during
cooking.
p
11
Place the grill plate (K) on the
base of the appliance. Firstly,
insert the socket (L) of the
grill plate into the hole (M) in
the base. Secondly, place the
grill plate horizontally on the
appliance base. To take the
grill plate o, please hold up
the right side of the plate and
take the socket (L) out of the
hole (M). Before taking the grill
plate out, make sure it is cooled
down completely and is not
in use.
Attention : The grill plate
should always be used
together with the bowl
shaped base !
K
L
M
12
Insert the grease tray (i) into
the slot of the bowl-shaped
base (h). In order to x it well,
make sure the hole on grease
tray matches the bobble which
is in the middle of the bowl-
shaped base.
(Tips: This grease tray can be
lled with some water to make
it easier to clean). To get the
grease tray out, please give it a
slight press at the bottom.
Attention: The capacity of
the grease tray is 0.3L, please
pour out the grease once it is
full. The surface of the grease
tray is Hot. Do not touch the
grease tray during cooking.
jh
13
Hold the side table (R) and
press the two pins(S) with
your thumbs. Then insert the
sidetable into tube (T). When
folding up the trolley, please
remove the side table (R) rst.
Press the pins (S), then pull it
out from tube (T) smoothly.
RS
T
14
U
W
W
When moving the folded trolley or when
the appliance is not in use, please lock the
Hood with the buckle (W) and make sure
the belt hook (U) will lock the tube.
15
n
Insert the adjustable
thermostat on detachable cord
(n) into the appliance socket.
When removing the adjustable
thermostat, please hold the
handle of the base to avoid
pushing over the appliance.
Attention: Please take care.
Do not trip over the power
cord when the appliance is
operating. Always remove the
plug from the socket after use.
10
Instruction manual

7
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST
TIME
• Remove all the packaging materials and wash the grill plate, grease
tray and hood thoroughly. The grill plate and the grease tray are both
dishwasher safe.
Important: Dry all the dierent parts thoroughly, especially the appliance
socket. Never immerse the adjustable thermostat on detachable cord in
water or any other liquid.
• Heat the grill to its maximum setting for about 10 minutes, with the
hood closed and without putting any food on it. Residues left from the
manufacturing process may cause some smell and smoke when the
appliance is used for the rst time. This is normal and will disappear
after a short time.
OPERATING THE APPLIANCE
• Connect the appliance to the mains electricity supply.
• Set the thermostat to the required temperature level (it usually takes
about 3 minutes to heat up).
• The power indicator light will go out as soon as the required
temperature has been reached.
• Place the food to be grilled on the grill plate.
COOKING TIMES
The following cooking times are indicative. Dierent times will be required
for dierent weights and sizes of foods to be grilled, and depend on
whether you are grilling with or without the hood.
Food to be grilled Temperature grade setting Cooking time
Steak/beef 5 15-20 mins
Lamb 5 12-18 mins
Chicken drumsticks 5 25-30 mins
Chops 5 20-25 mins
Chicken wings 5 15-20 mins
Fillet of pork 4-5 9-10 mins
Whole sh 5 12-15 mins
Kebabs 3-4 10-12 mins
Various sausages 3-4 12-15 mins
TIPS FOR GRILLING
• Your meat will be tendered if you marinade it overnight before cooking
(the marinade is always made of oil (to add moistness), vinegar (to
tenderize) and a mixture of seasonings).
• Always use tongs or some form of scoop to turn the grilled food (using a
fork to turn the food will dry it out and damage the non-stick coating).
• Turn meat and sh only once during grilling. Turning the food too often
will lead to dehydration.
• Never cook meat too long.
• In case the cooked food sticks to the grill plate, rub the plate with a
piece of kitchen paper soaked in oil.
Barbecue-grill
EN

8
CLEANING AND LOOKING AFTER THE APPLIANCE
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply.
• Allow the grill to cool down.
• Take the detachable thermostat out of the appliance socket.
• Clean the grill plate and grease tray with warm washing-up water and a
damp cloth. Do not use steel wool pads, brush or abrasives to avoid any
damages to the non-stick coating.
• Wipe the base of the appliance with a damp cloth. Fat splashes can be
removed with a mild cleaning agent.
• The grill plate has a non-stick coating. Do not scratch this coating
during either the grilling or the cleaning stages.
Protect the appliance from dust and dirt when not using it for a prolonged
length of time (wrap it in a plastic bag). Store it in a dry place.
Note:
• The grill plate has a non-stick coating. Do not scratch this coating
during either the grilling or the cleaning stages.
Tip: Use a washing-up brush with plastic bristles to clean the grill plate.
• Protect the appliance from dust and dirt when not using it for a
prolonged length of time (wrap it in a plastic bag). Store it in a dry place.
GUARANTEE
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE.
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a
void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not
be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.”
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
Instruction manual

9
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This appliance is designed to come into contact with food and is designed
in accordance with EC Directive89/109/EEC. This device is designed,
manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of
the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the protection requirements of
the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the
requirement of Directive 93/68/EEC.
Barbecue-grill
EN

10
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit
apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen
voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze
aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt
u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom
een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij
kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen
van schade zijn of als het lekt.
• Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of draaiknoppen.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in
direct contact komt met eetwaren.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
• Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt
en opbergt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen
door een geautoriseerd servicecentrum(*) om gevaar te voorkomen.

11
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Haal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt
wordt.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van
de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een
circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te
monteren.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete
oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen,
raambekleding enz.
• Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen
van het apparaat.
• Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en
het toestel te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de
warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
• Oliën en vetten kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus
zeer voorzichtig. Verlucht de plaats tijdens de werking.
• Let op: dek het grillrooster nooit af met aluminium folie, barbecue
schalen of andere producten. De hitte wordt hierdoor vastgehouden en
kan de barbecue doen smelten.
• Gebruik om gevaar te voorkomen nooit houtskool of andere vaste/
vloeibare stoen in de barbecue.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Handvat van het deksel
2. Deksel
3. Grillplaat
4. Metalen scharnieren
5. Voetjes grillplaat
6. Aansluiting thermostaat
7. Thermostaat op
afneembaar snoer
8. Basis
9. Vergrendelingclip
10. Zijtafel
11. Buis van de standaard
12. Haak
13. Netsnoer
14. Veiligheidsvergrendeling
15. Frame
16. Wiel
VOOR HET GEBRUIK
Lees voor gebruik de handleiding. De handleiding geeft je advies over
het gebruik, de veiligheid en onderhoud van de barbecue. Bewaar de
handleiding goed en zorg dat deze met het apparaat mee gaat naar
eventuele volgende eigenaars.
• Gebruik het apparaat voor het doel zoals beschreven in deze
handleiding.
• Lees de veiligheidsvoorschriften goed.
• Bewaar de verpakking.
1
2
3
11
13
16
4
5
6
78
9
12
14
15
10
Barbecue elektrisch
NL

12
Gebruiksaanwijzing
f
e
fe
G2
IV
G1
g
h
IV
Qo
p
bc
c
abdy
I
III
II
Neem alle onderdelen uit de doos.
Zorg ervoor dat het frame op een
droog, vlak en stabiel oppervlak
staat. Steek de as van de wielen (a)
door de twee gaten die zich aan
het einde van de buizen bevinden.
Voor het vergrendelen drukt u
langs de binnenkant op de pin
met de veer (e) terwijl u het haakje
(F) langs de buitenkant om de pin
vastzet, vervolgens laat u de pin
los en de standaard is vergrendeld.
Let op: zorg dat veiligheidshaak
altijd is bevestigd tijdens het
grillen of verplaatsen. Draai of
trek niet aan de haak tijdens het
gebruik.
Schuif de wielen (b) over de
twee uiteinden van de as (a).
Verwijder de schroef uit de buis
van de trolley. Bevestig de drager
(G1) aan de buis van de trolley.
Bevestig vervolgens drager (G2)
aan de buis van de trolley.
De drager (G2) is uitgerust met
een gat (IV) met dit gat kunt u
drager (G1) en (G2) verbinden
met behulp van de bijgeleverde
schroeven.
Aan het uiteinde van de as
(a) bevinden zich twee gaten,
schuif de twee meegeleverde
borgpinnen door deze gaten
zodat de wielen geborgd
worden.
Plaats de basis (h) op de
daarvoor bestemde drager.
Maak de bodem van de basis
vast door het gat (IV). Als u de
basis van de trolley wilt halen
gaat u met uw voet op de buis
staan en pakt u de basis bij de
handvatten. Vervolgens schuift
u de basis langzaam omhoog.
Druk de wieldoppen (d) op de
wielen (b), zorg ervoor dat de
drie pinnen overeenkomen met
de uitsparingen in de wielen.
Plaats de deksel op de
barbecue. Schuif de metalen
scharnieren (O) in de daarvoor
bestemde lippen (Q) van de
basis. Als u het deksel er af wilt
halen doet u de deksel open
tot 45° en schuift u de metalen
scharnieren (O) weer uit de
lippen (Q).
Zet de trolley rechtop:
zet uw rechtervoet op de
middelste buis (I), lift de
zijtafel (II) omhoog met uw
rechterhand terwijl u met
uw linkerhand de buis van
de wielen (III) omhoog lift.
Laat de buis van de wielen
tegen de onderkant van
de zijtafel aanleunen en
bevestig vervolgens de
veiligheidsvergrendeling.
Opvouwen van de trolley:
zet uw rechtervoet op de
middelste buis (I) en houd
de zijtafel (II) omhoog met
uw rechterhand terwijl u met
uw linkerhand buis (III) vast
houd, haal de vergrendeling
vervolgens los en laat het
geheel langzaam zakken.
Let op: zorg dat u tijdens
het opvouwen niet met uw
handen tussen de buizen
klem komt te zitten.
1 2
6 7 8 9
3 4 5
a

13
Door het deksel los te halen
van de barbecue is deze
gemakkelijk schoon te maken.
Let op: zorg ervoor dat u het
deksel open en dicht doet
met het handvat, het deksel
zal namelijk warm worden
tijdens het gebruik van de
barbecue.
p
11
Plaats de grillplaat op de
basis van de barbecue. Schuif
eerst het stopcontact van de
grillplaat door de daarvoor
bestemde opening in de basis,
Plaats vervolgens de grillplaat
horizontaal op de basis.
Let op: gebruik de grillplaat
altijd in combinatie met basis
van de barbecue.
K
L
M
12
Plaats de vetopvangbak in de
daarvoor bestemde gleuf in de
basis. Door de vetopvangbak
te vullen met wat water
kunt u deze gemakkelijk
schoonmaken.
Let op: De capaciteit van de
vetopvangbak is 0,3L, zorg
dat u de vetopvangbak tijdig
leegt, doe dit niet terwijl de
barbecue in gebruik is.
jh
13
Pak het bijzettafeltje (R) en
druk op de twee pinnen (S)
met uw duimen. Schuif het
vervolgens in de buis (T). zorg
ervoor dat u het bijzettafeltje
er weer uitschuift wanneer u de
barbecue opvouwt.
RS
T
14
U
W
W
Bij het verplaatsen van het opgevouwen
trolley of wanneer het apparaat niet in
gebruik is, vergrendel dan de kap (W) en
maak de gesp met de haak (U) vast aan de
buis van het onderstel.
15
n
Druk de thermostaat in het
apparaat en zorg ervoor dat
de thermostaat goed wordt
aangedrukt.
Let op: zorg ervoor dat
u niet over het netsnoer
valt wanneer het apparaat
in werking is. Haal de
thermostaat uit de barbecue
wanneer u deze niet gebruikt.
10
Barbecue elektrisch
NL

14
Gebruiksaanwijzing
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat en was de grillplaat,
vetopvangbak en het deksel grondig. De grillplaat en de vetopvangbak
zijn beide vaatwasmachinebestendig.
Belangrijk: droog de onderdelen voor gebruik grondig, in het
bijzonder de aansluiting van de thermostaat op de grillplaat. Dompel de
thermostaat nooit in het water of andere vloeistoen.
• Verwarm de grill zonder voedsel in zijn maximale stand voor 10
minuten, met het deksel gesloten. Tijdens het eerste gebruik kunnen
olieresten die zijn achtergebleven tijdens het productieproces rook en
een onaangename geur verspreiden. Dit is normaal en zal na een korte
periode verdwijnen.
GEBRUIK
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Stel de thermostaat in op het gewenste niveau. (het voorverwarmen
duurt ongeveer 10 minuten)
• Het indicatielampje zal doven wanneer de barbecue zijn gewenste
temperatuur heeft bereikt.
• Plaat het voedsel op de grillplaat.
• Leg het te grillen eten op de grillplaat.
BAKTIJDEN
De volgende baktijden zijn indicatief. De tijden zijn afhankelijk van het
gewicht en grootte van het te bereiden voedsel en of de barbecue met de
deksel open of dicht grillt.
Voedsel Thermostaat stand Baktijd
Biefstuk 5 15-20 Min.
Lam 5 12-18 Min.
Kippenpootjes 5 25-30 Min.
Karbonades 5 20-25 Min.
Kipvleugeltjes 5 15-20 Min.
Varkenslet 4-5 9-10 Min.
Vis 5 12-15 Min.
Spiesen 3-4 10-12 Min.
Worst 3-4 12-15 Min.
TIPS VOOR HET GRILLEN
• Laat uw vlees een nacht in de marinade liggen (laat deze marinade
bestaan uit olie (voor het vocht), azijn (voor de malsheid), en een mix
van kruiden)
• Maak altijd gebruik van een tang of een spatel om het vlees de draaien
(met een vork beschadigt u het vlees waardoor het zal uitdrogen)
• Draai vlees en vis één keer tijdens het grillen. Als u het vlees of vis te
vaak draait zal het uitdrogen.
• Grill het vlees niet te lang.
• Wanneer het voedsel aan de grillplaat blijft plakken, adviseren wij u de
grillplaat in te smeren met olie.

15
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Neem de thermostaat uit het stopcontact van het apparaat.
• Maak de grillplaat en de vetopvangbak schoon met een warm sopje
en een vochtige doek. Gebruik geen schuursponsjes of agressieve
schoonmaakmiddelen om beschadiging van de grillplaat te voorkomen.
• Maak de basis schoon met een vochtige doek. Vetspatjes kunnen
verwijderd worden met een mild schoonmaakmiddel.
• De grillplaat is voorzien van een antiaanbaklaag, zorg ervoor dat deze
tijdens het grillen en schoonmaken niet beschadigd.
• Bescherm het apparaat tegen stof en vuil wanneer u het voor een
langere tijd niet gebruikt (doe er een hoes of plastic zak over). Bewaar
het apparaat in een droge ruimte.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
• o Ten gevolge van een val of ongeluk.
• o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
• o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
• o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor
deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor
dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs
inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u
contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus
altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd
door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de
daaruit voortvloeiende kosten.
Barbecue elektrisch
NL

16
Gebruiksaanwijzing
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC.
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.

17
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à
ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra
choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants.
Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il fuit.
• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un électricien qualié
agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• Ne faites cuire que des denrées comestibles.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il
est en contact direct avec des aliments.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
d’au moins 16 A ou 10 A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon
les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation
correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre
possession.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
Barbecue électrique
FR

18
• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
• NB : An d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de
la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un
dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un
circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.
• L’utilisation d’une rallonge électrique ou d’un dispositif semblable est
interdite.
• Laissez refroidir l’appareil avant de retirer ou de remplacer des pièces.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
• Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de
l’appareil.
• Il est recommandé de mettre un dessous résistant à la chaleur entre
votre table et l'appareil (ce procédé évitera de bruler votre table ou
votre nappe).
• Soyez prudent avec l’huile ou des préparations graisseuses, elles
peuvent s’enammer en surchauant. Veillez à une bonne aération lors
de l’utilisation de l’appareil.
• Attention : en aucun cas, il ne faut recouvrir le grill de papier
aluminium, de plats de barbecue ou d’autres objets. L'accumulation de
chaleur pourrait détruire le gril.
• En aucun cas, il ne faut utiliser du charbon ou tout autre combustible
solide ou liquide pour faire fonctionner le gril.
(*) Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet électricien.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée du couvercle
2. Couvercle
3. Plaque de gril
4. Attaches du couvercle
5. Pieds
6. Prise de l’appareil
7. Thermostat ajustable
sur le cordon amovible
8. Base de l’appareil
9. Boucle du couvercle
10. Tablette latérale
11. Tube porteur
12. Sangle à crochet
13. Cordon d’alimentation
14. Unité de verrouillage de sécurité
15. Tubes de support
16. Roue
AVANT UTILISATION
Veuillez lire attentivement ces instructions. Elles fournissent des conseils
importants quant à l’utilisation, la sécurité et l’entretien de l’appareil.
Conservez ces instructions précautionneusement et si le cas se présente,
donnez-les aux utilisateurs futurs.
• L’appareil ne doit être utilisé que pour ce pourquoi il a été conçu en
fonction de ces instructions.
• Observez les notes concernant les règles de sécurité.
• Gardez l’emballage proprement
1
2
3
11
13
16
4
5
6
78
9
12
14
15
10
Mode d’emploi

19
f
e
feG2
IV
G1
g
h
IV
Qo
p
bc
c
abdy
I
III
II
Retirez le cadre du chariot et les
accessoires de la boîte. Vériez que
le chariot est placé sur une surface
sèche, plate et stable. Faites passer
l’essieu des roues (a) par les deux
trous situés au bas du tube.
Lorsque le cadre du chariot est debout,
vous DEVEZ régler l’unité de verrouillage
de sécurité (f) immédiatement. Cette l’unité
de verrouillage de sécurité possède un
dispositif d’auto-verrouillage. Appuyez sur le
ressort (e) et accrochez le crochet courbé (f)
sur la pièce d’extension (e). Arrêtez ensuite
d’appuyer sur le ressort et il se rétractera
pour verrouiller l’unité de verrouillage de
sécurité automatiquement.
Attention: Vériez que l’unité de
verrouillage de sécurité soit VERROUILLEE
pendant la cuisson ou le déplacement.
N’essayez PAS de tourner ou de tirer sur le
crochet de sécurité lorsque vous utilisez
cet appareil.
Fixez les roues (b)
respectivement des deux côtés
de l’essieu (a).
Retirez d’abord la vis du tube du
chariot (II). Installez ensuite le
tube porteur (G1) sur le tube du
chariot (II) et le tube porteur (G2)
sur le tube du chariot (II). Il y a un
trou de positionnement (IV) sur le
tube porteur (G2) pour assembler
G1 et G2 ensemble avec des
boulons. Serrez le tube porteur
(G1 et G2) au chariot avec des
écrous et des boulons.
Il y a deux trous de montage de
chaque côté de l’axe (a), insérez
la goupille “R” (c) dans le trou.
Ceci verrouillera les roues.
Placez la base en forme de bol
de l’appareil (h) dans le tube
porteur (g).
Fixez le bas de la base dans le
trou de positionnement (IV).
Lorsque vous retirez la base
du tube porteur (g), marchez
légèrement sur le tube de
support (I), tenez les poignées
de la base et retirez-la.
Mettez en place les couvercles
de roues (d) aux roues (b) avec
les trois guides.
Installez le couvercle.
Maintenez la poignée du
couvercle (p) et insérez les
charnières en métal (O) dans
les trous d’installation (Q) de
la base. Lorsque vous retirez
le couvercle, ouvrez le capot
à 45° entre le couvercle et la
plaque de gril puis détachez
les charnières en métal (o) des
trous d’installation (Q).
Mettre le chariot en
position vertical : D’abord,
appuyez au milieu du tube
de support (I) avec votre
pied droit, levez la tablette
latérale (II) avec votre main
droite pendant que vous
levez le tube pour les roues
(III) verticalement avec votre
main gauche. Connectez
ensuite le tube (III) au tube
situé sous la tablette latérale.
Le cadre du chariot tient
maintenant debout.
Plier le chariot : D’abord,
appuyez au milieu du tube
de support (I) avec votre pied
droit, maintenez la tablette
latérale (II) avec votre main
droite pendant que votre
main gauche tient le bord
court du tube de support (III)
et abaissez-le doucement.
Attention : Lors du pliage du
chariot, ne tenez pas les deux
côtés du tube (III) pour éviter
de vous pincer les doigts.
1 2
6
7 8 9
3 4 5
a
Barbecue électrique
FR

20
Comme ce couvercle est
amovible, il est plus pratique à
nettoyer et à utiliser.
Attention : Si vous voulez
ouvrir ou fermer le couvercle,
maintenez la poignée du
couvercle. Notez que le
couvercle est CHAUD pendant
la cuisson.
p
11
Placez la plaque de gril (K) sur
la base de l’appareil (H). Insérez
d’abord la prise (L) of de la
plaque de gril dans le trou de
la base (M). Placez ensuite la
plaque de gril horizontalement
sur la base de l’appareil.
Pour retirer la plaque de gril,
soulevez le côté droit de la
plaque et sortez la prise (L)
du trou (M). Avant de retirer la
plaque de gril, vériez qu’elle
a refroidi complètement et
qu’elle n’est pas utilisée.
Attention : La plaque de gril
doit toujours être utilisée
avec la base en forme de bol !
K
L
M
12
Insérez le plateau à graisses (j)
dans l’emplacement de la base
en forme de bol (h). Pour le
xer correctement, vériez que
le trou du plateau à graisses
corresponde à la bosse au
milieu de la base en forme
de bol.
(Conseils : ce plateau à graisses
peut être rempli avec un peu
d’eau pour qu’il soit plus facile
à nettoyer). Pour sortir les
graisses du plateau, appuyez
légèrement sur le fond.
Attention : La capacité du
plateau à graisses est de
0,3L. Veuillez retirer les
graisses lorsqu’il est plein. La
surface du plateau à graisses
est CHAUDE. Ne touchez pas
le plateau à graisses pendant
la cuisson.
jh
13
Maintenez le côté de la tablette
(R) et appuyez sur les deux
broches (S) avec vos pouces.
Insérez ensuite la tablette
latérale dans le tube (T).
Lorsque vous repliez le chariot,
retirez d’abord les tablettes
latérales (R). Appuyez sur les
broches (S), puis retirez-la
doucement du tube (T).
RS
T
14
U
W
W
Lorsque vous déplacez le chariot plié
ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
verrouillez le couvercle avec la boucle
et vériez que la sangle à crochet (U)
verrouille le tube.
15
n
Insérez le thermostat ajustable
sur le cordon amovible (n) dans
la prise de l’appareil (L). Lorsque
vous retirez le thermostat
ajustable, maintenez la poignée
de la base pour éviter de faire
basculer l’appareil.
Attention: Faites attention.
Ne trébuchez pas dans
le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil fonctionne.
Retirez toujours la prise de la
prise murale après utilisation.
10
Mode d’emploi
Table of contents
Languages:
Other TriStar Grill manuals

TriStar
TriStar BQ-2804 User manual

TriStar
TriStar BQ-2814 User manual

TriStar
TriStar BQ-2811 User manual

TriStar
TriStar GR-2853 User manual

TriStar
TriStar RA-2949 User manual

TriStar
TriStar GR-2849 User manual

TriStar
TriStar BQ-2819 User manual

TriStar
TriStar BQ-2820 User manual

TriStar
TriStar Hulk Hogan's PZ-3012 User manual

TriStar
TriStar PZ-2974 User manual

TriStar
TriStar GR-2837 User manual

TriStar
TriStar GR-2836 User manual

TriStar
TriStar SA - 2839 User manual

TriStar
TriStar FO-1100 User manual

TriStar
TriStar RA-2949 User manual

TriStar
TriStar RA-2728 User manual

TriStar
TriStar RA-2949 User manual

TriStar
TriStar BQ-2809 User manual

TriStar
TriStar BQ-6334 User manual

TriStar
TriStar BP-2631 User manual