TriStar OV-1412 User manual

1
OV-1412

2
ALLEENVOORHUISHOUDELIJKGEBRUIK
IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN
1.Verwarmingselement 5.Handvat deur 9.Timer-knop 13.Bakblikhouder
2.Glas 6.Behuizing 10.Indicatielampje 14.Bakblik
3.Opening 7.Thermostaat 11.Pootjes
4.Roosterondersteuning 8.Functieregelingsknop 12.Rooster
PARAMETER GEGEVENS
MODEL NR. OV-1412
VOEDING 220-240V 50Hz
STROOMVERBRUIK 1500W
SPECIFICATIES 540*370*358mm
NETTO GEWICHT 9.5Kgs

3
WAARSCHUWING
Gebruik altijd de bakblikhouder wanneer u het bakblik plaatst of verwijdert.
Aanraken van het bakblik kan ernstige verbrandingen veroorzaken.
Zorg dat er geen water op het glazen venster komt wanneer het heet is,
hierdoor kan het glas breken.
Trek altijd aan de stekker wanneer u deze uit het stopcontact haalt. Trek nooit aan het
snoer. Als u dit doet kunt u de draden binnenin het snoer beschadigen.
Plaats het apparaat niet vlakbij een gasbrander of andere hittebronnen,
en richt geen elektrische ventilator enz. op het apparaat tijdens
GEBRUIK. Dit kan een correcte temperatuurregeling verstoren.

4
Zorg dat het elektriciteitssnoer niet in contact komt met water, en raak het apparaat
niet met natte handen aan. Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik, or
wanneer u het apparaat zonder toezicht achterlaat.Als u de stekker in het
stopcontact steeks terwijl het apparaat niet goed werkt kan dat brand veroorzaken.
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
Bijzondere opmerking: De afbeeldingen van de accessories en onderdelen verschillen van model
tot model. Let u s.v.p. op welk model u gekocht heeft.
Bakblikenrooster
Bakblik Gebruik van de bakblikhouder
Geroosterde kip
Hamburger, biefstuk, gratin,
Biscuitgebak,
Praktisch al het voedsel dat in de oven
bereid kan worden.
Rooster
Gebakken aardappelen, droog
voedsel
Bakblik en rooster
Voedsel dat druipt/gekookte vis,
enz.
Bakblik en rooster zijn niet perfect vierkant.
Opmerking:
Wees voorzichtig wanneer u pudding en andere hete vloeistoffen uit de oven haalt.

5
Roosterondersteuning
U kunt het bakblik op 4 verschillende standen
zetten, afhankelijk van het gerecht dat u wilt
klaarmaken. Wanneer u bijvoorbeeld
gegratineerde macaroni klaarmaakt, en u wilt
dat het bovenste gedeelte het meest
gebakken wordt, kunt u de bovenste of de
tweede steun gebruiken.
Voor geroosterde kip kunt u de vierde of de
onderste steun gebruiken.
REINIGINGSMETHODE
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voor reiniging.
Reinig het apparaat door de binnen- en buitenoppervlakken, het bakblik, het
rooster en de bakblikhouder te wassen met een zachte doek of spons met een
neutraal afwasmiddel. Was het daarna met schoon water. Gebruik geen harde
borstel of iets dergelijks voor de reinigen, zodat het binnenoppervlak van het
oven niet gekrast raakt, en om het blik, het rooster en de houder te
beschermen.
Gebruik geen giftige schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen zoals benzine,
schuurpoeder, oplosmiddelen.
BAKAANWIJZINGEN VOOR VEELGEBRUIKT VOEDSEL
Soort voedsel Aantal of dikte Temperatuur Timer (min.)
Sandwich 2-3 stuks 200 2-3
Toast 2-4 stuks 250 2-5
Hamburger 2-3 stuks 200 3-5
Vis / 200 7-10
Ham 2 cm 200 7-12
Worstjes 3-4 stuks 200-250 8-10

6
Cake / 150 20-30
Biefstuk 1-2 cm 250 10-15
Kip Halve kip 175-200 30-40
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt
Verwarm de lege oven voor.
(1) Plaats het bakblik en het rooster in de oven.
(2) Zet de verwarmingsschakelaar op de stand " UPPER & LOWER(BOVEN & ONDER ".
Zet de temperatuurregelknop op "250℃" en verwarm de lege oven ca. 10 minuten lang voor.
Opmerking:
De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, maar dit is geen defect.
Temperatuur-regelknop
Stel de temperatuur-regelknop in volgens de gerechten die u klaar wilt maken.
Verwarmingsschakelaar:
Kies “Upper(Boven )", “Lower(Onder)”, of “Upper and Lower(Boven & Onder)” volgens het gerecht
dat u klaar wilt maken. U kunt zien welke verwarmingselementen wel en niet werken door naar het
indicatielampje op de voorkant te kijken.
1. Zet het pijltje op de timer-knop op het nummer dat de kooktijd
(minuten) aangeeft volgens het gerecht dat u klaar wilt maken.
2. Stel de Timer in door hem met de klok meet te draaien.
De oven schakelt automatisch uit aan het einde van de ingestelde tijd en
de bel rinkelt.
•Wanneer u de Timer instelt voor minder dan 5 min, zet hem dan eerst
op meer dan 6 min. en draai hem dan terug naar de gewenste tijd.
3. De oven kan handmatig uitgeschakeld worden tijdens het bakken
door de Timer tegen de klok in naar de "OFF"-stand te draaien.
Opmerking:
Als de binnenkant van de oven vuil is kan het bakken wat langer duren dan gewoonlijk.
WAARSCHUWINGEN
UIT
Boven Onder Boven & Onder

7
Als de oven vlakbij een muur geplaatst wordt ontstaan
er brandplekken of vlekken op de muur. Zorg ervoor dat
gordijnen e.d. niet in contact komen met de oven.
Leg niets tussen de onderkant van de oven en het
oppervlak waarop hij geplaatst is, hierdoor kan het
voorwerp verbranden.
Zet niets op de oven tijdens gebruik, door de hitte kan het voorwerp
vervormen, breken, enz.
Verwarm voedsel in potten of blikken niet direct in de oven, omdat de
pot of het blik kan exploderen en verwondingen veroorzaken.
Wees voorzichtig! Dat u uzelf niet verbrandt tijdens of meteen na
gebruik. De metalen onderdelen en het glazen venster in de deur
worden heel heet tijdens gebruik. Zorg ervoor ze niet aan te raken terwijl
u de deur opent en sluit.
Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Steek de stekker
helemaal in het stopcontact.Als u dit niet doet kan de stekker
abnormaal heet worden. Gebruik geen stopcontact voor elektrisch licht.
Sluit geen meerdere stekkers aan op hetzelfde stopcontact.
WAARSCHUWING
Als het electriciteitssnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant of door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel om gevaar te voorkomen. Controleer het apparaat regelmatig
op eventuele beschadigingen.
*****
UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT

8
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
1. Elément chauffant 5. Poignée de la porte 9. Bouton minuterie 13. Poignée du plateau
2. Vitre 6. Logement 10. Indicateur lumineux14. Plateau de cuisson
3. Cavité 7. Thermostat 11. Pieds
4. Support de plateau 8. Sélectionneur de fonction12. Grille
SPECIFICATIONS
ATTENTION
Utilisez systématiquement la poignée du plateau lorsque vous le mettez
dans le four ou le retirez. Le contact avec le plateau provoque des brûlures
graves.
Lorsqu’elle est chaude, ne jetez pas d’eau sur la vitre de la porte. Cela
risquerait de la faire se briser.
MODEL Num. OV-1412
ALIMENTATION 220-240V 50Hz
CONSOMMATION 1500W
SPECIFICATION 540*370*358mm
POID NET. 9.5 Kg
Fiche et Cordon
Interrupteur Elément chauffant
Minuterie Indicateur
Interrupteur Elément chauffant
Régulateur thermique

9
Lorsque vous débranchez la prise, tirez la fiche et non le cordon. Ne tirez jamais sur
le cordon, vous risquez d’endommager les câbles qui se trouvent à l’intérieur.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un bec de gaz ou d’autres
sources de températures élevées, ne dirigez pas de ventilateurs
électriques ou d’appareils similaires vers le fous lorsque vous l’utilisez.
Vous risqueriez de gêner le bon fonctionnement du contrôle de
température.
Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ne le manipulez pas avec des mains
mouillées. Débranchez systématiquement le cordon après utilisation ou lorsque
l’appareil est laissé sans surveillance. Une défaillance lorsque l’appareil est branché
sur secteur peut provoquer un incendie.
Lorsque vous cuisinez des plats susceptibles de provoquer des projections d’huile comme du poulet
rôti, il est recommandé de placer deux feuilles de papier aluminium sur le plateau pour limiter les
projections. Placez-en une sur un plateau et l’huile s’égouttera entre les feuilles.
.
INDICATIONS D’UTILISATION
Notez : les accessoires dépendront du type de l’appareil ; votre appareil ne contiendrait peut être
que quelques accessoires..
Plateau de cuisson et grille
Plateau de cuisson Comment utiliser la poignée
Poulet rôti,
Hamburger, Gratin,
Gâteau éponge, quasiment tous les
autres plats cuits au four.
Poulet rôti,

10
Grille
Pommes de terres au four,Aliments
secs
Plateau de cuisson et grille
Pour les aliments qui gouttent/le
poisson bouilli, etc
Les plateaux ne sont pas parfaitement carrés.
Note:
Faites attention lorsque vous sortez du pudding ou d’autre liquides chauds.
Support de plaques
Il vous est possibles de positionner le plateau
sur 4 positions différentes selon les plats que
vous préparez. Par exemple, lorsque vous
faites des macaronis au gratin et que vous
désirez obtenir une partie supérieure plus
cuite, utilisez le premier ou le second support
de plateau.
Pour rôtir un poulet, utilisez le 4esupport ou
celui du bas.
METHODE DE NETTOYAGE
Retirez la prise et laissez refroidir avant de nettoyer.

11
Lors du nettoyage, lavez les surfaces internes et externes, le plateau, la grille
et les supports de plateau avec un coton doux (ou une éponge), avec un
nettoyant neutre. Lavez ensuite à l’eau claire. N’utilisez pas de brosse abrasive
ou assimilés pour le nettoyage afin de ne pas rayer les surfaces internes du
four et de protéger le plateau, la grille et les supports.
N’utilisez pas de nettoyants toxiques et abrasifs tels que benzine, poudre à
récurer, dissolvant
REFERENCE DE CUISSON POUR LES PLATS COURANTS
Type of plat Quantité ou épaisseur Température(℃) Minuterie(min.)
Sandwich 2-3 pcs 200 2-3
Toast 2-4 pcs 250 2-5
Hamburger 2-3 pcs 200 3-5
Poisson / 200 7-10
Jambon 2 cm 200 7-12
Saucisse 3-4 pcs 200-250 8-10
Gâteau / 150 20-30
Steak 1-2 cm 250 10-15
Poulet Demi poulet 175-200 30-40
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois:
Chauffez le four vide
(1) Insérez le plateau et la grille.
(2) Réglez le bouton du four sur « Haut et bas :, réglez le bouton de température sur 250° et
chauffez le four vide durant environ 10 minutes.
Note:
Il peut y avoir un dégagement de fumée et une odeur de brûlé au début mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
Bouton de réglage de la température:
Réglez le bouton pour la température suivant les plats que vous comptez cuisiner.

12
Commutateur de cuisson:
Choisissez « Upper » [Haut], « Lower »[Bas] ou « Upper and lower »[Haut et Bas] selon les plats
que vous comptez cuisiner. Vous pouvez voir si parties chauffantes fonctionnent ou non en
observant l’état de l’indicateur lumineux avant.
1. Réglez la flèche du bouton de la minuterie sur le temps de cuisson
(en minutes) désiré en fonction du plat que vous allez cuir.
2. Réglez la minuterie en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre. Le four s’éteindra automatiquement une fois le temps écoulé et
une sonnerie se déclenchera.
•Lorsque vous désirez régler la minuterie pour une durée inférieure à 5
minutes, faites d’abord tourner le bouton au-delà de 6 minutes puis
revenez à la valeur désirée.
3. Le four peut être éteint manuellement durant la cuisant en faisant
tourner la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à la position « OFF ».
Note:
Si l’intérieur du four est sale, la cuisson peut être plus longue que d’habitude.
PRECAUTIONS
Si le four est placé trop près d’un mur, le mur sera brûlé ou
taché.Assurez vous que les rideaux et autres ne sont pas en
contact avec le four.
Ne placez rien entre le fond du four et la surface sur laquelle
il est posé. Un objet placé à cet endroit pourrait être brûlé.
Ne placez rien sur le four lorsque vous vous en servez, la chaleur peut
provoquer des déformations, fissures, … etc.
Haut Bas Haut et bas

13
Les aliments en boite ou bouteille ne peuvent être chauffés
directement car les bouteilles ou boîtes se casseraient et
provoqueraient des brûlures.
Soyez prudent ! Faites attention à ne pas vous brûler durant
l’utilisation ou juste après celle-ci. Les parties métalliques et la vitre de
la porte sont extrêmement chaudes durant l’utilisation. Evitez de les
toucher lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
L’alimentationAC doit provenir d’une fiche correctement connectée.
Enfoncez bien la prise. Si elle est mal branchée, elle peut chauffer de
manière anomale. N’utilisez pas de prises légères, ne connectez jamais
plusieurs fiches sur la même prise.
AVERTISSEMENT:
Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, Ils doivent être remplacés par le
constructeur, son agent ou une personne avec une qualification équivalente afin d’éviter les risques.
Vérifiez régulièrement leur état.
*****
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
EINZELTEILE
1.Heizelement 5.Türgriff 9.Zeitschaltuhr 13.Blechhalter
2.Sichtfenster 6.Gehäuse 10.Kontrollanzeige 14.Backblech
3.Backraum 7.Thermostat 11.Standfuß
4.Blechschiene 8.Funktionsregler 12.Backgitter
TECHNISCHE DATEN
MODELL Nr OV-1412
STROMVERSORGUNG 220-240V 50Hz
STROMVERBRAUCH 1500W
ABMESSUNGEN 540x370x358mm
NETTOGEWICHT 9,5 kg

14
VORSICHT
Benutzen Sie beim Einschieben oder Entnehmen des Backbleches immer
den Blechhalter. Das Berühren des Blechs kann zu schweren
Verbrennungen führen
Benetzen Sie das Glasfenster in heißem Zustand nicht mit Wasser.
Dies könnte Glassbruch verursachen
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, so fassen Sie stets den
Stecker selbst. Ziehen Sie niemals am Kabel. Derartige Handlungen können
Kabelbruch verursachen.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gasbrenners oder einer
anderen starken Hitzequelle und richten Sie keinen Ventilator etc. auf das
Gerät, während es sich in GEBRAUCH befindet. Derartiges Handeln
kann eine korrekte Temperaturregulierung verhindern.
Befeuchten Sie niemals das Stromkabel, und bedienen SIe das Gerät niemals mit
feuchten Händen. Ziehen Sie nach Gebrauch oder wenn Sie das Gerät
unbeaufsichtigt lassen, immer den Netzstecker. Eine Fehlfunktion bei
eingestecktem Stromkabel kann einen Brand verursachen.

15
Wenn SIe fettsptritzende Gerichte, wie Brathuhn, zubereiten, ist es zu empfehlen, 2 Aluminiumfolien
auf dem Backblech zu platzieren, um das Fettspritzen einzudämmen. Legen Sie eine Folie auf ein
Blech. Das Fett wird in eine Spalte zwischen den Folien tropfen.
BEDIENUNGSHINWEISE
Besonderer Hinweis: die Einzelteile und die Ausstattung variieren zwischen verschiedenen Modellen. Lesen
Sie die Hinweise zu dem Bild desArtikels, den Sie erworben haben.
Backblech und Backgitter
Backblech Benutzung des Blechhalters
Brathuhn, Hamburger, Steak, Gratin,
Biskuit, der Großteil aller gebackenen
Speisen
Backgitter
Ofenkartoffeln, Trocknen von Speisen
Backblech-Gitter-Kombination
Für tropfende Speisen/gekochter
Fisch, etc.
Die Bleche sind nicht quadratisch.

16
Beachten Sie:
Besondere Vorsicht ist beim Entfernen von Pudding und anderen heißen Flüssigkeiten
geboten.Blechschiene
Entprechend den Gerichten, die Sie
zubereiten möchten, können Sie das Blech in
4 verschiedenen Positionen platzieren. Wenn
Sie beispielsweise Makkaronigratin
zubereiten und möchten, dass der obere Teil
besonders gar ist, benutzen Sie die oberste
oder die zweite Blechschiene.
Benutzen Sie die vierte oder die unterste
Blechschiene zur Zubereitung von Brathuhn.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
abkühlen.
Waschen Sie bei der Reinigung die innere und äußere Oberfläche, das Blech,
das Gitter, und den Blechhalter mit einem weichen Baumwolltuch (oder
Schwamm), und einem neutralen Reiniger. Waschen Sie es anschließend mit
sauberem Wasser aus. Benutzen Sie keine harten Bürsten oder ähnliches, um
die innere Oberfläche des Ofens nicht zu zerkratzen und um das Blech, das
Gitter, und den Blechhalter zu schützen.
Benutzen Sie keine toxischen oder ätzenden Reinigungsmittel, wie z.B.
Benzin, Polierpuder, oder Lösungsmittel.
BACKANGABEN FÜR GÄNGIGE SPEISEN
Art der Speise Anzahl oder Dicke Temperatur Zeit (Minuten)
Sandwich 2-3 Stück 200 2-3
Toast 2-4 Stück 250 2-5
Hamburger 2-3 Stück 200 3-5
Fisch / 200 7-10

17
Schinken 2 cm 200 7-12
Wurst 3-4 Stück 200-250 8-10
Kuchen / 150 20-30
Steak 1-2 cm 250 10-15
Huhn Halbes Huhn 175-200 30-40
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Heizen Sie den leeren Ofen vor, bevor Sie das Gerät zum ersten Male benutzen.
(1) Schieben Sie das Backblech und das Backgitter ein.
(2) Stellen Sie den Hitzeregler auf "OBER & UNTERHITZE“, stellen Sie den Temperaturregler auf
"250℃" und heizen SIe den leeren Ofen für etwa 10 Minuten vor.
Beachten Sie:
Es kann zu Rauchentwicklung und verbranntem Geruch kommen, hierbei handelt es sich jedoch
nicht um eine Fehlfunktion.
Thermostat
Stellen Sie den Thermostat entsprechend der Gerichte, die Sie zubereiten möchten, ein..
Hitzeregler:
Stellen Sie “Oberhitze”, “Unterhitze” oder “Ober- & Unterhitze” entsprechend der Gerichte, die Sie
zubereiten möchten, ein. Sie können durch Betrachten der Kontrollanzeige die Funktion der
Heizelemente überprüfen.
1. Stellen Sie den Pfeil der Zeitschaltuhr entsprechend den Gerichten,
die Sie zubereiten möchten. auf die Zahl, die die Kochzeit (in Minuten)
anzeigt.
2. Stellen Sie die Zeitschaltuhr ein, indem SIe sie im Uhrzeigersinn
drehen.
Der Ofen wird sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch
abstellen, und eine Glocke wird ertönen.
• Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf weniger als 5 Minuten einstellen
möchten, stellen Sie sie auf mehr als 6 Minuten und dann zurück auf die
gewünschte Zeit.
OBERHITZE OBER- & UNTERHITZE
UNTERHITZE

18
3. Der Ofen kann während der Benutzung manuell ausgeschaltet
werden, indem die Zeitschaltuhr gegen den Uhrzeigersinn auf die “OFF”
Position eingestellt wird.
Beachten Sie:
Wenn das Innere des Ofens verschmutzt wird, kann das Kochen etwas mehr Zeit als üblich in
Anspruch nehmen.
VORSICHT
Wenn der Ofen zu nahe an einer Wand platziert wird,
kann die Wand verbrannt oder verschmutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass Vorhänge, etc., nicht mit dem
Gehäuse in Berührung kommen.
Legen Sie nichts zwischen den Boden des Gehäuses
und die Oberfläche, auf der es steht. Ein derartig
platziertes Objekt könnte verbrannt werden.
Legen Sie nichts auf den Ofen, während SIe ihn benutzen, die Hitze
kann Verformungen, Risse, etc. verursachen.
In Flaschen oder Dosen abgefüllte Speisen können nicht direkt
aufgewärmt werden, die Flasche oder Dose könnte aufplatzen und den
Benutzer verbrühen.
Passen Sie auf, dass Sie sich während oder direkt nach Gebrauch
nicht verbrennen. Die Metallteile und das Glasfenster können während
des Gebrauchs sehr heiß werden. Vermeiden Sie es, sie beim Öffnen
oder Schließen der Tür zu berühren.
Stromversorgung muss von einer korrekt angeschlossenen Steckdose
bezogen werden. Stecken Sie den Stecker komplett in die Steckdose
ein. Falls Sie dies nicht tun, kann der Stecker außerordentlich heiß
werden. Benutzen Sie keine Steckdose für elektrisches Licht. Schließen
Sie niemals mehrere Stecker an dieselbe Steckdose an.
VORSICHT:
Falls das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt werden, müssen sie vom Hersteller, seinen
Servicebeauftragten, oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu

19
vermeiden. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf eventuelle Schäden
*****
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS INDICATION
1.Heating element 5.Door handle 9.Timer knob 13.Tray holder
2.Glass 6.Housing 10.Indicator light 14.Baking tray
3.Cavity 7.Thermostat 11.Stand
4.Rack support 8.Function regulator 12.Wire rack
PARAMETER DATA
CAUTIONS
Always use the tray holder when inserting or removing the tray. Touching
these will cause severe burns.
When hot, do not apply water to the glass window. It may cause the
glass to break.
MODEL NO. OV-1412
POWER SUPPLY 220-240V 50Hz
POWER CONSUME 1500W
SPECIFICATION 540*370*358mm
NET WT. 9.5Kgs

20
When unplugging the cord, always take hold of the plug itself. Never pull on the cord.
Doing so could break the wires inside the cord.
Do not position the unit close to a gas burner or other source of high
temperature or do not direct an electric fan, etc, at the unit during USE.
Doing so could prevent correct temperature control.
Do not wet the power cord nor handle the unit with wet hands. Always unplug the
cord after use, or whenever the unit is to be left unattended.A malfunction while the
plug is inserted into the outlet could cause a fire.
When cooking oil-splashing dishes such as roast chicken, it is recommended to put 2 sheets of
aluminum foils on a tray in order to diminish oil splashing. Put one on a tray. Then oil will drip to a gap
between foils.
USEINDICATION
Special indication: the parts and accessory varies from different models. Please refer the image to
the real item you buy.
Baking Tray and wire rack
Baking Tray How to use tray holder
Roast Chicken,
Hamburg steak, Gratin,
Sponge cake, almost all
other oven-cooked foods
Wire rack
Table of contents
Languages:
Other TriStar Oven manuals

TriStar
TriStar OV-1443 User manual

TriStar
TriStar OV-1421 User manual

TriStar
TriStar OV-1434 User manual

TriStar
TriStar OV-1417 User manual

TriStar
TriStar OV-3615 User manual

TriStar
TriStar OV-2927 User manual

TriStar
TriStar OV-1418 User manual

TriStar
TriStar OV-1422 User manual

TriStar
TriStar SA-1123 User manual

TriStar
TriStar OV-1415 User manual
Popular Oven manuals by other brands

Bosch
Bosch HBN 43N5 OB Series operating instructions

Electrolux
Electrolux COT9L user manual

KitchenAid
KitchenAid KEBS107SSS04 Tech sheet

VERDER
VERDER CARBOLITE GERO LHT 6/60 Installation, operation and maintenance instructions

Bakers Pride
Bakers Pride FC series Design & installation guide

Anvil
Anvil COA4003 Installation, Operation and Care Manual