TriStar GR-2840 User manual

GR-2840
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήστη

2
NL Gebruikershandleiding 5
UK User manual 9
FR Manuel d'utilisation 13
DE Bedienungsanleitung 17
ES Manual de usuario 21
IT Manuale utente 25
PT Manual de utilizador 29
SE Användarhandbok 33
HR Korisnički priručnik 37
NO Brukermanual 41
BG Потребителски наръчник 45
HU Kézikönyv 49
DK Brugervejledning 53
CZ Uživatelská příručka 57
PL Instrukcja obsługi 61
RO Manual de utilizare 65
EL Εγχειρίδιο χρήστη 69
TR Kullanım kılavuzu 73

3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças
| Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek
leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή |
Parçalar açıklaması |
1
2
3 4
5
6 7
9
8
1 2 3
Hendel Positieschakelaar Rood controle lampje
Handle Position switch Red control light
Poignée Bouton de sélection Voyant lumineux rouge
Griff Positionsschalter Rote Kontrollleuchte
Asa Interruptor de apertura Piloto de control rojo
Maniglia Interruttore posizione Spia di controllo rossa
Pega Interruptor de posição Luz de controlo vermelha
Handtag Lägesväljare Röd kontrollampa
Ručka Prekidač položaja Crvena kontrolna lampica
Håndtak Posisjonsbryter Rødt kontrollys
Дръжка Превключвател за позиция Червена контролна
Светлина
Fogantyú Pozíció kapcsoló Piros jelzőlámpa
Håndtag Positionsomskifter Rødt kontrollys
Držadlo Přepínač polohy Červená kontrolka
Uchwyt Przełącznik pozycji Czerwona lampka kontrolna
Mâner Comutator poziţie Lumină de control roşie
Χερούλι Διακόπτης θέσης Κόκκινο φως ελέγχου
Tutma kolu Konum anahtarı Kırmızı kontrol lambası

4
4 5 6
Grillplaten Vetuitloop Thermostaat
Grillplates Grease outlet Thermostat
Plaques de grill Bec d’écoulement des graisses Thermostat
Grillplatten Fettauslassöffnung Thermostat
Planchas Orificio de salida de grasa Termostato
Piastre griglia Uscita grasso Termostato
Chapas para grelhar Saída de gordura Termóstato
Grillplattor Fettutlopp Termostat
Grijaće ploče Izlaz za masnoću Termostat
Grillplater Fettutløp Termostat
Плочи на скарата Отвор за изтичане на мазнина Копче на Термостата
Grillező lapok Zsiadék kifolyó Termosztát
Grillplader Fedtafløb Termostat
Grilovací plotny Otvor na vytékání tuku Termostat
Płyty grilla Wylot tłuszczu Termostat
Plite de grătar Scurgere grăsime Termostat
Πλάκες ψησίματος Στόμιο λίπους Θερμοστάτης
Izgara plakaları Yağ çıkış yeri Termostat
7 8 9
Groen controle lampje Vetopvangbakjes Spatel
Green control light Fat collecting trays Spatula
Voyant lumineux vert Bacs de récupération des graisses Spatule
Grüne Kontrollleuchte Fettauffangschalen Pfannenwender
Piloto de control verde Colectores de grasa Espátula
Spia di controllo verde Vaschetta raccogli grasso Spatola
Luz de controlo verde Tabuleiros de recolha de gordura Espátula
Grön kontrollampa Fettuppsamlingskärl Stekspade
Zelena kontrolna lampica Posudice za prikupljanje masnoće Žlica
Grønt kontrollys Fettoppsamlere Stekespade
Зелена контролна светлина Съдове за събиране на мазнина Шпатула
Zöld jelzőlámpa Zsiadékgyűjtő tálca Spatula
Grønt kontrollys Bakker til fedtopsamling Spatel
Zelená kontrolka Nádobky na zachycení tuku Špachtle
Zielona lampka kontrolna Tacki do zbierania tłuszczu Łopatka
Lumină de control verde Tăvi colectare grăsime Spatulă
Πράσινο φως ελέγχου Συλλέκτες λίπους Σπάτουλα
Yeşil kontrol lambası Yağ toplayıcı kaplar Spatula

5
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Voor het gebruik
Wij raden u aan om voor het eerste gebruik de grillplaten (nr. 4) zorgvuldig af te nemen met
een vochtige doek. Draai de thermostaat (nr. 6) met de klok mee op de hoogste stand en laat
het apparaat minimaal 10 minuten zonder etenswaren verwarmen, het apparaat kan wat geur
en rook verspreiden, dit is normaal. Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte
en op een onderzetter om beschadiging van de tafel te voorkomen.
Het apparaat is klaar voor gebruik.
Gebruik
Plaats het apparaat op een stabiele en hittebestendige ondergrond. Wikkel het snoer volledig
af en steek de stekker in het stopcontact.
Het apparaat kan op twee posities worden gebruikt:
Gesloten, als grill en panini functie:
Plaats een opvangbakje (nr. 8) onder de vetuitloop (nr. 5). Tijdens het grillen van het gerecht
loopt het overtollige vet van de grillplaten (nr. 4) naar de vetuitloop. Stel met de thermostaat (nr.
6) de gewenste grill temperatuur in. Draai de thermostaat met de klok mee voor de maximale
temperatuur instelling, voor een lagere temperatuurinstelling draai de thermostaat tegen de
klok in naar de minimale temperatuur instelling.
Het rode indicatielampje (nr. 3) en het groene indicatielampje (nr. 2) gaan nu branden. Laat de
grill platen opwarmen. De grillplaten zijn op temperatuur als het groene controle lampje (nr. 7)
uit gaat.
De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het bakken zal het groene
controle lampje (nr. 7) aan en uit gaan, dit is normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers
constant bijgeregeld.
Plaats nu de te bereiden ingrediënten op de onderste plaat en sluit het apparaat door de
hendel (nr. 1) naar beneden te duwen. De bovenplaat is dusdanig uitgevoerd dat deze kan
kantelen, zodat de druk gelijkmatig verdeeld wordt. De bereiding zal ongeveer 5-8 min. duren,
afhankelijk van de temperatuurinstelling, het gerecht en de persoonlijke smaak. Doordat de
grill gesloten is, gaat het bakproces sneller.
Open, onder een hoek van 180 graden, als grillplaat:
Druk daarvoor de positieschakelaar (nr. 2) aan de zijkant van de hendel (nr. 1) omhoog en
klap het deksel naar achter. Er onstaat nu een vlakke grillplaat, voor het grillen van vlees, vis
en groeten gerechten. Houd er rekening mee dat er aan beide kanten van de grillplaat een
vetopvangbakje(nr. 8) onder de vetuitloop (nr. 5) wordt geplaatst. Stel met de thermostaat (nr.
6) de gewenste grill temperatuur in. Draai de thermostaat met de klok mee voor de maximale
temperatuurinstelling, voor een lagere temperatuurinstelling draai de thermostaat tegen de
klok in naar de minimale temperatuur instelling. Doordat de grill open is gaat het bakproces
langzamer en dienen de gerechten regelmatig omgedraaid te worden.

6
Neem de ingrediënten altijd met de spatel (nr. 9) van de plaat om beschadiging van
de antiaanbaklaag te voorkomen.
Let op bij het grillen van brood, brood kan branden!
Tijdens het gebruik wordt het apparaat zeer heet, raak het niet aan. U kunt zich
ernstig verbranden.
Open het apparaat altijd door middel van de hendel (nr. 1).
Reiniging
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
Verwijder het grove vuil van de grillplaten eerst met de spatel (nr. 9).
De grillplaten (nr. 4) reinigen met een vochtige doek of een zacht borsteltje. De buitenkant
reinigen met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende
schoonmaakmiddelen,een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof. Het apparaat niet in de
vaatwasmachine plaatsen om te reinigen.
De vetopvangbakjes (nr. 8) en de spatel (nr. 9) met een sopje reinigen of in de
vaatwasmachine plaatsen.

7
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING

8
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.

9
Operation and maintenance UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Before first use
We recommend that you clean the grill plates (No. 4) carefully with a damp cloth before the
first use. Turn the thermostat (No. 6) clockwise to the highest setting and allow the device
heating at least 10 minutes without food, the device can smell and spread some smoke, this is
normal. Place the device in a well ventilated area and on a mat to prevent damage to the table.
The device is ready for use.
Use
Place the appliance on a stable and heat-resistant surface. Completely unroll the cord and
insert the plug in the wall outlet. The device can be used in two ways :
Closed, grill and panini function:
Place a collecting tray (No. 8) below the grease outlet (No. 5). During the grilling the excess fat
from the grill plates (No. 4) runs to the grease outlet. Set the thermostat (No. 6) to the desired
temperature. Turn the thermostat clockwise to the maximum temperature setting and for a
lower temperature setting turn the thermostat counterclockwise to the minimum temperature
setting. The red indicator light (No. 3) and the green indicator light
(No. 7) will now go on. The device have reached the set temperature if the green indicator light
goes off. The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the green indicator
light (No. 7) goes on and off, this is normal, the temperature is always adjusted constantly.
Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close the grill by pressing the
handle (No. 1) downwards. The upper plate tilts in order to provide even pressure. Normal
preparation time is 5-8 minutes; the exact time depends on the dish, the set temperature and
your personal taste. Because the device is closed the baking process is faster.
Open to 180 °, an open grill;
The device can also be used as an open flat grill for grilling meat, fish and vegetable dishes.
Just press the switch (No. 2) to the side of the handle (No. 1) and flip the lid back.
Please note that on both sides of the grill a fat collecting tray (No. 8) is placed below the
grease outlet (No. 5).
Set the thermostat (No. 6) to the desired temperature. Turn the thermostat clockwise to the
maximum temperature setting and for a lower temperature setting turn the thermostat counter
clockwise to the minimum temperature setting. Because the device is open the baking process
is slower, the baking dishes should be turned regularly.
Remove the ingredients with the spatula (No. 9) to prevent damage to the non-stick
coating.
During use the device is very hot, do not touch it, you can burn yourself seriously.
Always open the device by using the handle (No. 1).
Take care when grilling bread, bread can burn!

10
Cleaning
Unplug the power cord from the wall outlet and allow the device to cool down completely. First
clean the grill plates with the spatula (No. 9). Then clean the grillplates (No. 4) with a damp
cloth or a soft brush. Clean the exterior with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, steel wool or a sanding sponge, which could damage the device. Do not immerse the
device in water or another liquid. Do not place the device in the dishwasher to clean. Clean the
fat collection trays (No. 8) and the spatula (No. 9) in a soapy water or clean them in the
dishwasher.

11
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a
hazard. Do not repair the device yourself.
Using an extension cord or something similar is not allowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.

12
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.

13
Utilisation et entretien FR
Retirez tous les emballages de l'appareil.
Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile.
Tension nominale : 220-240V CA 50Hz.
Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque
côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
Avant la première utilisation
Il est recommandé de nettoyer les plaques du gril (no. 4) soigneusement avec un chiffon
humide avant la première utilisation. Tournez le thermostat (no. 6) dans le sens des aiguilles
d'une montre sur la position la plus élevée et laisser chauffer l'appareil au moins 10 minutes
sans nourriture ; l’appareil peut dégager une certaine odeur et un peu de fumée, ce qui est
normal. Placer l’appareil dans un endroit bien ventilé et sur un tapis pour éviter d’endommager
la table.
L’appareil est prêt à l’utilisation.
Utilisation
Placer l’appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur. Dérouler complètement le
cordon et insérer la fiche dans la prise murale. L’appareil peut être utilisé de deux manières :
Fonction fermée, gril et panini :
Mettre un bac de récupération (no: 8) sous le bec d’écoulement des graisses (no. 5). Pendant
la grillade, l’excédant des graisses des plaques de gril (no. 4) s’écoule vers le bec
d’écoulement des graisses. Régler le thermostat (no. 6) à la température souhaitée. Tourner le
thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour la température maximale et pour une
température plus basse, tourner le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur la position de température minimum. Le voyant lumineux rouge (no. 3) et le voyant
lumineux vert
(no. 7) s’allumeront maintenant. L’appareil a atteint la température requise lorsque le voyant
lumineux vert s'éteint. Le thermostat maintient une température constante. Pendant la cuisson,
le voyant lumineux vert (no. 7) s’allume et s’éteint, ceci est normal, la température est toujours
constamment régulée.
Maintenant, mettre les ingrédients préparés sur la plaque du bas du gril et refermer le gril en
appuyant sur la poignée (no. 1) vers le bas. La plaque supérieure bascule afin de donner une
pression égale. Le temps normal de préparation est de 5 à 8 minutes : la durée exacte dépend
du plat, du réglage de la température et de votre gout personnel. Comme l’appareil est fermé,
le processus de cuisson est plus rapide.
Ouvrir à 180°, un barbecue ;
L’appareil peut aussi être utilisé comme un gril plat ouvert pour la grillade de plats de viande,
poisson et légumes.
Simplement appuyer sur le bouton (no. 2) sur le côté de la poignée (no. 1) et soulever le
couvercle vers l’arrière.
Veuillez noter que sur les deux côtés du gril, un bac de récupération des graisses (no. 8) est
mis sous le bec d’écoulement des graisses (no. 5).
Régler le thermostat (no. 6) à la température souhaitée. Tourner le thermostat dans le sens
des aiguilles d’une montre sur la position de température maximale et pour un réglage de
température plus basse, tourner le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur la position de température minimum. Comme l’appareil est ouvert, le processus de cuisson
est plus lent, la nourriture cuisinée doit être régulièrement tournée.

14
Retirer les ingrédients avec la spatule (no. 9) pour éviter d’endommager le
revêtement anti-adhésif.
L’appareil est très chaud pendant l’utilisation, ne pas le toucher, vous pourriez
gravement vous bruler. Toujours ouvrir l’appareil en utilisant la poignée (no. 1).
Prendre soin en faisant griller du pain, le pain peut brûler !
Nettoyage
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale et laisser complètement refroidir
l’appareil. D’abord nettoyer les plaques de cuisson avec la spatule (no. 9). Puis nettoyer les
plaques du gril (no. 4) avec un chiffon humide ou une brosse souple. Nettoyer l’extérieur avec
un chiffon humide. Ne jamais utiliser de détergents forts et abrasifs, des éponges à récurer ou
métalliques qui pourraient endommager l’appareil. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou
autre liquide. Ne pas mettre l’appareil à laver dans le lave-vaisselle. Nettoyer les bacs de
récupération des graisses (no. 8) et la spatule (no. 9) dans de l’eau savonneuse ou les
nettoyer au lave-vaisselle.

15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
N'utilisez pas l'appareil si son cordon et sa prise sont endommagés ou s'il présente
des dysfonctionnements, ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner des dommages corporels et rendre la garantie caduque.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur, sur ou à proximité de sources de chaleur
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un rebord, ne touchez pas ses
surfaces chaudes et ne posez pas l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de
décor de fenêtre, etc.
Cet appareil est destiné à une utilisation familiale uniquement et pour son utilisation
prévue.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
L’appareil doit être surveillé, il ne doit pas être laissé sur ON ou chaud sans qu'un
adulte ne le surveille.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou si elles ont
reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou avec un système
de télécommande.
Remarque : Pour éviter de réenclencher par accident la protection thermique,
l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de connexion externe comme un
minuteur et il ne doit pas être connecté sur un circuit. Il faut allumer et éteindre
l’appareil manuellement.
Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par un
réparateur agréé, pour éviter tout danger. Ne réparez pas l’appareil vous-même.
L’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE
Garantie
Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir
de la date d’achat (reçu).
Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de
l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre
discrétion. Les services de cette garantie n’entraîne pas une extension de garantie
et ne saurait donner lieu à une nouvelle garantie !
Le bon de garantie est fourni par la preuve d'achat. Sans la preuve d’achat, aucun
remplacement et aucune réparation ne seront effectués gratuitement.

16
Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez retourner à votre
distributeur toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance
téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à
des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le
nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la
garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées par un
distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais
occasionnés.
Directives pour la protection de l’environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa
durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel
d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos
appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous après des autorités locales pour connaître
les centres de collecte des déchets.
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comprend un marquage selon la directive européenne 2002/96/EC relative aux
Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de
vos déchets, vous aidez à protéger l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de
la Directive 2006/95/EC sur les « appareils basse tension », aux exigences de sécurité de la
Directive 2004/108/EC « Compatibilité électromagnétique » et aux exigences de la Directive
93/68/EEC.

17
Inbetriebnahme und Pflege DE
Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung
übereinstimmt.
Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens
10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung
in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Vor Erstinbetriebnahme
Wir empfehlen, die Grillplatten (Nr. 4) vor Erstinbetriebnahme sorgfältig mit einem feuchten
Tuch zu reinigen. Den Thermostat (Nr. 6) im Uhrzeigersinn auf die höchste Einstellung drehen
und das Gerät ohne Inhalt mindestens 10 Minuten vorheizen, aus dem Gerät können Gerüche
und Rauch austreten, das ist normal. Das Gerät an einen gut belüfteten Ort und auf eine Matte
stellen, um den Tisch nicht zu beschädigen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Anwendung
Das Gerät auf eine stabile und hitzebeständige Oberfläche stellen. Das Kabel komplett
abrollen und den Stecker an einer Steckdose einstecken. Das Gerät kann auf zweierlei Arten
verwendet werden :
Geschlossen, Grill- und Brötchenfunktion:
Eine Auffangschale (Nr. 8) unter die Fettauslassöffnung (Nr. 5) stellen. Während des
Grillvorgangs rinnt das überschüssige Fett von den Grillplatten (Nr. 4) zur Fettauslassöffnung.
Den Thermostat (Nr. 6) auf die gewünschte Temperatur stellen. Den Thermostat im
Uhrzeigersinn auf maximale Temperatureinstellung drehen und für eine niedrigere
Temperatureinstellung den Thermostat gegen den Uhrzeigersinn auf minimale
Temperatureinstellung drehen. Die rote Kontrollleuchte (Nr. 3) und die grüne Kontrollleuchte
(Nr. 7) schalten jetzt an. Das Gerät hat die eingestellte Temperatur erreicht, wenn die grüne
Kontrollleuchte abschaltet. Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. Während des
Betriebs schaltet die grüne Kontrollleuchte (Nr. 7) an und aus, das ist normal, die Temperatur
wird immer konstant eingestellt.
Jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte legen, und den Grill durch
Herabdrücken des Griffs (Nr. 1) schließen. Die obere Platte neigt sich, um gleichmäßigen
Druck zu erzeugen. Die normale Zubereitungszeit beträgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit ist vom
Gericht, der eingestellten Temperatur und dem persönlichen Geschmack abhängig. Weil das
Gerät geschlossen ist, ist der Backvorgang schneller.
180 ° öffnen, offener Grill:
Das Gerät kann auch als offener, flacher Grill zum Grillen von Fleisch-, Fisch- und
Gemüsegerichten verwendet werden.
Einfach den Schalter (Nr. 2) seitlich am Griff (Nr. 1) drücken und den Deckel zurückklappen.
Bitte beachten, dass auf beiden Seiten des Grills eine Fettauffangschale (Nr. 8) unter der
Fettauslassöffnung (Nr. 5 ) platziert wird.
Den Thermostat (Nr. 6) auf die gewünschte Temperatur stellen. Den Thermostat im
Uhrzeigersinn auf maximale Temperatureinstellung drehen und für eine niedrigere
Temperatureinstellung den Thermostat gegen den Uhrzeigersinn auf minimale
Temperatureinstellung drehen. Weil das Gerät geöffnet ist, ist der Backvorgang langsamer, die
Gerichte sollten regelmäßig gewendet werden.

18
Die Zutaten mit dem Pfannenwender (Nr. 9) entfernen, um die Antihaft-Beschichtung
nichtRe nicht zu beschädigen.
Während des Betriebs ist das Gerät sehr heiß, nicht berühren, Sie könnten sich
ernsthaft verbrennen.
Das Gerät immer mit dem Griff (Nr. 1) öffnen.
Beim Grillen von Brot vorsichtig sein, Brot kann brennen!
Reinigung
Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen. Zuerst
die Grillplatten mit dem Pfannenwender (Nr. 9) reinigen. Dann die Grillplatten (Nr. 4) mit einem
feuchten Tuch oder einer weichen Bürste reinigen. Die Außenseite mit einem feuchten Tuch
reinigen. Niemals scharfe und scheurnde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Schleifschwamm
benutzen, die das Gerät beschädigen können. Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen. Die Fettauffangschalen
(Nr. 8) und den Pfannenwender (Nr. 9) in Seifenwasser oder in der Spülmaschine reinigen.

19
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das
Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen und vor
der Reinigung. Lassen Sie das Kochgerät abkühlen, bevor Sie Teile an- oder
abbauen. Benutzen Sie Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder –stecker, nach
einer Funktionsstörung oder wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt
wurde.
Die Verwendung zusätzlicher, nicht vom Gerätehersteller empfohlener Zubehörteile
kann zu Verletzungen und Löschung aller Garantieansprüche führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe/auf Heizquellen.
Vermeiden Sie, dass das Kabel über die Tischkante oder der Arbeitsfläche hängt,
heiße Oberflächen berührt oder in Kontakt mit heißen Teilen kommt. Platzieren Sie
das Gerät nicht unter oder in der Nähe von Vorhängen, Gardinen usw.
Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es
hergestellt wurde, genutzt werden.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Das Gerät ist immer zu beaufsichtigen und sollte niemals eingeschaltet oder vor der
Abkühlung ohne entsprechende Aufsicht eines Erwachsenen bleiben.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen geeignet, außer sie werden
beaufsichtigt oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in die
Benutzung des Geräts eingewiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Schaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem vorgesehen.
Hinweis: Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Rückstellung des Wärmeschutzes
zu vermeiden, sollte das Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät, z. B. eine
Schaltuhr betrieben werden oder mit einem Stromkreis verbunden werden, der das
Gerät regelmäßig einschaltet.
Zur Gefahrenvermeidung muss ein beschädigtes/r Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Fachmann ersetzt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnlicher Teile ist nicht gestattet.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF
Garantie
Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird, beträgt 24 Monate
und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung).
Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material- oder
Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Austausch des Geräts beseitigt. Die Garantieleistungen sehen

20
weder eine Garantieverlängerung noch ein Recht auf Neuausstellung der Garantie
vor!
Der Garantienachweis wird durch den Kaufbeleg zur Verfügung gestellt. Ohne
Kaufbeleg wird keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch durchgeführt.
Falls Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, bringen Sie bitte das
gesamte Gerät in der Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen
Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte unsere
Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung,
Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt
und sind daher kostenpflichtig!
Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder
Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.
Umweltschutzrichtlinien
Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht in den
Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem
Gerät, der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf
diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses Gerät verwendet
wurde, ist recycelbar. Durch das Recycling gebrauchter Haushaltsgeräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren
Kommunalbehörden nach Informationen zur Rücknahme nach.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Durch die Sicherstellung, dass das
Produkt korrekt als Abfall entsorgt wird, helfen Sie, die negativen Auswirkungen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu minimieren.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG-Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG, der Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
„Elektromagnetischer Kompatibilität“ und der Erfordernisse der Richtlinie 93/68/EWG
entwickelt, hergestellt und vertrieben.
Table of contents
Languages:
Other TriStar Grill manuals

TriStar
TriStar BQ-2880UK User manual

TriStar
TriStar FO-1100 User manual

TriStar
TriStar RA-2949 User manual

TriStar
TriStar BQ-2803 User manual

TriStar
TriStar PZ-2963 User manual

TriStar
TriStar GR-2849 User manual

TriStar
TriStar RA-2996 User manual

TriStar
TriStar RA-2740 User manual

TriStar
TriStar SA - 2839 User manual

TriStar
TriStar RA-2949 User manual

TriStar
TriStar PZ-2974 User manual

TriStar
TriStar RA-2993 User manual

TriStar
TriStar 1006.332 User manual

TriStar
TriStar RA-2726 User manual

TriStar
TriStar BQ-2816IN User manual

TriStar
TriStar BQ-2816IN User manual

TriStar
TriStar BQ-2809 User manual

TriStar
TriStar RA-2949 User manual

TriStar
TriStar BQ-2823 User manual

TriStar
TriStar BP-2958 User manual