manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trudell Medical International
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Trudell Medical International AeroChamber Plus Flow-Vu User manual

Trudell Medical International AeroChamber Plus Flow-Vu User manual

1
3
2
Flow-Vu*Flow-Vu*
1
3 4
2
yrs
5 +
mon
0–18
yrs
1–5
108501
108502
108504
108507
108508
108509
108914-001 A
Trudell Medical International
725 Baransway Drive, London, Ontario,
Canada N5V 5G4
+1-519-455-4862 +1-519-455-6478
[email protected] www.trudellmed.com
108501 108502 108504
108507 108508 108509
Anti-Static Valved Holding Chamber
www.aerochamber.com
CC
DD BB
A A
EN
Quantity

AR
ES
Cantidad
FR
Quantité
תומכ
HE
JA
数量
MS
Kuantiti
SI

TA

TH

ZH
數量
EN
Medical device
 
AR
ES
Dispositivo médico
FR
Dispositif médical
יאופר ןקתה
HE
JA
医療機器
MS
Peranti Perubatan
SI

TA

TH

ZH
醫療裝置
EN
Part number
 
AR
ES
Número de pieza
FR
Numéro de référence
קלחה רפסמ
HE
JA
部品番号
MS
Nombor Bahagian
SI

TA

TH

ZH
零件編號
EN
Unique device identifier
  
AR
ES
Identificador de dispositivo único
FR
Identifiant unique du dispositif
ידוחיי ןקתה ההזמ
HE
JA
機器固有識別子
MS
Pengenal peranti unik
SI

TA


TH

ZH
醫療器械唯一標識
EN
Designed and developed in Canada
    
AR
ES
Diseñado y producido en Canadá
FR
Conçu et développé au Canada
הדנקב חתופו ןנכות
HE
JA
カナダ で設 計 および 開 発
MS
Direka Bentuk dan Dibangunkan di Kanada
SI

TA


TH

ZH
於加拿大設計及開發
yrs
EN
Years

AR
ES
Años
FR
Années
םינש
HE
JA
年
MS
Tahun
SI

TA

TH

ZH
年
mon
EN
Months

AR
ES
Meses
FR
Mois
םישדוח
HE
JA
月
MS
Bulan
SI

TA

TH

ZH
月
EN
Single patient– multiple use
  –  
AR
ES
Solo un paciente, uso múltiple
FR
Monopatient – utilisation multiple
ימעפ-בר שומיש – דיחי לפוטמ
HE
JA
同一患者 - 複数回使用
MS
Pesakit tunggal – penggunaan
berbilang kali
SI

TA


TH
 – 
ZH
供一名患者使用 – 可重用
EN
For optimum performance replace after 12 months
 12      
AR
ES
Para un rendimiento óptimo, sustitúyalo después de
12 meses
FR
Pour des performances optimales, remplacer le
produit après 12 mois
םישדוח 12 רחאל ףילחהל שי םייבטימ םיעוציבל
HE
JA
最適な性能を得るため、12 ヵ月が経過したら交換すること。
ms Untuk prestasi optimum, gantikan selepas 12 bulan
SI
12

TA
12

TH
 12 
ZH
請在使用 12 個月後更換產品,以獲得最佳性能
EN
Product is free of Bisphenol A
(BPA)      
AR
ES
El producto no contiene bisfenol A
FR
Le produit est exempt de bisphénolA
Aלונפסיב ליכמ וניא רצומה
HE
JA
製品にビスフェノール A (BPA)非含有
MS
Produk adalah bebas Bisfenol A (BPA)
SI
ABPA
TA
 A (BPA) 

TH
 
ZH
產品不含雙酚 A (BPA)
EN
INTENDED USE
This chamber is intended to be used along with a metered dose inhaler to
deliver aerosol medication to your lungs as prescribed by your healthcare
provider.
BEFORE EACH USE
This chamber can be used directly out-of-package. Ensure these instructions
and the instructions supplied with the inhaler have been read. Carefully look
into the chamber. If there is any visible dust or other debris inside, then clean
the chamber. Replace immediately if it is damaged or has missing parts.
HOW TO USE YOUR CHAMBER
For preparation of the inhaler, follow the instructions supplied with
the inhaler.
1
Remove caps from the inhaler and mouthpiece chamber. Shake the inhaler
immediately before use as per the instructions supplied with it.
2
MASK: Insert
the inhaler into the back-piece of the chamber. Apply mask to face and ensure
an effective seal. MOUTHPIECE: Insert the inhaler into the backpiece of the
chamber. Put mouthpiece into mouth and close your lips around it to ensure
an effective seal.
3
MASK: Exhale then press the inhaler once at the beginning
of a slow inhalation. Hold mask in place and breathe in and out through the
chamber for 5-6 breaths. MOUTHPIECE: Exhale then press the inhaler once
at the beginning of a slow inhalation. Inhale slowly and deeply through the
chamber until a full breath has been taken. Hold your breath for 5-10 seconds
before exhaling. OR Exhale and press the inhaler once at the beginning of a
slow inhalation. Breathe in and out through the chamber for 2-3 breaths
keeping lips sealed around chamber mouthpiece.
Notes
• SLOW DOWN inhalation if you hear the whistle sound, it means you are
inhaling too quickly.
• If someone is helping you they can use the Flow-Vu* Inhalation Indicator to
ensure a good seal, coordinate pressing the inhaler with inhalation and to
count the number of breaths taken. The Flow-Vu* Indicator moves toward
you as you inhale and only moves if you have a proper seal.
• Administer one (1) puff at a time. Follow instructions supplied with the inhaler
on how long to wait before repeating.
Cautions
• Do not use with Dry Powder Inhalers or Nebulizers. This chamber has not
been designed to deliver these medications so you may not get the proper
dose.
• Failure to follow instructions may affect medication delivery or cause
inhalation issues.
Warning
• Do not leave the device unattended with children. Contains small parts that
can cause choking.
CLEANING INSTRUCTIONS
This chamber can be used right out-of-package and then cleaned
weekly. (Mask product shown as an example)
1
 Remove the backpiece (D). To detach the frontpiece (B), twist chamber
as shown.
2
Soak the parts for 15 minutes in a mild solution of liquid dish
detergent and luke-warm clean water. Agitate gently. Rinse parts in clean
water. OR Place parts in top rack of dishwasher. Ensure product is securely
placed face up. Run the dishwasher on a normal or light cycle. Do not heat dry.
3
Shake out excess water and allow to air dry in a vertical position. Ensure parts
are dry before reassembly.
4
To reassemble, fit the frontpiece (B) on the end
of the chamber and twist firmly until securely locked into position. Center the
alignment feature (C) on the backpiece with the Flow-Vu* Inhalation Indicator
(A), as shown. Press firmly to attach the backpiece (D).
Notes
• Product should be replaced after 12 months of use.
• Do not share this medical device.
• Product is free of Bisphenol A, Phthalates, Latex, Lead and PVC.
• If you notice medication build-up in your chamber, wash the inside of the
chamber gently with a soft cloth.
• Dishwashing with overly dirty dishes is not recommended.
• If cleaning in a dishwasher use a rinse aid.
• For cleaning of the inhaler, follow the instructions supplied with the inhaler.
• The chamber device can be disposed of with domestic waste unless this is
prohibited by the disposal regulations prevailing in the respective countries.
• Put cap back on the mouthpiece and store in a clean, dry area when not in
use.
• Testing has been conducted with the following disinfectant solutions:
• Milton†• Dodie†• Perasafe†
• Test results indicate that the solutions tested have no adverse effect on the
performance of the device.
Caution
• Do not boil or sterilize. Product may be permanently damaged if boiled,
sterilized or cleaned in a dishwasher at a temperature above 70°C.
AR
  
         

.         
  
     .         
 .        .    
.         
  
.         
     .         1
       : 2.    
  :  .          . 
        .      
        : 3.     
            .     
             :  .
6
-
5

10
-
5
    .            .
.            
وأ
.   
    
3
-
2
           
.       

•
.             
•
   
Flow-Vu*
        
.              
.          
Flow-Vu*
 
•
         .   (
1
)   
.  

•
    .           
.          
•
.            

•
.         .       
 
              
(  ) .
     (
B
)       .(
D
)     1
.        
15
     2.
      
وأ
.       .  
       .          .
      3.     .   
         .        
       (
B
)        4.
       (
C
)     .    
.(
D
)     .   (
A
)
Flow-Vu*

•
.  
12
   
•
.    
•
.      (
BPA
)       
•
            
  
. 
•
.           
•
.        
•
.     
•
               
.       
•
.               
•
:      
•
†
(
Perasafe
) 
•
†
(
Dodie
) 
•
†
(
Milton
) 
•
.               

•
             .     
. 
70
      
ES
USO PREVISTO
Esta cámara está destinada a ser utilizada junto con un inhalador de dosis
medida para administrar medicamentos en aerosol a los pulmones, según las
indicaciones de su proveedor de salud.
ANTES DE CADA USO
Esta cámara puede usarse directamente después de retirarla del paquete.
Asegúrese de haber leído estas instrucciones y las instrucciones proporcionadas
con el inhalador. Examine cuidadosamente la cámara. Si hay polvo u otro tipo
de residuos visibles en el interior, limpie la cámara. Sustitúyala inmediatamente
si está dañada o si le faltan piezas.
CÓMO USAR SU CÁMARA
Para la preparación del inhalador, siga las instrucciones incluidas con
el inhalador.
1
Retire las tapas del inhalador y de la boquilla de la cámara. Agite el inhalador
inmediatamente antes de usarlo de acuerdo con las instrucciones incluidas.
2
MÁSCARA: Inserte el inhalador en la pieza trasera de la cámara. Coloque la
máscara en la cara y asegúrese de que quede bien sellada. BOQUILLA: Inserte
el inhalador en la pieza trasera de la cámara. Ponga la boquilla en la boca y
cierre los labios a su alrededor para asegurar un sellado eficaz.
3
MÁSCARA:
Exhale, luego presione el inhalador una vez al comienzo de una inhalación
lenta. Mantenga la máscara en su lugar e inhale y exhale a través de la cámara
durante 5 o 6 respiraciones. BOQUILLA: Exhale y, luego, presione el inhalador
una vez al comienzo de una inhalación lenta. Inhale lenta y profundamente
por la cámara hasta llenar bien los pulmones. Aguante la respiración de 5 a
10 segundos antes de exhalar. Oexhale y presione el inhalador una vez al
comienzo de una inhalación lenta. Inhale y exhale a través de la cámara durante
dos o tres respiraciones con los labios sellados alrededor de la boquilla de la
cámara.
Notas
• DESACELERE la inhalación si escucha un silbido, significa que está inhalando
demasiado rápido.
• Si alguien lo está ayudando, puede usar el indicador de inspiración Flow-Vu*
para asegurarse de obtener un sellado eficaz, coordinar la presión del
inhalador con la inhalación y contar la cantidad de respiraciones. El indicador
Flow-Vu* se mueve hacia usted a medida que inhala y solamente se mueve si
ha obtenido un sellado eficaz.
• Aplique solo un (1) disparo por vez. Siga las instrucciones proporcionadas con
el inhalador con respecto al tiempo que debe esperar antes de repetir.
Precauciones
• No utilizar con inhaladores o nebulizadores de polvo seco. Esta cámara no
está diseñada para administrar estos medicamentos, por lo que es posible
que no reciba la dosis adecuada.
• El incumplimiento de las instrucciones puede afectar la administración del
medicamento o provocar problemas de inhalación.
Advertencia
• No deje el dispositivo al alcance de niños sin supervisión. Contiene piezas
pequeñas que pueden causar asfixia.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Esta cámara puede usarse directamente después de retirarla del
paquete. Debe limpiarse semanalmente. (Se muestra la máscara como
ejemplo)
1
Retire la pieza trasera (D). Para separar la pieza frontal (B), gire la cámara
como se muestra.
2
Sumerja las piezas durante 15 minutos en una solución
suave de detergente líquido para vajilla y agua limpia tibia. Agite suavemente.
Enjuague las piezas en agua limpia. OColoque las piezas en la rejilla superior del
lavavajillas. Asegúrese de que el producto esté boca arriba. Utilice el lavavajillas
con un ciclo normal o ligero. No secar con calor.
3
Retire el exceso de agua de
las piezas y deje que se sequen al aire en posición vertical. Asegúrese de que las
piezas estén secas antes de volverlas a ensamblar.
4
Para volver a ensamblar,
ajuste la pieza frontal (B) en el extremo de la cámara y gire con firmeza hasta
que se bloquee con seguridad en su posición. Centre la Función de alineación
(C) en la pieza trasera con el indicador de inhalación Flow-Vu* (A), como se
muestra. Presione firmemente para conectar la pieza trasera (D).
Notas
• El producto debe reemplazarse después de 12 meses de uso.
• No comparta este dispositivo médico.
• El producto no contiene bisfenol A, ftalatos, látex, plomo o PVC.
• Si detecta acumulación del medicamento en su cámara, lave el interior de
esta cuidadosamente con un paño suave.
• No se recomienda lavar en lavavajillas junto con platos demasiado sucios.
• Si va a lavar en un lavavajillas, utilice abrillantador.
• Para limpiar el inhalador, siga las instrucciones proporcionadas con el
inhalador.
• El dispositivo de cámara puede desecharse con residuos domésticos, a menos
que esté prohibido por las normativas de eliminación de residuos vigentes en
los respectivos países.
• Vuelva a colocar la tapa en la boquilla y guárdela en un área limpia y seca
cuando no la utilice.
• Se realizaron pruebas con las siguientes soluciones desinfectantes:
• Milton†• Dodie†• Perasafe†
• Los resultados de las pruebas indican que las soluciones analizadas no
tienen ningún efecto adverso en el rendimiento del dispositivo.
Precauciones
• No hervir ni esterilizar. El producto puede dañarse de forma permanente si
se hierve, se esteriliza o se limpia en un lavavajillas a una temperatura por
encima de 70 °C.
FR
UTILISATION PRÉVUE
Cette chambre est conçue pour être utilisée avec un aérosol-doseur pour vous
administrer les traitements par aérosol dans les poumons, comme vous l’a
prescrit votre professionnel de la santé.
AVANT CHAQUE UTILISATION
Cette chambre est directement prête à l’emploi. Veillez à ce que ces consignes
et les consignes fournies avec l’inhalateur soient lues. Examinez attentivement
l’intérieur de la chambre. En cas de poussière ou de débris visibles à l’intérieur,
nettoyez la chambre. Remplacez-la immédiatement si elle est endommagée ou
si des pièces sont manquantes.
COMMENT UTILISER VOTRE CHAMBRE
Pour préparer l’inhalateur, suivez les instructions qui l’accompagnent.
1
Retirez les capuchons de l’inhalateur et de la chambre de l’embout
buccal. Secouez bien l’inhalateur immédiatement avant usage, conformément
aux consignes qui l’accompagnent.
2
MASQUE: Insérez l’inhalateur dans la
pièce arrière de la chambre. Placez le masque sur le visage en vous assurant
que le contact est étanche. EMBOUT BUCCAL : Insérez l’inhalateur dans la
pièce arrière de la chambre. Placez l’embout buccal dans votre bouche et
refermez vos lèvres autour de lui pour vous assurer que le contact est étanche.
3
MASQUE : Expirez, puis pressez une fois sur l’inhalateur au début d’une
inspiration lente. Maintenez le masque en place, puis inspirez et expirez dans
la chambre pendant 5-6 respirations. EMBOUT BUCCAL: Expirez, puis pressez
une fois sur l’inhalateur au début d’une inspiration lente. Inspirez doucement
et profondément par la bouche jusqu’à effectuer une respiration complète.
Retenez votre respiration pendant 5 à 10 secondes avant d’expirer. OU Expirez,
puis pressez une fois sur l’inhalateur au début d’une inspiration lente. Inspirez
et expirez dans la chambre pendant 2-3 respirations en refermant les lèvres
autour de l’embout buccal de la chambre.
Remarques
• RALENTISSEZ l’inhalation si le sifflet se fait entendre, car cela signifie que vous
inhalez trop rapidement.
• Si quelqu’un vous aide, cette personne peut consulter l’indicateur respiratoire
Flow-Vu* pour vérifier la bonne étanchéité, synchroniser les pressions
sur l’inhalateur avec vos inhalations et compter le nombre de respirations
effectuées. L’indicateur Flow-Vu* se déplace vers vous quand vous inspirez et
ne bouge que si l’étanchéité est appropriée.
• Administrez une (1) bouffée à la fois. Suivez les consignes fournies avec
l’inhalateur sur le temps d’attente à respecter avant de répéter l’opération.
Mises en garde
• Ne pas utiliser avec des inhalateurs à poudre sèche ou des nébuliseurs. Cette
chambre n’a pas été conçue pour administrer ces médicaments et vous ne
recevriez peut-être donc pas la dose appropriée.
• Le non-respect de ces directives peut avoir une incidence sur l’administration
du médicament ou causer des problèmes d’inhalation.
Avertissement
• Ne laissez pas le dispositif sans surveillance avec des enfants. Contient des
petites pièces qui peuvent causer un étouffement.
CONSIGNES DE NETTOYAGE
Cette chambre est directement prête à l’emploi et doit être nettoyée
chaque semaine. (Masque représenté à titre d’exemple)
1
 Retirez la pièce arrière (D). Pour détacher la pièce avant (B), tournez la
chambre comme indiqué.
2
Faites tremper les pièces pendant 15 minutes dans
une solution douce de détergent à vaisselle liquide et d’eau propre et tiède.
Agitez doucement. Rincez les pièces à l’eau claire. OU Placez les pièces dans
la partie supérieure du lave-vaisselle. Assurez-vous que le produit est placé
correctement, tourné vers le haut. Faites fonctionner le lave-vaisselle au cycle
normal ou délicat. Évitez le séchage à chaud.
3
Éliminez le surplus d’eau des
pièces en les secouant et laissez-les sécher en position verticale. Assurez-vous
que les pièces soient sèches avant de les réassembler.
4
Pour le remontage,
placez la pièce avant (B) sur l’extrémité de la chambre et tournez fermement
jusqu’à ce qu’elle soit correctement fixée. Alignez la coche d’alignement (C)
sur la pièce arrière avec l’indicateur d’inhalation Flow-Vu* (A), comme indiqué.
Appuyez fermement pour fixer la pièce arrière (D).
Remarques
• Le produit doit être remplacé au bout de 12 mois d’utilisation.
• Ne partagez pas l’utilisation de cet appareil médical avec d’autres personnes.
• Le produit ne contient pas de bisphénol A, de phtalates, de latex, de
plomb, ni de PVC.
• Si vous remarquez une accumulation de médicament dans votre chambre,
nettoyez délicatement l’intérieur de la chambre à l’aide d’un chiffon doux.
• Il n’est pas recommandé de mettre le dispositif au lave-vaisselle avec de la
vaisselle très sale.
• Si vous le mettez au lave-vaisselle, utilisez un agent de rinçage.
• Pour nettoyer l’inhalateur, suivez les instructions fournies avec celui-ci.
EN
This product contains no latex.
.      
AR
ES
Este producto no contiene látex.
FR
Ce produit ne contient pas de latex.
.סקטל ליכמ וניא הז רצומ
HE
JA
本製品にラテックスは使用されておりません。
MS
Produk ini tidak mengandungi lateks.
SI

TA


TH

ZH
本產品不含乳膠 (latex)。
EN
Importer

AR
ES
Importador
FR
Importateur
ןאובי
HE
JA
輸入者
MS
Pengimport
SI

TA


TH

ZH
進口商
108914-001 A. 2021-10-14.
* trade marks and registered trade marks of Trudell Medical International (TMI). †trade marks and registered trade marks of their respective companies. © TMI 2021. All rights reserved.
• La chambre peut être jetée avec les déchets ménagers, sauf si cela est interdit
par la réglementation de mise au rebut en vigueur dans les pays respectifs.
• Remettez le capuchon sur l’embout buccal et rangez le dispositif dans un
endroit propre et sec lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Des tests ont été effectués avec les solutions désinfectantes suivantes :
• Milton†• Dodie†• Perasafe†
• Selon les résultats d’essais, les solutions testées n’ont pas d’effet négatif sur le
fonctionnement du dispositif.
Mises en garde
• Ne faites pas bouillir ou stériliser. Le produit peut être endommagé de
façon permanente s’il est bouilli, stérilisé ou nettoyé au lave-vaisselle à une
température supérieure à 70 °C.
HE
דעוימ שומיש
ךלש תוארל סיסרתב הפורת ריבעמה דודמ ףאשמ םע שומישל דעוימ הז ןקתמ
.ךלש יאופרה תורישה ןתונ ידי לע קפוסש םשרמל םאתהב
שומישה ינפל
תופרוצמה תויחנההו ולא תויחנהש אדוול שי .הזיראהמ רשי שומישל ןכומ הז ןקתמ
םירסח םא דיימ ףלחה .רז ץפח לכ ונממ קלסו אתה תא תונדפקב ןחב .וארקנ ףאשמל
.וקוזינש וא םיקלח
ןקתמב שמתשהל דציכ
.ףאשמל ופרוצש תוארוהה רחא בוקע ,ףאשמה תנכה ךרוצל
ינפל דימ ףאשמה תא י/רענ .תימופה אתמו ףאשמה ןמ םיסכמה תא רסה 1
.אתה בגל ףאשמה תא י\אדו :הכסמ 2.תופרוצמה תויחנהל ףופכב שומישה
בגל ףאשמה תא י/סנכה :תימופ .האלמ המיטא י/אדוו םינפל הכסמה תא י/דמצה
ףושנ :הכסמ 3.חיטבהל תנמ לע הביבס ךיתפש תא י/רוגסו תימופה תא הפל .אתה
הכסמה תא קזחה .תיטא הפיאש לש התליחתב תחא םעפ ףאשמה לע ץחל זאו
ץחל זאו ףושנ :תימופ .תומישנ
5
-
6
ךשמל אתל דעבמ הצוחהו המינפ םושנו המוקמב
הקומעו תיטא הפיאש י/ףאש .תיטא הפיאש לש התליחתב תחא םעפ ףאשמה לע
ינפל תוינש
5
-
10
ךשמל ךתמישנ תא רוצע .האלמ המישנ העצובש דע אתל דעבמ
י\םושנ .תיטא הפיאש תלחתהל ,תחא םעפ ףאשמה לע י/ץחלו י/ףושנ
וא
.הפישנה
ביבסמ תומוטא םייתפשה תקזחה ךות ,תומישנ
2
-
3
-ל אתל דעבמ הצוחהו המינפ
.אתה תימופל
תורעה
•
רהמ ת/ףאוש ךנהש דיעמ רבדה( הקירש ת/עמוש ךנה םא הפיאשה תא י/טאה
.ידמ
•
לש ירוטריפסניאה רוטקידניאב שמתשהל לוכי אוה ךל עייסמ והשימ םא
הפיאשה תעב ףאשמה לע הציחל ןומזת ,הבוט המיטא אודיו םשל
Flow-Vu*
ת/ףאוש ךניהש תעב ךנוויכל ענ
Flow-Vu*
רוטקידניא .וחקלנש תומישנה תריפסו
.האלמ המיטא יאנתב קר ענו
•
יבגל ףאשמל תופרוצמה תויחנהה רחא י/בוקע .םעפ לכב )
1
( תחא הפישנ י/םשי
.הרזח ינפל שרדנה ןמזה
תוריהז יעצמא
•
דעונ אל הז ןקתמ .היצלהניא ירישכמב וא השבי הקבא יפאשמב שמתשהל ןיא
.םיאתמה ןונימה תא לבקל לכות אלש ןכתיי ןכ לעו הלא תופורת םע שומישל
•
.היצלהניא תויעבל םורגל וא הפורתה ןתמב עוגפל לולע תוארוהה יפל אלש שומיש
תוריהז
•
םילולעש םינטק םיקלח ללוכ .םידלי תברקב החגשה אלל ןקתהה תא ריאשהל ןיא
.קנחל ליבוהל
יוקינ תויחנה
סיסב לע ותוקנל שי ןכמ רחאלו הזיראהמ רשי שומישל ןכומ הז ןקתמ
)המגדהל איה תגצומה הכסמה( .יעובש
יפכ אתה תא בבוס )
B
( תיזחה תדיחי תא קתנל ידכ )
D
( .בגה תדיחי תא רסה 1
ךשמל םילכ יוקינ לזונו םייקנ םירשופ םימ תסימתב םיקלחה תא י/הרשה 2.גצומה
תא י/םיש ,ןיפולחל
וא
.םייקנ םימ םע םיקלחה י/ףוטש .תונידעב י/רענ .תוקד
15
וינפ םע תוביציב חנומ רצומהש י/אדו .םילכה חידמ לש הנוילעה הריגמב םיקלחה
שביית לא .לק וא ליגר הפיטש רוזחמ תינכת לע חידמה תא י/לעפה .הלעמ יפלכ
י/אדו .תיכנא החונתב שבי ריוואל השיג י/רשפאו םיפדוע םימ י/רענ 3.םוחב
תא י\םאתה ,שדחמ ביכרהל תנמ לע 4.שדחמ םתבכרה םרטב םישבי םיקלחהש
טנמלא תא י\םקמ .יוצרה בצמל התליענ דע הקזחב י\בבוסו אתה הצקל )
B
( תימופה
,(
A
)
Flow-Vu*
לש הפיאשה רוטקידניא תועצמאב בגה תדיחי זכרמב )
C
( רושייה
.)
D
( בגה תדיחי תא רבחל תנמ לע הקזוחב י\ץחל .גצומש יפכ
תורעה
•
.שומיש ישדוח
12
רחאל רצומה תא ףילחהל שי
•
.םירחא םע הז יאופר רישכמ קולחל ןיא
•
.
PVC
-ו תרפוע ,סקטאל ,םיטלאתפ ,
A
לונפסיב ללוכ וניא הז רצומ
•
ימינפה וקלח תא תונידעב ףוטש ,ןקתמב הפורתה לש תורבטצהב ןיחבמ התא םא
.הכר תילטמ תרזעב ותוא בגנו ןקתמה לש
•
.דואמ םיכלכולמ םילכ םע דחי םילכ חידמב ףוטשל ץלמומ אל
•
.תפסונ הפיטש עצב ,םילכ חידמב עצבתמ יוקינה םא
•
.ףאשמה יוקינל עגונב ףאשמל תופרוצמה תוארוהל םאתהב לעפ
•
םאתהב רתומ וניא רבדה םא אלא תיתיב הפשא םע ןקתמה תא ךילשהל ןתינ
.תיטנוולרה הנידמב הפשא תכלשה רבדב תולחה תונקתל
•
.שומישב וניאשכ שביו יקנ םוקמב ןסחאו הפל דעוימה רזיבאה תא הסכ
•
:םיאבה יוטיחירמוח םע קדבנ ןקתהה
•
†Perasafe •
†Dodie •
†Milton
•
.ןקתהה יעוציבב תועגופ ןניא וקדבנש תוסימתהש ךכ לע תודיעמ תואצותה
תורהזא
•
וא אטוחמ ,חתרומ אוה םא תותימצל קזנהל יושע רצומה .חיתרהל וא אטחל ןיא
.
C
°
70
לע הלועה הרוטרפמטב םילכ חידמ תועצמאב הקונמ
JA
使用目的
このチャンバーは、医療従事者の処方に従って、エアロゾル薬剤を肺に送り込むた
めに定量噴霧式吸入器(吸入器)と併用します。
ご使用の前に
このチャンバーは 、パッケージから取り出してすぐにご使 用いただけます。ご 使 用前
に、本説明書および吸入器の説明書を必ずお読みください。チャンバーを慎重に調
べ、異物があれば除去します。部品に欠損がある場合は、ただちに交換します。
チャンバ ー の 使 用 方 法
吸入器の説明書に従って吸入器を準備してください。
1
吸入器とマウスピースチャンバーのキャップを外します。吸入器の説明
書に従って、使用直前に吸入器を振ってください。
2
マスク: 吸入器をチャンバー
のバックピースに差し込みます。マスクを顔に被せ、隙間がないことを確認します。 マ
ウスピース: 吸入器をチャンバーのバックピースに差し込みます。マウスピースを口
に 入 れ 、隙 間 が で き な い よ う に ぴ っ た り と 唇 を 閉 じ ま す 。
3
マスク: 息 を 吐 き 、ゆ っ
くり息を吸います。吸い始めに吸入器を1回押します。マスクを定位置に固定し、チャ
ンバ ー を 通して 5~6回 息 を 吸 ったり吐 いたりします。 マウスピース: 息 を 吐 き 、ゆ っ
くり息を吸います。吸い始めに吸入器を1回押します。深呼吸の限界までチャンバー
を通してゆっくりと深く息を吸い込みます。5~10秒間、息を止めてから息を吐きま
す 。 または 息を吐き、ゆっくり息を吸います。吸い始めに吸入器を1回 押 し ま す 。チ ャ
ンバ ー のマウスピースに 唇を 密 着させたまま、チャンバ ーを通して 2~3回息を吸った
り 吐 い たりします。
注
• ヒューという吸入音が聞こえた場合は、息を吸う速度が速すぎるため、呼吸速度
を 落 としてくだ さ い 。
• 補助する人がいる場合は、Flow-Vu* 吸引器を使 用できます。 隙間が空いていな
いかインジケータで確認し、吸引とともに吸入器が押されるよう調整し、呼吸数を
数えます。 吸入すると、完全に密封されている場合のみ、Flow-Vu*イン ジケ ー タが
吸入者に向かって動きます。
• 1度に1回スプレーしてください。操作を繰り返す間隔については、吸入器の説明
書 に 従 ってくだ さい 。
注意
• ドライパウダー吸 入 器やネブライザーは 使 用しないでください 。本チャンバー はそ
のような薬剤を投与するためには設計されていないため、適切な用量が得られな
い可能性があります。
• 指示に従わない場合、薬剤の投与に影響を与えたり、吸入障害を引き起こすおそ
れ が あります。
警告
• 大人の監視がなく子供の手の届く範囲に本装置を置かないでください。小さな部
品 が 含まれているため 、窒 息 のおそれ があります。
洗浄方法
このチャンバ ーは パッケ ージから出してすぐにご 使 用いただけます。週 に1
度、洗浄してください。 (マスクの例を示します)
1
バックピース( D) を 取 り外 しま す。図 のようにチ ャンバ ー を 回 してフロントピ ース ( B)
を 取 り 外 し ま す 。
2
食器用洗剤を薄めた清浄なぬるま湯に、部品を15分間浸しま
す。ゆっくりとかき混 ぜます。部 品を清 浄 な水 で すすぎます。 または 食器洗い機の最
上棚に部品を置きます。製品が上を向いていることを確認してください。食器洗い機
では、標準コースかソフト洗浄コースを指定し、熱風乾燥は避けてください。
3
余
分な水を振り落としてから、垂直に立てて自然乾燥させます。部品が完全に乾いたこ
と を 確 認 し て か ら 組 み 立 て ま す 。
4
再 び 組 み 立 て る に は 、フ ロ ン ト ピ ー ス ( B) をチャン
バ ー の 端に当 て、しっ かりと固 定 するまで 回します。図 のように Flow-Vu* 吸入器イン
ジケータ(A)とバックピースの位置合わせマーク (C)を合わせます。強く押してバック
ピース( D)を 取り付 けます。
注
• 本製品は12カ月ごとに、新しい製 品と取り替えてください。
• 本医療機器は共有しないでください。
• 本製品にはビスフェノール A、フ タ ル 酸 エ ス テ ル 、ラ テ ッ ク ス 、 鉛 、PVC は含まれて
いません。
• チャンバ ー に薬 剤 が 溜 まっていることに 気 付 いた 場 合 は、チャンバ ー の内 部 を柔
らか い 布 を 使 用して 軽く清 掃 しま す。
• 汚れのひどい食器と一緒に洗浄することは推奨されません。
• 食器洗浄機で洗浄する場合は、すすぎ補助剤を使用してください。
• 吸入器の清掃については、吸入器に付属の指示に従ってください。
• 本チャンバーは、加盟国の廃棄規制要件で禁じられていない限り、家庭用廃棄物
として 廃 棄 で きま す。
• 使用していないときは、キャップをマウスピースに戻し、清 潔で乾 燥した場所に保
管 してくだ さい 。
• 試験は、以下の消毒液を用いて実施されています。
• Milton†• Dodie†• Perasafe†
• 試験結果は、試験した溶液が装置の性能に有害な作用を与えないことを示して
います。
注意
• 煮沸または消毒しないでください。 本製品は、煮沸、消毒、または食器洗い機で
70°C以上で洗浄すると、回復不能な損傷を受ける可能性があります。
MS
KEGUNAAN YANG DITUJUKAN
Kebuk ini bertujuan untuk digunakan bersama dengan satu penyedut nafas dos
bermeter untuk menghantar pengubatan aerosol ke paru-paru anda seperti
yang dipreskripsikan oleh pembekal penjagaan kesihatan anda.
SEBELUM SETIAP PENGGUNAAN
Kebuk ini boleh digunakan secara terus dari pembungkusnya. Pastikan arahan
ini dan arahan yang disediakan bersama dengan penyedut nafas itu telah
dibaca. Periksa kebuk itu dengan berhati-hati dan alihkan sebarang objek asing.
Gantikan dengan serta-merta jika terdapat sebarang kerosakan atau bahagian
yang hilang.
BAGAIMANA UNTUK MENGGUNAKAN
KEBUK ANDA
Untuk penyediaan penyedut nafas itu, ikuti arahan yang dibekalkan
dengan penyedut nafas itu.
1
Alihkan penutup daripada penyedut nafas dan kamar. Goncang penyedut
nafas dengan serta-merta sebelum menggunakannya menurut arahan yang
dibekalkan dengannya.
2
TOPENG: Masukkan penyedut nafas itu ke dalam
bahagian belakang kebuk itu. Pakai topeng pada muka dan pastikan satu
penutupan yang berkesan. PERANTI MULUT: Masukkan penyedut nafas itu ke
dalam bahagian belakang kebuk itu. Letakkan peranti mulut ke dalam mulut
dan tutup bibir anda di sekelilingnya untuk memastikan satu penutupan yang
berkesan.
3
TOPENG:Hembus nafas dan kemudian tekan penyedut nafas itu
sekali pada permulaan satu tarikan nafas yang perlahan. Pegang topeng pada
tempatnya dan bernafas masuk dan keluar melalui kebuk itu untuk 5-6 kali
pernafasan. PERANTI MULUT: Hembus nafas dan kemudian tekan penyedut
nafas itu sekali pada permulaan satu tarikan nafas yang perlahan. Tarik nafas
perlahan-lahan dan mendalam melalui kebuk itu sehingga satu nafas penuh
telah diambil. Tahan nafas anda untuk 5-10 saat sebelum menghembus keluar.
ATAU Hembus keluar dan tekan penyedut nafas itu sekali pada permulaan satu
tarikan nafas yang perlahan. Tarik dan hembus nafas melalui kebuk itu untuk
2-3 kali pernafasan dengan membiarkan bibir tertutup ketat di sekeliling peranti
mulut kebuk itu.
Nota-nota
• PERLAHANKAN tarikan nafas jika anda mendengar bunyi tiupan wisel, ia
bermakna anda menarik nafas dengan terlalu cepat.
• Jika seseorang membantu anda mereka boleh menggunakan IndikatorTarikan
Nafas Flow-Vu* untuk memastikan satu penutupan yang baik, selaraskan
penekanan penyedut nafas itu dengan tarikan nafas dan untuk mengira
bilangan pernafasan yang diambil. Indikator Flow-Vu* bergerak ke arah anda
semasa anda menarik nafas dan hanya bergerak jika anda mempunyai satu
penutupan yang betul.
• Ambil satu (1) sedutan pada satu masa. Ikuti arahan yang dibekalkan dengan
penyedut nafas itu mengenai berapa lama untuk menunggu sebelum
mengulanginya.
Awas
• Jangan gunakan dengan Penyedut Serbuk Kering atau Penebula. Kebuk ini
bukan direka bentuk untuk menyalurkan ubat ini, jadi anda mungkin tidak
akan mendapat dos yang betul.
• Kegagalan untuk mengikut arahan mungkin menjejaskan penyaluran ubat
atau menyebabkan masalah penyedutan issues.
Amaran
• Jangan tinggalkan peranti dengan kanak-kanak tanpa diawasi. Mengandungi
bahagian kecil yang boleh menyebabkan tercekik.
ARAHAN PEMBERSIHAN
Kebuk ini boleh digunakan secara terus dari pembungkusnya dan
kemudian dibersihkan secara mingguan. (Topeng yang ditunjukkan
sebagai satu contoh)
1
 Alihkan bahagian belakang (D). Untuk melekangkan bahagian hadapan
(B), putar kebuk itu seperti yang ditunjukkan.
2
Rendam bahagian itu untuk
15 minit dalam satu larutan lemah cecair pencuci pinggan dan air suam yang
bersih. Goncang dengan lembut. Bilas bahagian tersebut dalam air yang bersih.
ATAU Letakkan bahagian itu di rak atas mesin pencuci pinggan. Pastikan produk
itu diletakkan dengan selamat menghala ke atas. Jalankan mesin pencuci
pinggan pada satu kitaran normal atau lembut. Jangan keringkan dengan
haba.
3
 Goncang keluar air berlebihan dan benarkan untuk pengeringan
udara berlaku dalam satu kedudukan menegak. Pastikan bahagian itu adalah
kering sebelum pemasangan semula.
4
 Untuk memasang semula, pasang
bahagian hadapan (B) pada penghujung kebuk dan putar dengan kuat
sehingga terkunci ketat dalam kedudukannya. Pusatkan ciri penjajaran (C) pada
bahagian belakang dengan Indikator Tarikan Nafas Flow-Vu* (A), seperti yang
ditunjukkan. Tekan dengan kuat untuk memasang bahagian belakang (D).
Nota-nota
• Produk harus digantikan selepas 12 bulan penggunaan.
• Jangan berkongsi peranti perubatan ini.
• Produk ini bebas Bisfenol A, Flalat, Lateks, Plumbum dan PVC.
• Jika anda mendapati ubat terkumpul di bahagian dalam kebuk anda, cuci
bahagian dalam kebuk dengan perlahan-lahan menggunakan kain yang
lembut.
• Tidak digalakkan untuk dicuci dengan pinggan mangkuk yang sangat kotor.
• Jika dicuci di dalam mesin basuh pinggan, gunakan agen pembilas.
• Untuk membersihkan alat sedut, ikut arahan yang disertakan bersama alat
sedut.
• Peranti kebuk ini boleh dilupuskan bersama sisa domestik melainkan tindakan
ini dilarang oleh peraturan pelupusan yang berkuat kuasa di negara anggota
yang berkenaan.
• Letakkan penutup kembali pada pelekap mulut dan simpan di kawasan yang
bersih dan kering, apabila tidak digunakan.
• Ujian telah dilakukan dengan larutan penyahjangkit yang berikut:
• Milton†• Dodie†• Perasafe†
• Hasil ujian menunjukkan bahawa larutan yang diuji tidak memberikan kesan
buruk terhadap prestasi peranti.
Awas
• Jangan didih atau steril. Produk mungkin rosak secara kekal jika dididih,
disteril atau dibersihkan dalam satu mesin pencuci pinggan pada satu suhu
melebihi 70°C.
SI






            
            


        

1

          
2
        


    
3
     
        
5-6           

          5-10 
          
          
2-3

•  

• *

*

• 1


• 


• 


•           




1
DB

2
      
  15         
          
       
        

3

     
4

B
C
*   A       
D
 
• 12
• 
•   A      

• 

• 
• 
•          

•           

• 

• 
• †• †• †
•         


•    70 ° C   


TA

    
   
     


    
   
   

     


  

1
    
   
   

2

  



3

    
5-6
    
    
     

5-10
     
    
     2-3
    


• S    


•      Flow-Vu*
   
   
    
  Flow-Vu*  
   

•   1    
     


•     
     
   

• 
   


•     
    


    
   

1
  D  B

2
15
     


     
3
    
     
    
4
  B   
    
 C)Flow-Vu*  
    A
   
D

• 12
• 
•  BisphenolA Phthalates Latex Lead  PVC

• 
    

•     

• 
•     

• 
    
 
•     

•     

• †• †• †
•    
    


•     
70°C-    


TH


 

  
  

 
 
1
 
 .
2
: 
  .
 :  
 
3
: 
  5-6
.  : 
    5-10 
 หือ  
 2-3  

•  
•   Flow-Vu*  
    
 Flow-Vu*  
 
•  (1)  


•   

• 

•  

  
 ( )
1
 (D)   (B) 
2

 15 
  หือ  
 

3
  

4
   (B) 
(C) 
 Flow-Vu*(A)   (D)

•  12 
• 
•    (Bisphenol A),  (Phthalate), 
(Latex),   PVC
•  
 
• 
•    (Rinse Aid)
•  
• 
 
•       
•  :
• Milton†• Dodie†• Perasafe†
• 


•    
 70°C
ZH
使用目的
本吸藥輔助器要與定量噴霧吸入器一起使用,以便將您的醫護人員開給您的噴
霧藥物,送到您的肺臟內。
每次使用前
吸藥輔助器打開包裝後即可直接使用。使用前請務必閱讀本說明,以及吸入器
隨附之說明書。請仔細檢查吸入瓶內部,並清除任何異物。如果零件有任何損
毀或遺失,請立即更換。
吸藥輔助器使用方法
請依照隨附的說明準備吸入器。
1
 卸下吸入器和吸入輔助器吸嘴上的蓋子。使用前,請依照隨附的
說明振搖吸入器。
2
面罩:將吸入器插入吸入輔助器的背材中。將面罩戴在
臉上並確保有效的密封。 吸嘴:將吸入器插入吸入輔助器的背材中。將吸嘴
放入口中,然後闔上您的嘴唇形成有效密封。
3
面罩:呼氣,然後在開始緩
慢吸氣時按下吸入器。將面罩戴在定位,然後透過吸入輔助器吸入和呼出 5-6
口氣。 吸嘴:呼氣,然後在開始緩慢吸氣時按下吸入器。緩慢並深深的透過
吸入輔助器吸氣,直到吸滿一口氣為止。呼氣前,停止呼吸 5-10 秒。 或 呼
氣,然後在開始緩慢吸氣時按下吸入器。使用吸入輔助器吸入和呼出 2-3 口
氣,保持吸入輔助器吸嘴四周的嘴唇緊閉。
註
• 如果聽到呼嘯聲表示您吸入的速度太快,請「放慢吸氣速度」。
• 如果有人幫忙,他們可以使用Flow-Vu* 吸氣指示器來確定有完全密封,
他們可以在您吸氣的同時協助按壓吸入器,並計算呼吸的次數。當您吸氣
時,Flow-Vu* 指示器會朝向您移動,而且要有完全密封時才會移動。
• 一次只要噴一下。請遵照吸入器隨附說明書的指示,等待一段時間後再重複
一次。
小心
• 請勿與乾粉吸入器或霧化器一同使用。 由於此吸藥輔助器並未設計用於輸送
這些藥物,所以您可能不會得到正確的劑量。
• 未遵循說明,可能會影響藥物輸送或造成吸入問題。
警告
• 請勿將裝置留在有兒童且無人看管之處。內含可能會導致窒息的小零件。
清潔說明
吸藥輔助器打開包裝後即可直接使用,然後每週要清洗一次。(面罩如
範例所示)
1
 卸下背材 (D)。若要拆卸面材 (B),請如圖示扭轉吸入輔助器。
2
 將零件
浸入加了液體洗碗精和微溫清水的溫和溶液中 15 分鐘。輕輕攪動。使用乾淨
的水沖洗零件。或 是將零件放在洗碗機的最上層架子上。確保產品的放置已
固定且正面朝上。使用一般或輕度的洗碗周期運轉洗碗機。請勿使用加熱烘
乾。
3
 甩出多餘的水,然後直立風乾。重新組裝前,請確定零件是乾燥的。
4
 若要重新組裝,請將面材 (B) 放在吸入輔助器的尾端,並扭緊直至牢牢固
定為止。將對準特徵 (C) 對準 Flow-Vu* 吸入指示器 (A) 的中心放在背材上,
如圖所示。請牢牢按下以裝上背材 (D)。
註
• 本產品使用 12 個月後要更換。
• 本醫療裝置不能與他人共用。
• 產品不含雙酚 A (BPA)、苯二甲酸酯類、乳膠、鉛和 PVC。
• 如果您發現您的吸藥輔助器中有藥物沉積,請用軟布輕輕清洗裝置內部。
• 不建議與非常骯髒的餐具一起清洗。
• 如果在洗碗機中清洗請使用快乾劑。
• 欲清潔吸入器,請遵循吸入器隨附的使用說明。
• 除非各成員國現行的棄置規則禁止,否則此吸藥輔助器裝置可以與家庭廢棄
物一同丟棄。
• 不使用時,請將蓋子蓋回吸嘴並存放在乾淨且乾燥的地方。
• 已使用以下消毒溶液進行測試:
• Milton†• Dodie†• Perasafe†
• 測試結果顯示,這些溶液對於裝置性能無不良作用。
小心
• 不可煮沸或消毒。 本產品如果在洗碗機內煮沸、消毒或清潔溫度超過
70°C,可能會對產品造成永久性損害。

This manual suits for next models

6

Popular Personal Care Product manuals by other brands

DURAVIT N1 7950 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT N1 7950 Mounting instructions

Philips EnergyUp HF3422 manual

Philips

Philips EnergyUp HF3422 manual

miseno MM5636SLED user guide

miseno

miseno MM5636SLED user guide

Scarlett TOP Style SC-HAS73I24 instruction manual

Scarlett

Scarlett TOP Style SC-HAS73I24 instruction manual

Romy HyLab user manual

Romy

Romy HyLab user manual

excite OSA manual

excite

excite OSA manual

Somnox Sleep Robot manual

Somnox

Somnox Sleep Robot manual

Hans Dinslage SANITAS SMA 70 Instructions for use

Hans Dinslage

Hans Dinslage SANITAS SMA 70 Instructions for use

Philips SC1996 user manual

Philips

Philips SC1996 user manual

Laica NE1001 Instructions and warranty

Laica

Laica NE1001 Instructions and warranty

KBL megaSun space 2000 operating instructions

KBL

KBL megaSun space 2000 operating instructions

ekohealth DUO Placement Guide

ekohealth

ekohealth DUO Placement Guide

DJO Global DONJOY ULTRASLING III Application guide

DJO Global

DJO Global DONJOY ULTRASLING III Application guide

Panasonic EH-XT30 operating instructions

Panasonic

Panasonic EH-XT30 operating instructions

VANITY PLANET Blend Party user guide

VANITY PLANET

VANITY PLANET Blend Party user guide

Coloplast SenSura Mio Instructions for use

Coloplast

Coloplast SenSura Mio Instructions for use

Nortek 2GIG-PHB1-345 installation instructions

Nortek

Nortek 2GIG-PHB1-345 installation instructions

Radio Shack 63-1110 - Wireless Mail Guard owner's manual

Radio Shack

Radio Shack 63-1110 - Wireless Mail Guard owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.