TriStar OV-1419 User manual

1
OV-1419
800W
pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com

2
Het lage wattage maakt het mogelijk om dit apparaat ook op bv een camping te gebruiken; houdt U
er wel rekening mee, dat het daardoor ook een langere opwarmtijd nodig heeft.
Wij raden u aan de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat probeert te
gebruiken
.
IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN
1.Verwarmingselement 2.Stand bakblik 3.Indicatielampje
4.Stand verwarming 5.Timer-knop 6.Elektriciteitssnoer en
stekker
7.Deur 8.Handvat deur 9.Rooster
10.Bakblikhouder 11.Bakblik
CIRCUIT
Stekker & Snoer
Schakelaar
Verwarmingselement
Schakelaar
Verwarmingselement
Timer
Indicatielampje
Temperatuurregeling

3
SPECIFICATIES
MODEL Nr. OV-1419
Voeding 220-240Vac 50Hz
Stroomverbruik 800W
Afmetingen verpakking 495*363*346mm
Netto gewicht 5.5KGS
WAARSCHUWINGEN
Bijzondere opmerking:
De afbeeldingen van de accessories verschillen van model tot model. Let u s.v.p. of het model
dat u gekocht heeft.
Gebruik altijd de bakblikhouder wanneer u het bakblik plaatst of
verwijdert. Aanraken van het bakblik kan ernstige verbrandingen
veroorzaken.
Zorg dat er geen water op het glazen venster komt wanneer het heet is,
hierdoor kan het glas breken.
Trek altijd aan de stekker wanneer u deze uit het stopcontact haalt. Trek nooit
aan het snoer. Als u dit doet kunt u de draden binnenin het snoer beschadigen.
Plaats het apparaat niet vlakbij een gasbrander of andere hittebronnen, en
richt geen elektrische ventilator enz. op het apparaat tijdens GEBRUIK.
Dit kan een correcte temperatuurregeling verstoren.
Zorg dat het elektriciteitssnoer niet in contact komt met water, en raak het
apparaat niet met natte handen aan. Haal altijd de stekker uit het stopcontact
na gebruik, or wanneer u het apparaat zonder toezicht achterlaat. Als u de
stekker in het stopcontact steeks terwijl het apparaat niet goed werkt kan dat
brand veroorzaken.

4
Wanneer u gerechten bereidt die oliespetters veroorzaken, zoals geroosterde kip, wordt u aangeraden
2 stukken aluminiumfolie op het bakblik te leggen om oliespetters tegen te gaan. Leg één op het
bakblik. De olie druipt dan in de ruimte tussen de stukken folie.
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
Bijzondere opmerking: De afbeeldingen van de accessoires en onderdelen verschillen van model tot
model. Let u s.v.p. op welk model u gekocht heeft.
Bakblik en rooster
Bakblik Gebruik van de bakblikhouder
Geroosterde kip
Hamburger, biefstuk, gratin,
Biscuitgebak,
Praktisch al het voedsel dat in de ove
n
bereid kan worden.
Rooster
Gebakken aardappelen, droog
voedsel
Bakblik en rooster
Voedsel dat druipt/gekookte vis, enz.
Bakblik en rooster zijn niet perfect vierkant.
Opmerking:
Wees voorzichtig wanneer u pudding of andere hete vloeistoffen uit de oven haalt.

5
Roosterondersteuning
U kunt het bakblik op 4 verschillende standen zetten,
afhankelijk van het gerecht dat u wilt klaarmaken.
Wanneer u bijvoorbeeld gegratineerde macaroni
klaarmaakt, en u wilt dat het bovenste gedeelte het
meest gebakken wordt, kunt u de bovenste of de
tweede steun gebruiken.
Voor geroosterde kip kunt u de vierde of de onderste
steun gebruiken.
REINIGINGSMETHODE
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voor
reiniging.
Reinig het apparaat door de binnen- en buitenoppervlakken, het bakblik, het
rooster en de bakblikhouder te wassen met een zachte doek of spons met
een neutraal afwasmiddel. Was het daarna met schoon water. Gebruik geen
harde borstel of iets dergelijks voor de reinigen, zodat het binnenoppervlak
van het oven niet gekrast raakt, en om het blik, het rooster en de houder te
beschermen.
Gebruik
geen giftige schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen zoals benzine,
schuurpoeder, oplosmiddelen.
BAKAANWIJZINGEN VOOR VEELGEBRUIKT VOEDSEL
SOORT VOEDSEL TEMPERATUUR STAND (BLIK) TIJD
Brood 180 3 9-13
Cake 180 2 25-35
Vis 250 2 10-15
Kip/Eend 220-250 2 30-45
Pannenkoeken 160 1 7-10
Rundvlees 250 2 8-15
Ei/Pinda’s125-150 2 6-10
Bovenste
Derde
Tweede
Vierde
Onderste

6
Hot Dog 200 2 6-10
Hamburger 240 2 10-14
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt
Verwarm de lege oven voor.
(1) Plaats het bakblik en het rooster in de oven.
(2) Zet de verwarmingsschakelaar op de stand "UPPER & LOWER(BOVEN & ONDER )".
Zet de temperatuurregelknop op "250
℃
" en verwarm de lege oven ca. 10 minuten lang voor.
Opmerking:
De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, maar dit is geen defect.
Temperatuur-regelknop
Stel de temperatuur-regelknop in volgens de gerechten die u klaar wilt maken.
Verwarmingsschakelaar:
Kies “Upper(Boven )", “Lower(Onder)”, of “Upper and Lower(Boven & Onder)
”volgens het gerecht
dat u klaar wilt maken. U kunt zien welke verwarmingselementen wel en niet werken door naar het
indicatielampje op de voorkant te kijken.
1. Zet het pijltje op de timer-knop op het nummer dat de kooktijd
(minuten) aangeeft volgens het gerecht dat u klaar wilt maken.
2. Stel de Timer in door hem met de klok meet te draaien.
De oven schakelt automatisch uit aan het einde van
de ingestelde tijd en
de bel rinkelt.
•Wanneer u de Timer instelt voor minder dan 5 min, zet hem dan eerst
op meer dan 6 min. en draai hem dan terug naar de gewenste tijd.
3. De oven kan handmatig uitgeschakeld worden tijdens het bakken
door de Timer tegen de klok in naar de "OFF"-stand te draaien.
Opmerking:
Als de binnenkant van de oven vuil is kan het bakken wat langer duren dan gewoonlijk.
Boven
Onder
Boven & Onder

7
WAARSCHUWINGEN
Als de oven vlakbij een muur geplaatst wordt ontstaan er
brandplekken of vlekken op de muur. Zorg ervoor dat gordijnen e.d.
niet in contact komen met de oven.
Leg niets tussen de onderkant van de oven en het oppervlak waarop
hij geplaatst is, hierdoor kan het voorwerp verbranden.
Zet niets op de oven tijdens gebruik, door de hitte kan het voorwerp vervormen,
breken, enz.
Verwarm voedsel in potten of blikken niet direct in de oven, omdat de pot of
het blik kan exploderen en verwondingen veroorzaken.
Wees voorzichtig! Dat u uzelf niet verbrandt tijdens of meteen na gebruik. De
metal
en onderdelen en het glazen venster in de deur worden heel heet tijdens
gebruik. Zorg ervoor ze niet aan te raken terwijl u de deur opent en sluit.
Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Steek de stekker helemaal
in het stopcontact. Als u dit niet doet kan de stekker abnormaal heet
worden. Gebruik geen stopcontact voor elektrisch licht. Sluit geen
meerdere stekkers aan op hetzelfde stopcontact.
ONDERHOUD
1. Naast de reiniging beschreven in deze gebruiksaanwijzing is er voor dit apparaat geen
ander onderhoud nodig.
2. Wanneer reparaties nodig zijn moeten deze uitgevoerd worden door erkend
onderhoudspersoneel.
3. Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
WAARSCHUWING
Als het electriciteitssnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant of door

8
gekwalificeerd onderhoudspersoneel om gevaar te voorkomen. Controleer het apparaat
regelmatig op eventuele beschadigingen.
*****
Nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions d’utilisation avant de vous
servir de l’appareil.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
1. Elément chauffant 2. Position plaque 3. Indicateur lumineux
4. Position de chauffage 5. Bouton minuterie 6.Cordon et fiche
7. Porte
8. Poignée de porte
9. Grille
10. Poignée du plateau 11.Plateau de cuisson
CIRCUIT
Fiche et Cordon
Interrupteur
Elément
chauffant
Minuterie
Indicateur
Interrupteur
Elément
chauffant
Régulateur thermique

9
SPECIFICATION
Model Num. OV-1419
Alimentation 220-240Vac 50Hz
Consommation 800W
Dimension emballage 495*363*346mm
Poids net 5.5KGS
ATTENTION
Indications spéciales :
Les composants et accessoires varient suivant les modèles. Veuillez vous référer à l’image de l’objet que
vous avez réellement acheté.
.
Utilisez systématiquement la poignée du plateau lorsque vous le mettez
dans le four ou le retirez. Le contact avec le plateau provoque des
brûlures graves.
Lorsqu’elle est chaude, ne jetez pas d’eau sur la vitre de la porte. Cela
risquerait de la faire se briser.
Lorsque vous débranchez la prise, tirez la fiche et non le cordon. Ne tirez
jamais sur le cordon, vous risquez d’endommager les câbles qui se trouvent à
l’intérieur.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un bec de gaz ou d’autres sources de
températures élevées, ne dirigez pas de ventilateurs électriques ou
d’appareils similaires vers le fous lorsque vous l’utilisez. Vous risqueriez de
gêner le bon fonctionnement du contrôle de température.
.

10
Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ne le manipulez pas avec des mains
mouillées. Débranchez systématiquement le cordon après utilisation ou lorsque
l’appareil est laissé sans surveillance. Une défaillance lorsque l’appareil est
branché sur secteur peut provoquer un incendie.
Lorsque vous cuisinez des plats susceptibles de provoquer des projections d’huile comme du poulet rôti, il
est recommandé de placer deux feuilles de papier aluminium sur le plateau pour limiter les projections.
Placez-en une sur un plateau et l’huile s’égouttera entre les feuilles
.
INDICATIONS D’UTILISATION
Indications spéciales : Les composants et accessoires varient suivant les modèles. Veuillez vous
référer à l’image de l’objet que vous avez réellement acheté.
Plateau de cuisson et grille
Plateau de cuisson Comment utiliser la poignée
Poulet rôti,
Hamburger, Gratin,
Gâteau éponge, quasiment tous les
autres plats cuits au four.
Grille
Pommes de terres au four
,
Aliments
secs
Plateau de cuisson et grille
Pour les aliments qui gouttent/le
poisson bouilli, etc.

11
Les plateaux ne sont pas parfaitement carrés.
Note:
Faites attention lorsque vous sortez du pudding ou d’autre liquides chauds.
Support de plaques
Il vous est possibles de positionner le plateau sur 4
positions différentes selon les plats que vous
préparez. Par exemple, lorsque vous faites des
macaronis au gratin et que vous désirez obtenir une
partie supérieure plus cuite, utilisez le premier ou le
second support de plateau.
Pour rôtir un poulet, utilisez le 4
e
support ou celui du
bas.
METHODE DE NETTOYAGE
Retirez la prise et laissez refroidir avant de nettoyer.
Lors du nettoyage, lavez les surfaces internes et ex
ternes, le plateau, la grille
et les supports de plateau avec un coton doux (ou une éponge), avec un
nettoyant neutre. Lavez ensuite à l’eau claire. N’utilisez pas de brosse
abrasive ou assimilés pour le nettoyage afin de ne pas rayer les surfaces
internes du four et de protéger le plateau, la grille et les supports.
N’utilisez pas de nettoyants toxiques et abrasifs tels que benzine, poudre à
récurer, dissolvant
REFERENCE DE CUISSON POUR LES PLATS COURANTS
Premier
Second
Troisième
Quatrième
Bas

12
TYPE DE PLAT TEMPERATURE ETAGERE MINUTERIE
Pain 180 3 9-13
Gateau 180 2 25-35
Poisson 250 2 10-15
Poulet/canard 220-250 2 30-45
Pancake 160 1 7-10
Boeuf 250 2 8-15
Œuf/Cacahuète 125-150 2 6-10
Hot Dog 200 2 6-10
Hamburger 240 2 10-14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois:
Chauffez le four vide
(1) Insérez le plateau et la grille.
(2) Réglez le bouton du four sur “Haut et bas”, réglez le bouton de température sur 250° et
chauffez le four vide durant environ 10 minutes.
Note:
Il peut y avoir un dégagement de fumée et une odeur de brûlé au début mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
Bouton de réglage de la température:
Réglez le bouton pour la température suivant les plats que vous comptez cuisiner.
Commutateur de cuisson:
Choisissez «Upper » [Haut], « Lower »[Bas] ou « Upper and lower »[Haut et Bas] selon les plats
que vous comptez cuisiner. Vous pouvez voir si parties chauffantes fonctionnent ou non en
observant l’état de l’indicateur lumineux avant.
1. Réglez la flèche du bouton de la minuterie sur le temps de cuisson
(en minutes) désiré en fonction du plat que vous allez cuir.
Ha
ut
Bas
Haut et bas

13
2. Réglez la minuterie en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre. Le four s’éteindra automatiquement une fois le temps écoulé et
une sonnerie se déclenchera.
•Lorsque vous désirez régler la minuterie pour une durée inférieure à 5
minutes, faites d’abord tourner le bouton au-delà de 6 minutes puis
revenez à la valeur désirée.
3. Le four peut être éteint manuellement durant la cuisant en faisant
tourner la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
jusqu’à la position « OFF ».
Note:
Si l’intérieur du four est sale, la cuisson peut être plus longue que d’habitude.
PRECAUTIONS
Si le four est placé trop près d’un mur, le mur sera brûlé ou taché.
Assurez vous que les rideaux et autres ne sont pas en contact avec
le four. Ne placez rien entre le fond du four et la surface sur laquelle
il est posé. Un objet placé à cet endroit pourrait être brûlé.
Ne placez rien sur le four lorsque vous vous en servez, la chaleur peut provoquer
des déformations, fissures, …etc.
Les aliments en boite ou bouteille ne peuvent être chauffés directement car
les bouteilles ou boîtes se casseraient et provoqueraient des brûlures.
Soyez prudent
! Faites attention à ne pas vous brûler durant l’utilisation ou
juste après celle-
ci. Les parties métalliques et la vitre de la porte sont
extrêmement chaudes dura
nt l’utilisation. Evitez de les toucher lorsque vous
ouvrez ou fermez la porte

14
L’alimentation AC doit provenir d’une fiche correctement connectée.
Enfoncez bien la prise. Si elle est mal branchée, elle peut chauffer de
manière anomale. N’utilisez pas
de prises légères, ne connectez jamais
plusieurs fiches sur la même prise.
ENTRETIEN
1. Aucun entretien particulier n’est requis à part le nettoyage mentionné dans ce manuel.
2. Les réparations, lorsqu’elles s’avèrent nécessaires doivent être réalisées dans un centre
agrée.
3. C’est appareil n’est destiné qu’a UN USAGE DOMESTIQUE, et n’est pas prévu pour être
utilisé dans un cadre commercial ou industriel.
AVERTISSEMENT:
Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, Ils doivent être remplacés par le
constructeur, son agent ou une personne avec une qualification équivalente afin d’éviter les
risques. Vérifiez régulièrement leur état.
*****
Wir möchten Sie eindringlich anhalten, die Bedienungshinweise sorgfältig durchzulesen, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
EINZELTEILE
1.Heizelement 2.Blechschiene 3.Kontrollanzeige
4.Hitzeregler 5.Zeitschaltuhr 6.Stromkabel und
Netzstecker
7.Tür 8.Türgriff 9.Backgitter
10.Blechhalter 11.Backblech

15
SCHALTKREIS
SPEZIFIKATIONEN
MODELL Nr OV-1419
STROMVERSORGUNG 220-240V~ 50Hz
STROMVERBRAUCH 800W
Abmessungen 495*363*346mm
Nettogewicht 5,5 kg
VORSICHT
Besonderer Hinweis:
die Einzelteile und die Ausstattung variieren zwischen verschiedenen Modellen. Lesen Sie die
Hinweise zu dem Bild des Artikels, den Sie erworben haben.
Benutzen Sie beim Einschieben oder Entnehmen des Backbleches
immer den Blechhalter. Das Berühren des Blechs kann zu schweren
Verbrennungen führen
Benetzen Sie das Glasfenster in heißem Zustand nicht mit Wasser. Dies
könnte Glasbruch verursachen
Heizelement
Thermostat
Heizelement
Kontrollanzeige
Stecker & Kabel
Schalter
Schalter
Zeitschaltuhr

16
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, so fassen Sie stets
den Stecker selbst. Ziehen Sie niemals am Kabel. Derartige Handlungen
können Kabelbruch verursachen.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gasbrenners oder einer
anderen starken Hitzequelle und richten Sie keinen Ventilator, etc. auf das
Gerät, während es sich in GEBRAUCH befindet.
Derartiges Handeln kann
eine korrekte Temperaturregulierung verhindern.
Befeuchten Sie niemals das Stromkabel und bedienen SIe das Gerät niemals
mit feuchten Händen. Ziehen Sie nach Gebrauch oder wenn Sie das Gerät
unbeaufsichtigt lassen, immer den Netzstecker. Eine Fehlfunktion bei
eingestecktem Stromkabel kann einen Brand verursachen.
Wenn SIe fettsptritzende Gerichte wie Brathuhn zubereiten, ist es zu empfehlen, 2
Aluminiumfolien auf dem Backblech zu platzieren, um das Fettspritzen einzudämmen. Legen Sie
eine Folie auf ein Blech. Das Fett wird in eine Spalte zwischen den Folien tropfen.
BEDIENUNGSHINWEISE
Besonderer Hinweis: die Einzelteile und die Ausstattung variieren zwischen verschiedenen Modellen.
Lesen Sie die Hinweise zu dem Bild des Artikels, den Sie erworben haben.
Backblech und Backgitter
Backblech Benutzung des Blechhalters
Brathuhn, Hamburger, Steak, Gratin,
Biskuit, der Großteil aller gebackenen
Speisen

17
Backgitter
Ofenkartoffeln, Trocknen von Speisen
Backblech-Gitter-Kombinati
on
Für tropfende Speisen/gekocht
er
Fisch, etc.
Die Bleche sind nicht quadratisch.
Beachten Sie:
Besondere Vorsicht ist beim Entfernen von Pudding und anderen heißen Flüssigkeiten geboten.
Blechschiene
Entprechend den Gerichten, die Sie zubereiten
möchten, können Sie das Blech in 4 verschiedenen
Positionen platzieren. Wenn Sie beispielsweise
Makkaronigratin zubereiten, und möchten, dass der
obere Teil besonders gar ist, benutzen Sie die
oberste oder die zweite Blechschiene.
Benutzen Sie die vierte oder die unterste
Blechschiene zur Zubereitung von Brathuhn.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
abkühlen.
Waschen Sie bei
der Reinigung die innere und äußere Oberfläche, das Blech,
das Gitter, und den Blechhalter mit einem weichen Baumwolltuch (oder
Schwamm) und einem neutralen Reiniger. Waschen Sie es anschließend mit
sauberem Wasser aus. Benutzen Sie keine harten Bürsten oder ähnliches,
um die innere Oberfläche des Ofens nicht zu zerkratzen und um das Blech,
das Gitter, und den Blechhalter zu schützen.
Obere
Zweite
Dritte
Vierte
Untere

18
Benutzen Sie keine toxischen oder ätzenden Reinigungsmittel, wie z.B.
Benzin, Polierpuder, oder Lösungsmittel.
BACKANGABEN FÜR GÄNGIGE SPEISEN
Art der Speise Temperatur Schiene Zeit
Brot 180 3 9-13
Kuchen 180 2 25-35
Fisch 250 2 10-15
Huhn/Ente 220-250 2 30-45
Pfannkuchen 160 1 7-10
Rindfleisch 250 2 8-15
Eier/Erdnüsse 125-150 2 6-10
Hot Dog 200 2 6-10
Hamburger 240 2 10-14
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Heizen Sie den leeren Ofen vor, bevor Sie das Gerät zum ersten Male benutzen.
(1) Schieben Sie das Backblech und das Backgitter ein.
(2) Stellen Sie den Hitzeregler auf "OBER & UNTERHITZE“, stellen Sie den Temperaturregler auf
"250
℃
" und heizen SIe den leeren Ofen für etwa 10 Minuten vor.
Beachten Sie:
Es kann zu Rauchentwicklung und verbranntem Geruch kommen, hierbei handelt es sich jedoch
nicht um eine Fehlfunktion.
Thermostat
Stellen Sie den Thermostat entsprechend der Gerichte, die Sie zubereiten möchten, ein..
Hitzeregler:
Stellen Sie “Oberhitze”, “Unterhitze”oder “Ober-
& Unterhitze”entsprechend der Gerichte, die Sie
zubereiten möchten, ein. Sie können durch Betrachten der Kontrollanzeige die Funktion der
Heizelemente überprüfen.
OBERHITZE UNTERHITZE OBER- & UNTERHITZE

19
1. Stellen Sie den Pfeil der Zeitschaltuhr entsprechend den Gerichten,
die Sie zubereiten möchten, auf die Zahl, die die Kochzeit (in Minuten)
anzeigt.
2. Stellen Sie die Zeitschaltuhr ein, indem SIe sie im Uhrzeigersinn
drehen.
Der Ofen wird sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch
abstellen, und eine Glocke wird ertönen.
•Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf weniger als 5 Minuten einstellen
möchte
n, stellen Sie sie auf mehr als 6 Minuten und dann zurück auf die
gewünschte Zeit.
3. Der Ofen kann während der Benutzung manuell ausgeschaltet
werden, indem die Zeitschaltuhr gegen den Uhrzeigersinn auf die “OFF”
Position eingestellt wird.
Beachten Sie:
Wenn das Innere des Ofens verschmutzt wird, kann das Kochen etwas mehr Zeit als üblich in
Anspruch nehmen.
VORSICHT
Wenn der Ofen zu nahe an einer Wand platziert wird, kann die Wand
verbrannt oder verschmutzt werden. Stellen Sie sicher, dass Vorhänge,
etc. nicht mit dem Gehäuse in Berührung kommen.
Legen Sie nichts zwischen den Boden des Gehäuses und die
Oberfläche, auf der es steht. Ein derartig platziertes Objekt könnte
verbrannt werden.
Legen Sie nichts auf den Ofen, während SIe ihn benutzen, die Hitze kann
Verformungen, Risse, etc. verursachen.
In Flaschen oder Dosen abgefüllte Speisen können nicht direkt aufgewärmt
werden, die Flasche oder Dose könnte aufplatzen und den Benutzer verbrühen.
Passen Sie auf, dass Sie sich während oder direkt nach Gebrauch nicht
verbrennen. Die Metallteile und das Glasfenster können während des
Gebrauchs sehr heiß werden. Vermeiden Sie es, sie beim Öffnen oder
Schließen der Tür zu berühren.

20
Stromversorgung muss von einer korrekt angeschlossenen Steckdose
bezogen werden. Stecken Sie den Stecker komplett in die Steckdose ein.
Falls Sie dies nicht tun, kann der Stecker außerordentlich heiß werden.
Benutzen Sie keine Steckdose für elektrisches Licht. Schließen Sie
niemals mehrere Stecker an dieselbe Steckdose an.
PFLEGE UND WARTUNG
1. Abgesehen von der in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Reinigung
bedarf das Gerät keiner weiteren Pflege oder Wartung.
2. Falls Reparaturen nötig sind, müssen sie durch einen autorisierten Kundendienst
vorgenommen werden.
3. Dieses Gerät ist NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH bestimmt und nicht für die
kommerzielle oder industrielle Nutzung.
VORSICHT:
Falls das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt werden, müssen sie vom Hersteller,
seinen Servicebeauftragten, oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf eventuelle Schäden.
.
*****
TOASTER OVEN
OV-1411
We would particularly advise you to carefully read the operating instructions before attempting to
operate the unit.
PARTS IDENTIFICATION
Table of contents
Languages:
Other TriStar Oven manuals

TriStar
TriStar OV-1434 User manual

TriStar
TriStar OV-1413 User manual

TriStar
TriStar OV-3630 User manual

TriStar
TriStar OV-1422 User manual

TriStar
TriStar TSR4 Installation and operating instructions

TriStar
TriStar OV-1416 User manual

TriStar
TriStar OV-1417 User manual

TriStar
TriStar PD-8897 User manual

TriStar
TriStar OV-3615 User manual

TriStar
TriStar OV-1443 User manual