TriStar BR-1012 User manual

BR-1012
NL Gebruikershandleiding HR K
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ U
PT Manual de utilizador PL I
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR EL

2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Dele
beskrivelse |i opis | Piese descriere | | Parçalar
|
1
4
7
6
5
2 3
1 2
Broodsleuf Kruimellade
Bread groove Crumb tray
Emplacement pour le pain Tiroir à miettes
Brotschlitz Krümelschublade
Ranura para pan Bandeja para migas
Alloggiamento pane Vassoio briciole
Ranhura do pão Bandeja para migalhas
Brödfack Smultråg
Posuda za mrvice
Brødsprekk Smulebrett
Kenyér nyílás Morzsa tálca
Brødindgang Krummebakke
Otvor na chléb Tácek na drobty
Otwór na pieczywo Tacka na okruchy
Dispozitiv pâine
Ekmek bölmesi
3 4
Bruiningsregelaar Lift knop
Color controller Carriage handle
Force du grill Levier
Bräunungsregler Auswurfhebel
Controlador de color Asa de transporte
Comando tostatura Impugnatura di trasporto
Controlador de cor Alavanca de accionamento
Rostningsreglage Brödhiss
Gumb za biranje boje
Fargekontroll Brød senke/heve håndtak

3
Szín-kapcsoló Fogó
Ristningsstyring Håndtag til brødløfter
Regulator stopnia przyrumienienia
Regulator culoare Mâner de transport
Renk seçici
5 6
Ontdooi knop Verwarmingsknop
Defrost button Reheat button
Bouton décongélation Bouton réchauffage
Auftautaste Aufwärmtaste
Botón descongelar Botón recalentar
Tasto Scongelamento Tasto Riscaldamento
Botão para descongelar Botão para reaquecer
Defrost-knapp Uppvärmningsknapp
Gumb za odmrzavanje Gumb za podgrijavanje
Tineknapp Gjenoppvarmingsknapp
Kiolvasztás gomb Újramelegtés gomb
Optøningsknap Genopvarmningsknap
Przycisk odgrzewania
Buton decongelare
7
Stop knop
Cancel button
Bouton Annulation
Abbruchtaste
Botón cancelar
Tasto Annulla
Botão para cancelar
Avbryt-knapp
Avbryt knapp
Törlés gomb
Annulleringsknap
Buton anulare

4
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buiten gebruik.
Gebruik
Het apparaat is instelbaar met de bruiningsregelaar (nr. 3) van net knapperig tot donkerbruin
geroosterd. Om de gewenste bruiningsgraad te bepalen kunt u experimenteren voor de juiste
i
dan vers en diepvriesbrood, deze hebben wat meer tijd nodig.
Gebruik nooit een mes, ander bestek of enig voorwerp om het brood uit het apparaat te halen
of om het apparaat te reinigen.
Indien het brood klem raakt in het apparaat, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te
halen voordat u het brood verwijdert. Let op ! Brood kan branden.
Plaats brood in de broodsleuf (nr. 1). In het apparaat kunnen 2 sneetjes brood per keer
geplaatst worden. Overtuig uzelf ervan dat de kruimellade(nr. 2) goed is geplaatst.
Plaats de stekker van het apparaat in een geaard stopcontact.
Draai de bruiningsregelaar (nr. 3) op de voor u gewenste stand. Stand 1 is net knapperig,
stand 6 is donker. De midden posities geven het brood een goudbruine kleur.
Druk de lift knop (nr. 4) geheel naar beneden en het roosteren zal beginnen.
Zodra het brood is geroosterd naar de door u geselecteerde kleur, zal de lift knop automatisch
omhoog springen.
Gedurende het roosteren kunt u de kleur van het brood checken. Indien de kleur naar wens is,
kunt u gedurende het roosteren de stop knop (nr. 7) indrukken en het roosteren zal stoppen.
Voor brood uit de vriezer voert u dezelfde handelingen uit en u drukt op de ontdooi knop (nr. 5)
het lampje zal oplichten en het brood zal worden geroosterd tot de door u gewenste kleur.
Als u een koud geroosterd broodje wilt opwarmen drukt u op de verwarmingsknop (nr. 6), het
lampje zal oplichten. De lift knop zal automatisch omhoog springen.
Schoonmaken van het apparaat
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Laat het apparaat geheel afkoelen.
Veeg de buitenkant schoon met een droge zachte doek. Gebruik nooit schuurmiddelen.
Trek de kruimellade (nr. 2) uit de bodem van het apparaat en leeg deze.
Indien het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade minimaal een keer week
worden geleegd.
Indien u het apparaat niet gebruikt of opbergt kunt u de stroomkabel opwinden aan de
onderkant van het apparaat.

5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
Brood kan branden, gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van gordijnen of andere
brandbare materialen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.

6
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC

7
Operation and maintenance UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Use
The device is adjustable with the color controller (no. 3) of just crispy roasted to dark brown. To
achieve the degree of browning desired, you can experiment with the setting. Also the quality
and condition of the bread is also a factor. Dry and stale bread toasts more quickly, fresh and
frozen bread take a little longer. Do not use a knife, cutlery or any other object to remove the
bread from the device or to clean the device. If the bread becomes lodged in the toaster,
unplug the appliance before attempting to remove it. Caution! Bread can burn.
Put bread slice in the bread groove (no. 1). You can place 2 slices in the device. Make sure the
crumb tray (no. 2) is completely positioned in place before using.
Plug the power cord into the ground earthed outlet. Turn the color controller (no. 3) to your
desired position. Position 1 is just crisp, position 6 is dark. The centre positions is golden
brown. Press the carriage handle (no. 4) completely down and toast will begin.
Once the bread has been toasted to your selected color, the carriage handle will automatically
jump up.
During toasting, you can check the color of the bread. If it is satisfying, you press the cancel
button (no. 7) to cancel the operation at any time.
If the bread from the refrigerator perform the same operations, press the defrost button(no. 5).
The indicator will be illuminated. In this mode the bread will be toasted to your desired color.
If you want to reheat the cold toasted bread, press the reheat button (no. 6) and the indicator
of it will be illuminated. In this mode toasting time is fixed, so long as time is running over.
The carriage handle (no. 4) will automatically spring up and end up the reheating process.
Cleaning
Remove the plug from the outlet. Allow the unit to cool completely before cleaning.
Wipe the outside with a soft dry cloth. Never use metal polish.
Pull out the crumb tray (no. 2) on the bottom of the toaster and empty it.
If the toaster is used frequently, accumulated bread crumbs should removed at least once a
week. When the device is not in use or for storage, the power cord may be wound under the
bottom of the toaster.

8
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.

9
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.

10
.
Utilisation et entretien. FR
délivrée par votre réseau domestique.
Tension de fonctionnement préconisée : 220-240V AC, 50Hz.
extérieur ou dans un environnement confiné.
Utilisation
Force du grill » (N° 3) de juste doré à brun très
foncé. Afin de trouver la couleur du pain désirée, il est conseillé de faire des essais. La nature
et la qualité du pain jouent énormément. Un pain sec et rassis brunit rapidement, du pain frais
ince dans
le grille-
Attention ! Le pain peut brûler.
st correctement engagé avant
utilisation.
(N° 3) à
la position voulue. La position 1 donnera un pain à peine grillé, la position 6 donnera un pain
« cramé ». La position centrale donnera un pain grillé bien doré. Faire descendre entièrement
le levier (N° 4) et le grille-pain se met en marche.
Une fois que le pain a été grillé selon la sélection faite, le levier remonte automatiquement en
position haute.
Pendant le grill, il est possible de vérifier la couleur du pain. Si la couleur est satisfaisante,
appuyer sur le bouton Annulation (N° 7) pour interrompre le processus à tout moment.
Pour du pain congelé, procéder de la même façon que ci-dessus et appuyer sur le bouton
sera grillé avec la force voulue.
Pour re-griller du pain déjà grillé mais qui a refroidi, appuyer sur le bouton réchauffage (N° 6).
me. Dans ce mode, le temps de grill est déterminé, attendre
que le pain ressorte tout seul du grille-pain.
Le levier (N° 4) remonte automatiquement en position haute à la fin du processus de
réchauffement du pain.
Nettoyage et Entretien
Retirer le cordon
le nettoyer.
métal.
et le vider régulièrement.

11
Si le grille-pain est utilisé fréquemment, le tiroir à miettes doit être vidé au moins une fois par
semaine.
électrique peut être enroulé sous l'appareil.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
-
urez-vous que les câbles ne pendent pas.
protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
Le pain peut br -
matériaux qui peuvent brûler.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE

12
Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé à notre discrétion-
Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC
2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.

13
Inbetriebnahme und Pflege DE
Sämtliche Verpackungsmaterialien des Geräts entfernen
Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der des Gerätes übereinstimmt.
Nennspannung: AC220-240V 50Hz.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens
10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einem Schrank
geeignet und darf nicht im Freien in Betrieb genommen werden.
Benutzung
Das Gerät kann mit dem Bräunungsregler (Nr. 3) auf knusprig bis dunkelbraun eingestellt
werden. Um den gewünschten Bräunungsgrad zu erreichen, können Sie mit den Einstellungen
experimentieren. Auch die Qualität und der Zustand des Brotes spielen eine Rolle. Trockenes
und altbackenes Brot kann schneller getoastet werden. Frisches oder gefrorenes Brot dauert
etwas länger. Verwenden Sie keine Messer, Besteck oder andere Gegenstände, um das Brot
aus dem Gerät zu entfernen oder um das Gerät zu reinigen. Wenn sich Brot im Toaster
verklemmt hat, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, bevor Sie das Brot entfernen. Vorsicht!
Brot kann anfangen zu brennen.
Stecken Sie eine Brotscheibe in den Brotschlitz (Nr. 1). Sie können 2 Scheiben in das Gerät
stecken. Achten Sie darauf, dass vor der Benutzung die Krümelschublade (Nr. 2) vollständig
eingesetzt wurde.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Drehen Sie den Bräunungsregler
(Nr. 3) in die gewünschte Stellung. In wird der Toast knusprig, in wird
er dunkel und in der mittleren Stellung wird er goldbraun. Drücken Sie den Auswurfhebel (Nr. 4)
ganz nach unten und der Toastvorgang beginnt.
Sobald das Brot die gewünschte Bräunung hat, springt der Auswurfhebel automatisch nach
oben.
Während des Toastvorgangs können Sie die Bräunung des Brotes überprüfen. Wenn Sie mit
dem Ergebnis zufrieden sind, können Sie den Vorgang mit der
jederzeit abzubrechen.
Wenn das Brot aus dem Kühlschrank kommt, führen Sie die gleichen Schritte durch und
drücken aber
wird das Brot mit dem gewünschte Bräunungsgrad getoastet.
Wenn Sie kaltes Toastbrot aufwärmen möchten, drücken Sie die T.
Die Kontrolllampe leuchtet auf. In diesem Modus ist die Zeit für den Toastvorgang festgelegt.
Der Auswurfhebel (Nr. 4) springt automatisch nach oben und der Aufwärmprozess ist beendet.
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
Reinigen Sie das Äußere des Gehäuses mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie
niemals Metallpolitur.
Ziehen Sie die Krümelschublade (Nr. 2) aus der Unterseite des Toasters und leeren Sie sie
aus.
Wenn der Toaster häufig benutzt wird, müssen angesammelte Brotkrumen mindestens einmal
pro Woche entfernt werden. Wenn das Gerät nicht benutzt wird oder aufbewahrt wird, kann
das Netzkabel unter dem Boden des Toasters aufgewickelt werden.

14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.
Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem
lektroinstallateur beraten.
Brot kann brennen. Diesen Toaster nicht neben Vorhängen oder sonstigen
brennbaren Materialien verwenden.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.

15
Garantie
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMC-
Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.

16
Funcionamiento y mantenimiento ES
Quite todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz.
Coloque el dispositivo sobre una superficie estable y lisa y deje un espacio mínimo de 10cm
alrededor del dispositivo. Este dispositivo no es apto para ser utilizado en un armario ni para
ser utilizado en exteriores.
Utilización
El dispositivo se ajusta mediante el controlador de color (Nº3), variando de ligeramente
tostado a marrón oscuro. Para conseguir el grado de tostado deseado, puede experimentar
con la configuración. También influyen la calidad y la condición del pan. Seque y rebane las
tostadas de pan más rápido, el pan fresco y el congelado tardará un poquito más. No utilice
ningún cuchillo ni objeto del estilo para sacar el pan del dispositivo ni para limpiarlo. Si el pan
queda atrapado en la tostadora, desenchúfela antes de intentar quitarlo. Precaución! El pan
puede quemar
Ponga la rebanada de pan en la ranura para el pan (nº1) Puede colocar dos rebanadas en el
dispositivo. Asegúrese de que la bandeja para migas (nº 2) esté bien colocada antes de
utilizarla.
Enchufe el cable en una toma de corriente. Gire el controlador de color (nº 3) a la posición
deseada. La posición 1 es para pan crujiente, la 6 para pan oscuro. La posición del centro es
para marrón tostado. Presione en asa de transporte (nº4) hasta abajo del todo y comenzará a
tostarse el pan.
Una ves se haya tostado el pan a su color deseado, la asa saltará automáticamente.
Durante el tostado, puede comprobar el color del pan. Si le gusta el color ya, presione el botón
de cancelar (nº 7) para cancelar la operación en cualquier momento.
Si va a utilizar el pan congelado, presione el botón descongelar (nº 5). Se iluminará el
indicador. De este modo el pan se tostará hasta el nivel seleccionado.
Si desea recalentar el pan ya tostado, presione el botón recalentar (nº 6) y el indicador se
iluminará. De este modo se fija el tiempo de tostado, hasta que se desconecte la unidad.
El asa de transporte (nº 4) saltará automáticamente y finalizará el proceso.
Limpieza
Desenchufe el enchufe de la toma de corriente. Deje que la parrilla se enfríe completamente
antes de limpiarla.
Limpie el exterior con un paño suave y seco. No utilice ningún pulidor de metales.
Saque la bandeja de migas (nº 2) de la parte inferior del dispositivo y vacíela.
Si utiliza frecuentemente la unidad, debe quitar las migas del pan al menos una vez a la
semana. Cuando no vaya a utilizar el dispositivo, puede enrollar el cable bajo la parte inferior
de la tostadora.

17
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre
electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su
electricista.
El pan puede arder. No utilice la tostadora cerca de cortinas o cerca de otros
materiales combustibles.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO

18
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.

19
Funzionamento e manutenzione IT
Tensione nominale: CA 220-240 V 50 Hz.
Colloc
Utilizzo
Nº 3) da pane dorato a pane marrone
scuro. Per raggiungere il grado di tostatura desiderato, provare a impostare tempi diversi. Tipo
tostatura più rapidamente, mentre il pane fresco e quello surgelato impiegano leggermente più
o pulirlo. Se il pane rimane intrappolato nel tostapane, sfilare la spina dalla presa prima di
cercare di estrarre il pane. Attenzione, il pane può essere molto caldo.
Inserire la fetta di pane nel relativo alloggiamento (Nº 1). È possibile collocare due fette per
Nº 2) sia collocate correttamente
prima di utilizzare il tostapane.
Infilare il cavo di alimentazione nella presa con messa a terra. Le posizioni centrali sono
marrone dorato. Portare il comando tostatura (Nº 3) nella posizione desiderata. La posizione 1
corrisponde a tostatura leggera, la posizione 6 a tostatura molto intensa. Le posizioni centrali
Nº 4) per avviare la
tostatura.
ta verso
Durante la tostatura, è possibile controllare il colore del pane. Se si è soddisfatti del grado di
tostatura desiderato, premere il tasto Annulla (Nº 7) per interrompere il funzionamento in
qualsiasi momento.
E si sottopone pane appena tolto dal frigorifero allo stesso trattamento, premere il tasto
Scongelamento (Nº
raggiungere il colore desiderato.
Se si desidera riscaldare il pane tostato freddo, premere il tasto Riscaldamento (Nº 6) finché
passato il tempo di riscaldamento.
Nº
di riscaldamento.
Pulizia
effettuare la pulizia.
Estrarre il vassoio briciole (Nº 2) sul fondo del tostapane e scuoterlo.
Se il tostapane viene utilizzato frequentemente, è necessario rimuovere le briciole di pane
viene messo via, collocare il cavo di alimentazione sotto il fondo del tostapane.

20
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
persona responsabile per la loro sicurezza.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
del
bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non superiore a 30 mA. Per ulteriori
Il pane può bruciare. Non usare questo tostapane vicino a tende o altri materiali
combustibili.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Table of contents
Languages:
Other TriStar Toaster manuals

TriStar
TriStar BR-1013 User manual

TriStar
TriStar BR-1015 User manual

TriStar
TriStar BR-1009 User manual

TriStar
TriStar BR-1008 User manual

TriStar
TriStar BR-1002 User manual

TriStar
TriStar BR-1046 User manual

TriStar
TriStar SA-2151 User manual

TriStar
TriStar BR-1017 User manual

TriStar
TriStar SA-2139 User manual

TriStar
TriStar BR-1009 User manual

TriStar
TriStar BR-1013 User manual

TriStar
TriStar BR-2122 User manual

TriStar
TriStar SA-1120 User manual

TriStar
TriStar SA - 2839 User manual

TriStar
TriStar BR-1006 User manual

TriStar
TriStar BR-2136 User manual

TriStar
TriStar SA-2146 User manual

TriStar
TriStar OV-2923 User manual

TriStar
TriStar BR-1013 User manual

TriStar
TriStar BR-1046 User manual