TriStar OV-1421 User manual

OV-1421
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare

2

Oven
3
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or
appliance in water or any other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the
device to cool before putting on or taking o parts. Do not operate
any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may
have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces or come into contact with the hot parts or allow the product to
be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is
made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be
left ON or whilst hot without adult supervision.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote
control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection,
the device may not be powered through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit and is turned regularly by the
subject.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
EN

1
2
3
4
5
6
7
8
4
Instruction manual
PARTS DESCRIPTION
1. Glass door
2. Temperature control button
3. Indicator light
4. Heating position button
5. Time control button
6. Grid
7. Baking tray
8. Handle
BEFORE FIRST USE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
• Wash before using the device for the rst time all loose parts in warm
soapy water. Rinse and dry thoroughly below. These parts are also
dishwasher safe.
• Always place the unit on a at stable surface and ensure at least 30 cm.
free space around the unit.
• This device is not suitable for outdoor installation or use.
• Place the device on a safe place. Not too close to a wall, the wall can
burn or discolour. Please make sure that curtains or something similar
does not make contact with the device.
• Do not put anything between the bottom of the device and the surface
on which you place the device in order to prevent it will burn.
• Food like bread, pizza and meat that remains in the oven too long can
burn. Prevent this by checking the food regulary.
• Never heat food in jars or cans directly in the oven, the heat could
explode and cause injuries.
• Always use oven-proof bowls and plates.
• The oven may at rst use spread some smell and smoke; this is normal.
Use the device in a well ventilated area.
Caution!
The exterior of the device is hot. Avoid any physical contact, as it can
seriously injure you. Always use the handle on the glass door (no. 2) to
open the oven.

A
B
Oven
5
USE OF ACCESSORIES
• Use the grid (no. 6) to prepare dry foods such as bread and pizza.
• The baking tray (no. 7) is suitable for cooking food that is producing fat,
such as meat and chicken dishes.
• The baking tray (no. 7) can also be placed under the grid (no. 5) to
absorb fat.
USE
• Use the temperature control button (no. 2) to set the desired
temperature depending on the dish.
• Use the heating position button (no. 4) to set the desired heating mode.
Below schedule gives an explanation of the various settings.
• Set the time control button (no. 5) on 10 minutes and preheat the oven,
the red indicator light (no. 3) turns o when the device had reached the
setting time.
• The device is preheated and ready for use.
Heating position button (no. 4)
OFF Switch o the oven
Only the top heating element is switched on.
Only the lower heating element is switched on.
The top and lower heating element are switched on.
• Place the grid (no. 6), the baking tray (no. 7) or both in the oven.
• These can be set in three positions.
• On the inside of the oven are three conductors.
• Use the temperature control button (no. 2) to set the desired
temperature, for the time setting use the time control button (no. 5),
depending on the dish to prepare.
• Select the desired heating position by switching the heating position
button (no. 4).The maximum time setting is 60 minutes, the minimum
time setting is 2 minutes.
• The maximum temperature setting is 250°C, the minimum temperature
setting 100°C.
• The red indicator light illuminates. When the device has reached the
setting time, the indicator light turns o and the device gives a beep
signal.
• Always use the provided handle (no. 8) to take the grid or the baking
tray out of the oven.
A For use with the baking tray (no. 7)
Clip upper terminal of the handle on top of the baking tray (no. 7).
B For use with the grid (no. 6)
Clip lower terminal of the handle on top of the grid (no. 6).
EN

6
Instruction manual
CLEANING THE UNIT
• Remove the plug from the outlet and let the device cool down.
• Wash all parts in warm soapy water.
• Rinse and dry thoroughly.
• These parts are also dishwasher safe.
• Clean the exterior with a damp cloth.
• Clean the inside of the device with a mild detergent or dedicated oven
cleaner.
• Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool,
which damages the device.
• Never immerse the device in water or other liquid. Do not place the
device in the dishwasher to clean.
• If the inside of the oven is contaminated, boil and bake process can take
longer time than normal.
COOKING TIPS
• Your oven is extremely suitable to prepare wonderful dishes. In the
chart beside you will nd some tips on preparation time and the oven
temperature settings for dierent dishes.
• The indicated temperatures and times are indicative only.
• The baking results vary depending on the recipes, the dishes and the
ingredients used.
• For the exact cooking time of your recipe, please refer to the packaging,
if the preparation time is mentioned.
Heating position:
Recipe Amount Temp. 0C Time Position
Fresh pizza 400 g 200 °C 25 min. 3
Salted cake 600 g 200 °C 35 min. 3
Frozen pizza 450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagne 1500 g 200 °C 40 min. 3
Whole chicken 1500 g 220 °C 90 min. 3
Meatballs 1000 g 200 °C 60 min. 3
Aubergines
with cheese 1700 g 200 °C 30 min. 1
Grilled meat 1000 g 220 °C 20 min 1
Scallopped
potatoes 1500 g 200 °C 40 min. 1
Apple pie 1000 g 190 °C 90 min. 3
Pistolet 500 g 220 °C 10 min. 3
Trout in a
package 800 g 190 °C 40 min. 2
Add to the cooking time approximately 10 minutes for the pre-heating
of the oven.
1 2 3

Oven
7
GUARANTEE
• The device supplied by our company is covered by 24 month guarantee
starting on the date of purchase (receipt).
• During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories
to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge
by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services
do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give
rise to any right to a new guarantee!
• Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without
proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
• If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire
machine in the original packaging to your dealer together with the
receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its useful life, but must be disposed of at a
central point for recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging
puts your attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may
have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
487
EN

8
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als
u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u
tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier
zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het
apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik
is of voor reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te
monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of
indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant
van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie
die u heeft.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product
niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van
volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen
(waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van
dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat
kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat de kabel niet naar beneden
hangt.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een
afzonderlijk afstandsbedieningsysteem.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van
de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een
circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING

1
2
3
4
5
6
7
8
Oven
9
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Glazen deur
2. Thermostaat
3. Powerindicatielampje
4. Standenschakelaar
5. Tijdschakelaar
6. Rooster
7. Bakblik
8. Handvat
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
• Was voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt alle los
meegeleverde onderdelen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en
droog ze grondig. Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg
voor minimaal 30 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
• Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Plaats het apparaat op een veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de
muur kan verbranden of verkleuren.
• Laat gordijnen of andere dergelijke stoen niet in contact komen met
het apparaat.
• Leg niets tussen de onderkant van het apparaat en het oppervlak
waarop u het apparaat plaatst, om te voorkomen dat dit zal verbranden.
• Etenswaren zoals brood, pizza en vlees die te lang in de oven worden
gebakken, kunnen gaan branden. Dit kan voorkomen worden door
regelmatig de etenswaren in de oven te controleren en deze niet te lang
in de ingeschakelde oven te laten.
• Verwarm etenswaren in potten of blikken nooit direct in de oven, deze
kunnen door de hitte exploderen en verwondingen veroorzaken.
• Gebruik altijd ovenbestendige schalen en borden.
• De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden; dit
is normaal, gebruik het apparaat daarom in een goed geventileerde
ruimte.
Let op!
De buitenkant van het apparaat wordt heet. Vermijd ieder lichamelijk
contact, u kunt zich ernstig verwonden. Gebruik altijd de handgreep op de
glazen deur (nr. 1) om de oven te openen.
NL

A
B
10
Gebruiksaanwijzing
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
• Gebruik het rooster (nr. 6) voor het bereiden van droge etenswaren,
zoals brood en pizza.
• Het bakblik (nr. 7) is geschikt voor het bereiden van etenswaren waarbij
vet vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten.
• Het bakblik (nr. 7) kan ook onder het rooster (nr. 6) geplaatst worden om
eventuele vrijkomende vetten van bijvoorbeeld een pizza op te vangen.
GEBRUIK
• Selecteer met de thermostaat (nr. 2) de gewenste temperatuur,
afhankelijk van het te bereiden gerecht.
• Selecteer met de standenschakelaar (nr. 4) de gewenste
verwarmingsstand. Zie onderstaand schema.
• Stel de tijdschakelaar (nr. 5) in op 10 minuten en verwarm de oven voor,
het rode indicatielampje (nr. 3) licht op en dooft weer zodra de tijd
verstreken is en de oven voorverwarmd is.
• Het apparaat is klaar voor gebruik.
De standenschakelaar (nr. 4)
OFF Uitschakelen van de oven
Alleen het bovenste verwarmingselement is ingeschakeld
Alleen het onderste verwarmingselement is ingeschakeld.
Het bovenste en het onderste verwarmingselement zijn
beide ingeschakeld.
• Plaats het rooster (nr. 6), het bakblik (nr. 7) of beiden in de oven.
Hiervoor zijn aan de binnenzijde van de oven drie geleiders te vinden.
• Kies de gewenste geleider.
• Selecteer met de thermostaat (nr. 2) de gewenste temperatuur, met de
standenschakelaar (nr. 4) de gewenste verwarmingsstand en met de
tijdschakelaar (nr. 5) de baktijd, afhankelijk van het te bereiden gerecht.
• De maximale tijdsinstelling is 60 minuten, de minimale tijdsinstelling is
2 minuten.
• De maximale temperatuur is 250°C, de minimale temperatuur is 100°C.
• Het rode indicatielampje licht op.
• Als de baktijd verstreken is, dooft het indicatielampje en klinkt er een
geluidssignaal.
• Gebruik altijd het meegeleverde handvat (nr. 8) om het rooster of het
bakblik uit de oven te halen.
A Voor het gebruik met het bakblik (nr. 7)
Bovenste klem van het handvat aan de bovenzijde van het bakblik
(nr. 7) klemmen.
B Voor het gebruik met het rooster (nr. 6)
Onderste klem van het handvat aan de bovenzijde van het rooster
(nr. 6) klemmen.

Oven
11
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen.
• Was alle los meegeleverde onderdelen in een warm sopje.
• Spoel ze hierna af en droog ze grondig.
• Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
• De buitenkant reinigen met een vochtige doek.
• De binnenkant van het apparaat reinigen met een mild
schoonmaakmiddel of speciaal daarvoor bestemde ovenreiniger.
• Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een
schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof. Het
apparaat niet in de vaatwasmachine plaatsen om te reinigen.
• Indien de binnenkant van de oven vervuild is, kan het bak- en
kookproces langer duren dan normaal
BAKTIPS
• Uw oven is uitermate geschikt om de meest fantastische gerechten
mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over
de bereidingstijd, temperatuur en de oveninstelling voor verschillende
gerechten.
• De aangegeven temperaturen en tijden zijn slechts een indicatie.
• De bakresultaten variëren afhankelijk van de recepten, de gebruikte
schalen en de ingrediënten.
• Voor de exacte bereidingstijd van uw recept verwijzen wij u naar de
verpakking, mits hierop de bereidingstijd vermeld staat.
Ovenstanden:
Recept Hoeveelheid Temp. 0C Bereidingstijd Ovenstand
Verse pizza 400 g 200 °C 25 min. 3
Gezouten
taart 600 g 200 °C 35 min. 3
Diepgevroren
pizza 450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagne 1500 g 200 °C 40 min. 3
Hele kip 1500 g 220 °C 90 min. 3
Gehaktballen 1000 g 200 °C 60 min. 3
Aubergines
met kaas 1700 g 200 °C 30 min. 1
Gegrild vlees 1000 g 220 °C 20 min 1
Gegratineerde
aardappelen 1500 g 200 °C 40 min. 1
Appeltaart 1000 g 190 °C 90 min. 3
Pistoletje 500 g 220 °C 8-10 min. 3
Forel in een
pakketje 800 g 190 °C 40 min. 2
Voeg aan de bereidingstijd circa 10 minuten toe voor de voorverwarming
van de oven.
1 2 3
NL

12
Gebruiksaanwijzing
GARANTIE
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet
voor commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal Tristar
het apparaat repareren of vervangen.
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor
deze garantie.
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt u zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten
(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval
wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu
en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.
487

13
Four
Cher Client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire
attentivement la notice d’emploi an de proter au mieux de l’utilisation de
l’appareil. Cette notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires
et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir l’appareil.
En respectant ces consignes, un excellent résultat vous sera garantit, qui
vous économisera du temps et évitera des problèmes. Nous espérons que
l’utilisation de cet appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des
boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de
procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou
d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon
d'alimentation ou la che est endommagé, ou bien après qu'il ai subit
un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de
l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que
l'annulation de la garantie dont vous bénéciez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un
plan de travail, ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauent durant
l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou
des garnitures de fenêtres.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique
dans le but pour lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte
lorsqu'il est en marche ou qu'il est chaud.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• An de protéger les enfants des dangers des appareils électriques,
ne les laissez jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En
conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil,
faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil.
Vériez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
• Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise
de courant protégée par un disjoncteur diérentiel de 30 mA dans la
salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
• Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de
programmateur externe ou de télécommande à distance indépendante.
• Avertissement : Cet appareil ne doit pas fonctionner par le biais d’un
dispositif d’opération externe, tel un programmateur, ou branché sur
un circuit normalement allumé ou éteint par l’appareil, an d’éviter le
risque de réinitialisation imprévue de la coupure thermique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
FR

1
2
3
4
5
6
7
8
14
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Porte vitrée
2. Thermostat
3. Voyant lumineux
4. Bouton de position de cuisson
5. Bouton de minuterie
6. Grille
7. Plateau de cuisson
8. Poignée
PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer tous les emballages présents dans et autour de l’appareil.
• Vérier que la tension d’alimentation de l’appareil correspond à celui de
votre domicile. Tension nominale : 220-240V AC 50Hz.
• Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces détachées dans
de l’eau chaude et savonneuse. Rincer et sécher précautionneusement.
Ces pièces peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle.
• Toujours placer l’appareil sur une surface plane et stable et laisser un
espace libre de 30cm autour du four. Cet appareil n’est pas adapté pour
une installation ou une utilisation en extérieur. Installez le four dans un
endroit sûr. Pas trop près d’un mur car ce dernier pourrait se décolorer
ou brûler. Assurez-vous que les rideaux ou autres matériaux du même
genre ne soient pas en contact avec l’appareil. Ne rien mettre entre le
fond du four et la surface sur lequel vous le positionnez, sans quoi la
surface sur laquelle vous placez l’appareil risque de brûler.
• Les aliments, tels que pain, pizza et viande qui sont cuits trop longtemps
dans le four peuvent brûler. Cela peut être évité en gardant les aliments
sous surveillance régulière pendant la cuisson et en ne les laissant
pas trop longtemps dans un four allumé. Ne jamais faire chauer de
nourriture dans un bol ou une boîte directement dans le four, la chaleur
pouvant causer des explosions et entraîner des blessures. Toujours
utiliser des plats et bols conçus pour aller au four.
• Le four peut émettre de la fumée ou une odeur particulière lors de sa
première utilisation. Ceci est normal mais il est préférable de l’utiliser
dans une pièce bien ventilée.
Attention!
L’extérieur du four est aussi chaud. Eviter tout contact physique sans quoi
vous risquez de vous blesser gravement. Toujours utiliser la poignée de la
porte en verre (no. 1) pour ouvrir le four.
Mode d’emploi

A
B
15
UTILISATION DES ACCESSOIRES
• Utiliser la grille (no.6) pour préparer des aliments secs tels que pain ou
pizza.
• Le plateau de cuisson (no. 7) est recommandé pour cuire des aliments
qui perdent de la graisse, tels que les viandes ou les volailles.
• Le plateau de cuisson (no. 7) peut aussi être placé sous la grille (no. 6)
pour recueillir les graisses.
UTILISATION
• Réglez la température souhaitée à l’aide du thermostat (no.2), en
fonction du plat préparé.
• Sélectionnez le mode de cuisson souhaité à l’aide du bouton de
contrôle de position de cuisson (no.4).
• Les divers réglages sont expliqués à la page suivante.
• Réglez le bouton de minuterie (no.5) sur 10 minutes et préchauez le
four.
• Le voyant lumineux rouge (no.3) s’allume puis s’éteint lorsque l’appareil
a atteint le temps déni.
• L’appareil est prêt à être utilisé.
Bouton de position de cuisson (no.4)
ARRET Extinction du four
Seul l’élément de cuisson supérieur est allumé.
Seul l’élément de cuisson inférieur est allumé.
Les éléments de cuisson supérieur et inférieur sont tous les
deux allumés.
• Placez la grille (no.6), le plateau de cuisson (no.7) ou les deux dans le
four. Vous pouvez les placer dans trois positions.
• Trois conducteurs sont présents dans le four.
• A l’aide du thermostat (no.2), réglez la température souhaitée.
• Pour le réglage de la durée, utilisez le bouton de minuterie (no.5), en
fonction du plat à préparer.
• Sélectionnez la position de cuisson souhaitée à l'aide du bouton de
position de cuisson (no.4).
• Le réglage maximal est de 60 minutes ; le réglage minimal est de 2
minutes.
• Le réglage de température maximal est de 250 °C ; le réglage de
température minimal est de 100 °C.
• Le voyant lumineux rouge s’allume.
• Lorsque la durée dénie est écoulée, le voyant lumineux s’éteint et
l’appareil émet un signal audio.
• Utilisez toujours la poignée fournie (no.8) pour extraire la grille ou le
plateau de cuisson du four.
A pour une utilisation avec le plateau de cuisson (no. 7)
gripper la partie supérieure de la poignée sur le dessus du
plateau de cuisson (no. 7).
B pour une utilisation avec la grille (no. 6)
Fixez l’extrémité inférieure de la poignée sur le haut de la grille (no.6).
FR
Four

16
NETTOYER L’APPAREIL
• Retirer le cordon d’alimentation de l’appareil et le laisser refroidir.
• Nettoyer toutes les pièces dans de l’eau chaude et savonneuse.
• Rincer et sécher soigneusement.
• Ces pièces peuvent aussi aller au lave vaisselle.
• Nettoyer l’extérieur avec un linge humide.
• Nettoyer l’intérieur du four avec un produit doux ou spécial four.
• Ne jamais utiliser de nettoyants durs ou abrasifs, de tampons à récurer
ou d’éponges acier qui risqueraient d’endommager l’appareil.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou quelque liquide que ce soit.
• Ne pas mettre le four au lave vaisselle.
• Si l’intérieur du four est sale, son fonctionnement peut s’en trouver
aecté et les temps de cuisson peuvent être allongés.
CONSEILS DE CUISSON
• Votre four est parfaitement adapté à la préparation des plats les plus
délicieux.
• Le tableau ci-dessous indique des conseils relatifs au temps de
préparation, ainsi que les réglages de température du four pour divers
plats.
• Les températures et durées mentionnées sont à des ns indicatives
uniquement.
• Les résultats de cuisson varient en fonction des recettes, plats et
ingrédients utilisés.
• Pour connaître la durée de cuisson exacte de votre recette, reportez-
vous à l’emballage, si la durée de préparation y est mentionnée.
Position de cuisson:
Recette Quantité Temp. 0C Durée Position
Pizza fraîche 400 g 200 °C 25 min. 3
Cake salé 600 g 200 °C 35 min. 3
Pizza surgelée 450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagnes 1500 g 200 °C 40 min. 3
Poulet entier 1500 g 220 °C 90 min. 3
Boulettes de
viande 1000 g 200 °C 60 min. 3
Aubergines au
fromage 1700 g 200 °C 30 min. 1
Viande grillée 1000 g 220 °C 20 min 1
Pommes de
terre émincées 1500 g 200 °C 40 min. 1
Tarte aux
pommes 1000 g 190 °C 90 min. 3
Pain 500 g 220 °C 8-10 min. 3
Truite
emballée 800 g 190 °C 40 min. 2
Ajoutez environ 10 minutes de préchauage du four à la durée de cuisson.
1 2 3
Mode d’emploi

17
GARANTIE
• L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24
mois à compter de la date d'achat (reçu).
• Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses
accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé
ou remplacé –à notre discrétion- Les interventions couvertes par la
garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne
donnent droit à aucune nouvelle garantie !
• La preuve d'achat fait oce de bon de garantie. Sans preuve d'achat
aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera eectué.
• Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil
dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre
preuve d'achat.
• Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un
remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel
cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments
en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un
échange.
• Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à
l'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces
éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge
du client !
• La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont
eectuées sur l'appareil.
• Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être
prises en charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un
service d'entretien.
DIRECTIVES POUR LA PRÉSERVATION DE
L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit
être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage
des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur
l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous
rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de
l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés
usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour
obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des
autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive
Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon
adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des
eets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs
de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences
de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité
Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
487 FR
Four

18
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige
Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und
Hinweise zu Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese
Instruktionen befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis, Sie
sparen Zeit und vermeiden Probleme. Wir hoen, dass die Verwendung dieses
Geräts Ihnen viel Freude bereitet.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Lesen Sie alle Anleitungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgrie oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn
Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt
wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen
Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
• Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen
führen, außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen
benutzen.
• Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen
Oberächen entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb
oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsäche auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder
geistig eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und
unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer
schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt oder angeleitet.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den
Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen
Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
• Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der
das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss
über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie
sich von Ihrem lektroinstallateur beraten.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten
Fernbedienung gesteuert werden.
• Achtung: Um Gefahren aufgrund einer versehentlichen Rücksetzung
des Temperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch ein
externes Schaltgerät, wie z.B. einem Time,r mit Strom versorgt werden,
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom
Programm ein- und ausgeschalten wird.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
19
Ofen
TEILEBEZEICHNUNG
1. Glastüre
2. Temperaturregler
3. Kontrollleuchte
4. Hitzewahlschalter
5. Zeitschalter
6. Rost
7. Backblech
8. Gri
ERSTINBETRIEBNAHME
• Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
• Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres
Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle losen Teile in warmem
Seifenwasser abwaschen. Danach gründlich spülen und abtrocknen.
Diese Teile sind auch spülmaschinenfest.
• Das Gerät immer auf eine ebene, stabile Oberäche stellen und einen
Mindestabstand von 30 cm um das Gerät einhalten.
• Dieses Gerät ist für Installation und Benutzung im Freien nicht geeignet.
Das Gerät an einem sicheren Ort aufstellen.
• Nicht zu nahe an einer Wand, die Wand kann brennen oder
sich verfärben. Bitte sicherstellen, dass Vorhänge oder ähnliche
Gegenstände mit dem Gerät nicht in Kontakt kommen. Nichts zwischen
die Unterseite des Geräts und die Oberäche, auf der das Gerät steht,
legen, um einen Brand zu vermeiden.
• Speisen wie Brot, Pizza und Fleisch, die zu lange im Ofen gegart werden,
können brennen; dies kann verhindert werden, indem die Speisen
regelmäßig kontrolliert werden und nicht zu lange im eingeschalteten
Ofen bleiben. Speisen in Gläsern oder Dosen niemals direkt im Ofen
erhitzen, sie könnten durch die Hitze explodieren und Verletzungen
verursachen. Immer feuerfeste Schüsseln und Teller verwenden.
• Bei Erstinbetriebname können Gerüche und Rauch aus dem Ofen
austreten; das ist normal, deshalb das Gerät in einem gut belüfteten
Raum benutzen.
Achtung!
Die Außenseite des Geräts wird ebenfalls erhitzt. Auf keinen Fall berühren,
um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Zum Önen des Ofens immer
den Gri an der Glastüre (Nr. 1) benutzen.
DE

A
B
20
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
• Auf dem Rost (Nr. 6) trockene Speisen, wie z.B. Brot und Pizza
zubereiten.
• Das Backblech (Nr. 7) ist für das Garen von Speisen geeignet, aus denen
Fett austritt, wie z.B. Fleisch- und Geügelgerichte.
• Das Backblech (Nr. 7) kann auch unter dem Rost (Nr. 6) platziert werden,
um austretendes Fett aufzufangen.
BEDIENUNG
• Mit dem Temperaturregler (Nr. 2) die gewünschte Temperatur einstellen,
je nach Zubereitungsart.
• Mit dem Hitzewahlschalter (Nr. 4) den gewünschten Hitzemodus
einstellen, auf der nächsten Seite werden die verschiedenen
Einstellungen erklärt.
• Den Zeitschalter (Nr. 5) auf 10 Minuten stellen und den Ofen vorheizen,
die rote Kontrollleuchte (Nr. 3) und die Anzeige schalten wieder ab,
wenn die am Gerät eingestellte Zeit erreicht ist.
• Das Gerät ist betriebsbereit.
Hitzewahlschalter (Nr. 4)
AUS Ofen ausschalten
Nur das obere Heizelement ist eingeschaltet.
Nur das untere Heizelement ist eingeschaltet.
Das obere und untere Heizelement sind eingeschaltet.
• Den Rost (Nr. 6), das Backblech (Nr. 7) oder beides in den Ofen schieben.
Sie können auf drei Arten positioniert werden.
• Im Inneren des Ofens benden sich drei Einschubhöhen.
• Mit dem Temperaturregler (Nr. 2) die gewünschte Temperatur einstellen,
für die Zeiteinstellung den Zeitschalter (Nr. 5) benutzen, je nach
Speisenzubereitung.
• Die gewünschte Hitzeeinstellung durch Drehen am Hitzewahlschalter
(Nr. 4) wählen.
• Die maximale Zeiteinstellung beträgt 60 Minuten, die minimale
Zeiteinstellung beträgt 2 Minuten.
• Die maximale Temperatureinstellung beträgt 250°C, die minimale
Temperatureinstellung beträgt 100°C.
• Die rote Kontrollleuchte leuchtet.
• Sobald am Gerät die eingestellte Zeit erreicht ist, schaltet die
Kontrollleuchte aus und am Gerät ertönt ein Audiosignal.
• Immer den mitgelieferten Gri (Nr. 8) benutzen, um den Rost oder das
Backblech aus dem Ofen zu nehmen.
A Verwenden mit dem Backblech (Nr. 7)
Den oberen Teil des Gris an der Oberseite des Backblechs einhängen (Nr. 7).
B Verwenden mit dem Rost (Nr.6)
Clip unteres Ende des Gris an der Oberseite des Rosts (Nr. 6).
Bedienungsanleitung
Table of contents
Languages:
Other TriStar Oven manuals

TriStar
TriStar OV-1415 User manual

TriStar
TriStar OV-1443 User manual

TriStar
TriStar OV-2927 User manual

TriStar
TriStar PD-8897 User manual

TriStar
TriStar OV-1413 User manual

TriStar
TriStar OV-1422 User manual

TriStar
TriStar OV-1416 User manual

TriStar
TriStar OV-1434 User manual

TriStar
TriStar OV-1417 User manual

TriStar
TriStar OV-1412 User manual