TriStar BR-1017 User manual

BR-1017
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare

2
Instruction manual

3
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before use.
• Do not touch the hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it or if
you have to clean it.
• Allow the device to cool down before you are going to remove or
replace spare parts.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Do not use this appliance outdoors, or on or near a direct heat source.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance may only be used by an adult or under supervision of
an adult.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• To protect children against the dangers of an electrical appliance,
please make sure that you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place for the appliance where
children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging
in a downward position.
• Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection,
this appliance may not be powered through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be
switched on or o.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote
control system.
• To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be
replaced by an authorized technician. Do not repair this appliance by
yourself. *
• Using an extension cord or something similar is not allowed.
• Be careful, bread may burn.
* Competent qualied electrician: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this electrician.
Toaster
EN

4
1
4
578
9 6
2
3
PARTS DESCRIPTION
1. Bun warmer
2. Slot
3. Lift handle
4. Crumb tray
5. ‘+’ Function
6. Defrost button
7. Cancel button
8. ‘-‘ Function
9. Reheat button
HOW TO USE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet neither for outside use.
BEFORE THE FIRST USE
Before toasting for the rst time, preheat the appliance without inserting
any bread. This will disperse some smoke and a bad smell, this is normal
and not dangerous for your health.
USE
1. Place the bread slices in the slot and turn the time controller to the
preferred position (from level 1 till level 7 for light to deep toasting).
2. We advice to start halfway in position 4 for medium toasting. After some
use you will automatically choose the toasting level you prefer.*
3. Push the lift handle down, when the toasting level is reached the bread
slice will automatically be ejected.
4. The lift handle which lowers the bread will only stay down when the
power is on.
5. If you wish to interrupt the toasting untimely, press the cancel button.
6. You can use the “defrost” button to defrost your bread without toasting it.
7. The “reheat” button can be used to reheat already toasted bread
without browning it.
8. The toaster is equipped with the with a bun warmer, this rack can be
used for warming up buns and baguettes.
*
Menu Time in seconds
1 60
2 90
3 120
4 150
5 180
6 210
7 240
Instruction manual

5
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Wipe the external parts with a soft cloth moistened with soapy water.
Do not use abrasive products.
3. Pull out the crumb tray and remove the crumbs. By using the device
frequently, repeat this every week.
4. Do not use a metal object (fork, knife .... ) to clean the inside of the
appliance as this may damage the heating elements.
5. When the appliance is out of order, you can store the power cord under
the appliance.
GUARANTEE
• This appliance is covered with a 24 months guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
• Damage caused by not following the instruction manual, will lead to
a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will
not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
Cleaning as mentioned in this manual, is the only maintenance that is
necessary for this appliance.
• When the application should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
• This appliance is for household use only.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 24 months from the date of purchase,
which are covered by the factory warranty, you can go back to the
point of purchase to replace it for a new one.
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
an other third party
o In case of improper use of the appliance
o In case of normal wear of the appliance
• By executing repairs the original warranty period of 24 months will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase”.
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
• If you wish to make a claim please return the entire machine together
with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
Toaster
EN

6
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Instruction manual

7
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit
apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen
voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze
aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt
u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik
is of voor reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te
monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of
indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant
van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie
die u heeft.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in de buurt van directe
warmtebronnen.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het
product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van
volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen
(waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van
dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van
de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een
circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
• Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een
geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. Repareer het
apparaat niet zelf.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
• Let op: Brood kan branden.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar
deze dienst terug te brengen.
Broodrooster
NL

8
Gebruiksaanwijzing
1
4
578
9 6
2
3
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Broodjesopzetrek
2. Broodsleuven
3. Hendel
4. Kruimellade
5. ’+’ Functie
6. Defrost knop
7. Cancel knop
8. ’-’ Functie
9. Reheat knop
GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis voltage 220V-240V 50Hz.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg
voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is
niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
EERSTE GEBRUIK
Voordat u het toestel voor de eerste keer in gebruik neemt, dient u het
één keer zonder brood te gebruiken. Een karakteristieke geur van de
verwarmingselementen kan ontstaan en er kan wat rook verschijnen. Dit is
normaal en ongevaarlijk.
GEBRUIK
• Plaats het brood in de roostergleuven en stel de gewenste stand in
(van 1 tot 7 voor licht tot donker roosteren.
• Middels de ‘+’ en ‘-‘ functie knoppen kiest u de tijdsinstelling. We raden
u aan op stand 4 te beginnen voor een gemiddeld geroosterd resultaat.
Na enkele malen gebruik kunt u de stand naar keuze bepalen. *
• Duw de hendel naar beneden. Als het brood geroosterd is, dan springt
het automatisch terug naar boven.
• De hendel, die het brood naar beneden brengt, blijft enkel beneden als
het toestel ingeschakeld is.
• Indien u het roosteren voortijdig wilt onder¬breken, dient u de
onderbrekingstoets “cancel” (7) in te drukken.
• Het brood wordt uit de gleuf geduwd en het toestel schakelt uit.
• De “Defrost” toets (6) kan worden gebruikt voor het ontdooien van
diepvriesbrood, zonder dat het daarbij wordt geroosterd.
• De “reheat” toets (9) kan worden gebruikt om reeds geroosterd brood
weer op te warmen, zonder te bruinen.
• Deze broodrooster is uitgerust met een broodjesopzetrek, dit rek is te
gebruiken voor het opwarmen van broodjes, stokbrood of croissants.
*
Menu Tijd in seconden
1 60
2 90
3 120
4 150
5 180
6 210
7 240

9
ONDERHOUD EN OPBERGEN
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel
afkoelen.
• Veeg de buitenkant schoon met een droge zachte doek. Gebruik nooit
schuurmiddelen.
• Trek de kruimellade (4) uit de bodem van het apparaat en leeg deze.
Indien het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade
minimaal een keer per week te worden geleegd.
• Gebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenkant
van het broodrooster schoon te maken, hiermee kunt u schade
aanrichten aan het verwarmingselement.
• Indien u het apparaat niet gebruikt kunt u de stroomkabel opwinden
aan de onderkant van het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN EN SERVICE
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 24 maanden na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze
garantie.
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 24 maanden niet verlengd, noch het recht op een volledig nieuwe
garantie. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied.
Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn
1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak , zorgt u er dan
voor dat u het volledige apparaat in inclusief aankoopbewijs inlevert
bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet
u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/
plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en
zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
Broodrooster
NL

10
Gebruiksaanwijzing
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden
uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de
betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.

11
Grille-pain
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• Lisez toutes les instructions avant son utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour vous protéger des chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la
prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
• Débranchez l'appareil de la prise électrique s'il n'est pas utilisé ou si
vous devez le nettoyer.
• Laissez refroidir l'appareil avant de retirer ou remplacer des pièces de
l'appareil.
• N'utilisez pas cet appareil si le cordon ou la prise sont endommagés
ou lorsqu'il présente des mauvais fonctionnements ou s'il a été
endommagé d'une quelconque manière.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant pourrait
occasionner des blessures et invaliderait toute garantie dont vous bénéciez.
• N'utilisez pas cet appareil en extérieur ou près de sources de chaleur
directes.
• Assurez-vous que le cordon ne s'appuie pas sur les bords de la table
ou de la plaque, qu'il ne touche aucune surface chaude ou qu'il n'entre
pas en contact direct avec les parties chaudes de l'appareil. Ne placez
pas l'appareil sous ou près de coussins, rideaux de fenêtre, etc.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à des ns domestiques et
uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu.
• L'appareil doit être placé sur une surface plane et ferme.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement par des adultes ou sous la
supervision d'un adulte.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• NB : An d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle
de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par
un dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur
un circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un système de
contrôle à distance ou une minuterie externe.
• Pour éviter tout risque, assurez-vous que la prise ou le cordon
endommagé soient remplacés par un technicien autorisé. Ne réparez
pas cet appareil par vos propres moyens.
• L'utilisation d'une rallonge électrique ou similaire est interdite.
• Le pain peut brûler.
* Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet électricien.
FR

12
1
4
578
9 6
2
3
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Grille à brioche
2. Cannelures pour le pain
3. Poignée ascenseur
4. Ramasse-miettes
5. Fonction ‘+’
6. Bouton de décongélation
7. Bouton d'annulation
8. Fonction ‘-‘
9. Bouton de réchaue
MODE DE FONCTIONNEMENT
• Retirez tous les emballages de l'appareil.
• Contrôlez que la tension d'utilisation de l'appareil correspond à la tension
de secteur de votre habitation. Tension nominale: 220-240V AC 50 Hz.
• Placez l'appareil sur une surface stable, plate et avec 10cm d'espace
autour de la machine. Cet appareil ne convient pas aux installations
dans un placard ni pour une utilisation à l'extérieur.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant de griller pour la première fois, préchauez l'appareil sans insérer
de pain. L'appareil émettra de la fumée et une odeur désagréable, ceci est
normal et n'est pas dangereux à la santé.
UTILISATION
1. Placez les tranches de pain dans les cannelures et tournez la minuterie
sur le temps désiré. De niveau 1 à 7 pour clair à très grillé.
2. Nous vous recommandons de démarrer au milieu, en position 4 pour
griller moyennement. Après quelques utilisations, vous pourrez choisir
automatiquement le niveau que vous préférez.*
3. Appuyez sur la poignée ascenseur vers le bas, lorsque le niveau de grill
est atteint, la tranche de pain sera éjectée automatiquement.
4. La poignée ascenseur qui abaisse le pain ne restera ainsi que lorsque
l'appareil est sous tension.
5. Si vous désirez interrompre le grill à un moment, appuyez sur le bouton
d'annulation.
6. Vous ne pouvez pas utiliser le bouton “décongeler” pour décongeler
votre pain sans le griller.
7. Le bouton “réchaue” peut être utilisé pour réchauer du pain déjà
grillé, sans le cuire davantage.
8. Le grille-pain est équpé d'un réchaud pour petits pains, cette grille peut
être utilisée pour chauer brioches et baguettes.
*
Menu Temps en secondes
1 60
2 90
3 120
4 150
5 180
6 210
7 240
Mode d’emploi

13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2. Nettoyez les pièces externes avec un chion doux trempé dans de l'eau
savonneuse. N'utilisez pas de produits abrasifs.
3. Retirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisant l'appareil
fréquemment, répétez cette opération hebdomadairement.
4. N'utilisez pas d'objets métalliques (fourchette, couteau, etc.) pour
nettoyer l'intérieur de l'appareil, ceci pourrait endommager les
éléments de chauage.
5. Si l'appareil est hors d'usage, vous pouvez ranger le cordon sous
l'appareil.
GARANTIE
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à commencement
de la date d’achat (reçu).
• Les dommages provoqués par le non-respect des instructions de ce
manuel conduiront à l'annulation de la garantie, il en résulte que,
Tristar, ne sera pas tenu responsable de ces dommages.
• Tristar ne sera pas tenu responsable de tout dommage matériel ou de
toute blessure personnelle provoqué(e) par une mauvaise utilisation
ou par le non-respect des mesures de sécurité.
• Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien
nécessaire à cet appareil.
• Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par
une société agréée.
• Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
• Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
• En cas de problèmes durant les 24 mois suivant la date d’achat, qui
sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de rapporter
l’appareil au lieu d’achat pour l’échanger contre un appareil neuf.
• Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont couverts
par cette garantie.
• Tristar n'est pas responsable des dégâts occasionnés :
o En cas de la chute de l’appareil
o En cas de modication technique de l’appareil par le propriétaire ou
par un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
o En cas d’usure normale de l’appareil
• L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale
de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie
conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne
change pas la Directive Européenne 1944/44CE.
• Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des normes.
• Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
réclamation sous garantie sans ce reçu.
• Si vous souhaitez faire une réclamation, veuillez renvoyer entièrement
la machine à votre revendeur en y joignant la facture.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil
complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en
plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être
eectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un
paiement pour les frais occasionnés.
Grille-pain
FR

14
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être mis avec les déchets ménagers à
la n
de son usage, mais doit être jeté dans un centre de recyclage
d’appareils ménagers electriques et électroniques. Ce symbole sur
l’appareil,
La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet
important. Les Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables.
En recyclant les appareils ménagers usagés, vous contribuez à un apport
important à la protection de notre environnement. Adressez vous aux
autorités locales pour des renseignements concernant le centre de
Recyclage
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil est muni d’un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE Du rejet des appareils électriques et électroniques (WEEE).
En veillant à ce que le produit soit jeté soit correctement traité, votre
aide évitera des conséquences nuisibles à l’environnement et A la santé
humaine.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux
mesures de sécurité de la Directive de Tension Faible – No. 2006/95/
CE – les conditions de protection de la Directive EMC 2004/108/EC sur la
‘Compatibilité électromagnétique’ et la condition de la Directive
93/68/CEE.
Mode d’emploi

15
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung
des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein
hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie mit
diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Vor Inbetriebnahme die gesamte Anleitung lesen.
• Heiße Oberächen nicht berühren. Grie oder Knöpfe verwenden.
• Zum Schutz vor Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät
nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Bei Nichtbenutzung oder vor der Reinigung des Geräts Netzstecker ziehen.
• Vor dem Bewegen oder Austauschen von Teilen das Gerät abkühlen lassen.
• Das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder
bei Fehlfunktionen benutzen, oder wenn es in irgendeiner Weise
beschädigt wurde.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann Verletzungen verursachen und eine eventuelle Garantie
zum Erlöschen bringen.
• Dieses Gerät nicht im Freien, oder auf oder neben einer direkten
Wärmequelle verwenden.
• Das Kabel darf nicht über den Tisch- bzw. Arbeitsplattenrand hängen,
keine heißen Oberächen berühren oder in direkten Kontakt mit den
heißen Teilen des Geräts kommen. Das Gerät nicht unterhalb oder in
der Nähe von Vorhängen, Gardinen, etc. aufstellen.
• Dieses Gerät darf nur für den privaten Gebrauch und nur für den dafür
bestimmten Zweck verwendet werden.
• Das Gerät muss auf eine stabile, ebene Oberäche gestellt werden.
• Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen oder unter Beaufsichtigung
von Erwachsenen benutzt werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden,
außer wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des
Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des
Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen
externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf
auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig
an- und abgeschaltet wird.
• Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
Fernbedienung verwendet werden.
• Ein beschädigtes Kabel bzw. Stecker darf nur von einem autorisierten
Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät
nicht selbst reparieren.
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels oder etwas ähnlichem ist
untersagt.
• Brot kann brennen.
* Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Elektriker zurückbringen.
Toaster
DE

16
1
4
578
9 6
2
3
TEILEBEZEICHNUNG
1. Brötchenaufsatz
2. Brotschlitze
3. Hebel
4. Krümelschale
5. ‘+’ Funktion
6. Taste 'Auftauen'
7. Taste 'Abbrechen'
8. ‘-‘ Funktion
9. Taste 'Aufwärmen'
ANWENDUNG
• Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Netzspannung Ihres
Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz.
• Das Gerät auf eine ebene, stabile Oberäche stellen und einen
Mindestabstand von 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist
weder für Schrankeinbau noch für die Anwendung im Freien geeignet.
VOR ERSTINBETRIEBNAHME
Vor dem ersten Toasten das Gerät ohne Brot vorheizen. Es tritt etwas
Rauch und ein schlechter Geruch aus, das ist normal und nicht
gesundheitsgefährdend.
ANWENDUNG
1. Die Brotscheiben in die Schlitze legen und den Zeitregler auf die
bevorzugte Position drehen. Von Grad 1 bis Grad 7 für leichtes bis
intensives Toasten.
2. Wir empfehlen in der halben Position 4 für mittleres Toasten zu starten.
Nach mehrmaligem Gebrauch wählen Sie den gewünschten Röstgrad
automatisch.*
3. Den Hebel nach unten drücken, sobald der Röstgrad erreicht ist, wird
die Brotscheibe automatisch ausgeworfen.
4. Der Hebel, der das Brot nach unten drückt, bleibt nur bei
eingeschalteter Stromversorgung unten.
5. Wenn Sie den Toastvorgang vorzeitig unterbrechen möchten, drücken
Sie die Taste 'Abbrechen'.
6. Sie können mit der Taste 'Auftauen' das Brot auftauen, ohne es zu
toasten.
7. Mit der Taste 'Aufwärmen' kann bereits getoastetes Brot aufgewärmt
werden, ohne es zu bräunen.
8. Der Toaster ist mit einer Aufwärmvorrichtung für Brötchen ausgestattet,
auf diesem Aufsatz können Brötchen und Baguettes aufgewärmt
werden.
*
Menu Zeit in Sekunden
1 60
2 90
3 120
4 150
5 180
6 210
7 240
Bedienungsanleitung

17
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
2. Die Außenteile mit einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten
Tuch abwischen. Keine Scheuermittel verwenden.
3. Die Krümelschale herausziehen und die Krümel entfernen. Diesen
Vorgang bei häugem Gebrauch jede Woche wiederholen.
4. Um das Gerät innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand (Gabel,
Messer....) benutzen, dadurch könnten die Heizelemente beschädigt
werden.
5. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, können Sie das Stromkabel unter
dem Gerät aufbewahren.
GARANTIE
• Dieses Gerät ist mit einer 24-monatigen Garantie, vom Datum des
Kaufs gerechnet (Rechnung), ausgestattet.
• Schäden durch Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung führen
zum Erlöschen der Garantie. Tristar kann für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar gemacht werden.
• Tristar haftet nicht für Materialschäden oder Verletzungen durch
unsachgemäße Benutzung, oder wenn die Sicherheitshinweise nicht
richtig durchgeführt wurden.
• Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der
einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
• Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass
dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
• Wenn innerhalb von 24 Monaten vom Kaufdatum Probleme auftreten,
die von der Herstellergarantie abgedeckt werden, können Sie zum
Ort des Kaufs zurückkehren und das Gerät gegen ein neues Gerät
eintauschen.
• Diese Garantie umfasst nur Material- und Herstellungsfehler.
• Tristar ist für folgende Schäden nicht haftbar:
o Herunterfallen des Geräts
o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder
Dritte
o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts
o Normalem Verschleiß des Geräts
• Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche
Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht
auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden.
Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 1944/44CE nicht außer Kraft.
• Bei Fragen oder Beschwerden kontaktieren Sie bitte Ihren
Einzelhändler, “Verkaufsort”.
• Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können
Sie keine Form der Garantie einfordern.
• Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das
vollständige Gerät zusammen mit der Quittung bei Ihrem Händler ein.
• Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch
zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren
Sie in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpichtig.
• Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
• Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
• Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
Toaster
DE

18
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf nach dem Ende des Produktlebenszyklus
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden , sondern
muss bei einer Sammelstelle zum Recyclen elektrischer und
elektronischer Haushaltgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol
auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt
Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät
verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
bezüglich einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung
getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist mit einer Markierung entsprechend der Europäischen
Direktive 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ausgestattet. Wenn sichergestellt wird, dass das Produkt korrekt als Abfall
behandelt wird, kann das helfen nachteilige Folgen für Umwelt und
Gesundheit von Menschen zu vermeiden.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Sicherheitsrichtlinien der
Niederspannungs-Direktive "No 2006/95/EC, den Schutzanforderungen
der EMC Direktive 2004/108/EC "Elektromagnetische Kompatibilität" und
den Anforderungen der Direktive 93/68/EEC entworfen, hergestellt und
vermarktet.
Bedienungsanleitung

19
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea
atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la
mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos
necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas
instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo
y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este
aparato.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Lea las instrucciones antes del uso.
• No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los mandos.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté
utilizando o si lo tiene que limpiar.
• Deje que el aparato se enfríe antes de retirar o sustituir cualquier pieza.
• No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, después
de que haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
lesiones e invalidar la garantía que pueda tener.
• No utilice este aparato en el exterior, ni cerca o sobre fuentes de calor
directo.
• Asegúrese de que el cable no cuelga sobre el borde de una mesa
o mostrador, que no toca cualquier supercie caliente ni entra en
contacto directo con las partes calientes de los aparatos. No coloque el
aparato debajo o cerca de cortinas, cubiertas de ventanas, etc.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• Este aparato solo lo pueden utilizar los adultos o con la supervisión de
un adulto.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del
corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo
conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un
circuito que se encienda regularmente por el individuo.
• Este aparato no se ha diseñado para el uso con temporizadores
externos ni sistemas de control remoto.
• Para evitar peligros, asegúrese de que un técnico autorizado cambia
cualquier cable o enchufe dañado. No repare este aparato usted
mismo.
• No está permitido utilizar un cable alargador ni similar.
• El pan puede quemar.
* Electricista competente cualicado: departamento post-venta del
fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier
peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este electricista.
Tostadora
ES

20
1
4
578
9 6
2
3
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Anaquel de bollo
2. Ranuras de pan
3. Mango de elevación
4. Bandeja de migas
5. Función ‘+’
6. Botón de descongelar
7. Botón de cancelar
8. Función ‘-’
9. Botón de recalentar
INSTRUCCIONES DE USO
• Quite todo embalaje del dispositivo.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión
principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
• Coloque el dispositivo en una supercie plana y asegure un mínimo de
10 cm. de espacio vacío alrededor del dispositivo. Este dispositivo no es
adecuado para la instalación en un mueble ni para uso en exteriores.
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de tostar por primera vez, precaliente el aparato sin insertar pan.
Esto emitirá algún humo y un olor malo, esto es normal y no es peligroso
para su salud.
UTILIZACIÓN
1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras y gire el controlador de
tiempo a la posición deseada. De nivel 1 hasta el nivel 7 para tostar
poco o mucho respectivamente.
2. Se aconseja comenzar en la mitad en la posición 4 para un tostado
medio. Después de algún uso usted escogerá automáticamente el nivel
de tostado que preera.*
3. Apriete hacia abajo el mango de elevación, cuando se alcance el nivel
de tostado, la rebanada de pan será expulsada automáticamente.
4. El mango de elevación que baja el pan sólo permanecerá abajo cuando
el aparato esté encendido.
5. Si desea interrumpir el tostado antes de tiempo, apriete el botón de
cancelar.
6. Puede utilizar el botón “descongelar” para descongelar su pan sin
tostarlo.
7. El botón “recalentar” puede utilizarse para recalentar pan ya tostado sin
dorarlo.
8. El tostador está equipado con un calentador de bollos, este anaquel
puede utilizarse para calentar bollos y barritas de pan.
*
Menú Tiempo en segundos
1 60
2 90
3 120
4 150
5 180
6 210
7 240
Manual de usuario
Table of contents
Languages:
Other TriStar Toaster manuals

TriStar
TriStar BR-1009 User manual

TriStar
TriStar SA-1120 User manual

TriStar
TriStar SA-2139 User manual

TriStar
TriStar BR-1013 User manual

TriStar
TriStar SA-2151 User manual

TriStar
TriStar OV-2923 User manual

TriStar
TriStar BR-1046 User manual

TriStar
TriStar SA - 2839 User manual

TriStar
TriStar BR-1015 User manual

TriStar
TriStar BR-1006 User manual

TriStar
TriStar SA-2146 User manual

TriStar
TriStar BR-1013 User manual

TriStar
TriStar BR-1002 User manual

TriStar
TriStar BR-1008 User manual

TriStar
TriStar BR-1013 User manual

TriStar
TriStar BR-1012 User manual

TriStar
TriStar BR-2122 User manual

TriStar
TriStar BR-2136 User manual

TriStar
TriStar BR-1013 User manual

TriStar
TriStar BR-1046 User manual