Truma Mover SR Version 2 Operating instructions

Gebrauchsanweisung Seite 2
Einbauanweisung Seite 7
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions Page 14
Installation instructions Page 17
To be kept in the vehicle!
Mode d‘emploi Page 24
Instructions de montage Page 27
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l‘uso Pagina 34
Istruzioni di montaggio Pagina 37
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing Pagina 45
Inbouwhandleiding Pagina 48
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning Side 56
Monteringsanvisning Side 59
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning Sida 67
Monteringsanvisning Sida 70
Skall medföras i fordonet!
Mover® SR Version 2
Page 76

Installation example
1 Remote handset
2 Toggle crank
3 Drive motor
4 Drive roller
5 Electronic control unit
6 Battery
7 Cross actuation device
Einbaubeispiel
1 Fernbedienung
2 Umlenkhebel
3 Antriebsmotor
4 Antriebsrolle
5 Elektronische Steuerung
6 Batterie
7 Einseitenbedienung
Exemple de montage
1 Télécommande
2 Levier de renvoi
3 Moteur d’entraînement
4 Rouleau d’entraînement
5 Commande électronique
6 Batterie
7 Maniement d’un seul côté
Esempio di montaggio
1 Telecomando
2 Leva di inversione
3 Motore di azionamento
4 Rullo di trasmissione
5 Centralina di comando
elettronica
6 Batteria
7 Comando unilaterale
Inbouwvoorbeeld
1 Afstandsbediening
2 Balanshefboom
3 Aandrijfmotor
4 Aandrijfrol
5 Elektronische besturing
6 Accu
7 Enkelzijbediening
Monteringseksempel
1 Fjernbetjening
2 Omskifterhåndtag
3 Drivmotor
4 Rulle
5 Elektronisk styring
6 Batteri
7 Enkeltsidet styring
Monteringsexempel
1 Fjärrkontroll
2 Styrspak
3 Drivmotor
4 Drivhjul
5 Elektronisk styrenhet
6 Batteri
7 Ensidesbetjäning
Mover® SR Version 2
2
Bild 1

3
– Beim Rangieren darf der Abstand zwischen Funk-Fern-
bedienung und Wohnwagenmitte max. 10 m betragen!
– Bei Funktionsstörungen Handbremse anziehen.
– Um ein Kippen des Wohnwagens zu vermeiden, beim Ran-
gieren an Steigungen die Deichsel nach unten (talwärts)
richten.
– Nach dem Rangieren stets zuerst die Handbremse anzie-
hen, die Antriebsrollen vom Reifen abschwenken und
die Räder (insbesondere auf abschüssigen Flächen!) blo-
ckieren. Der Mover® ist nicht als Feststellbremse für den
abgestellten Wohnwagen geeignet.
– Die Funk-Fernbedienung unbedingt vor unbefugtem
Zugriff sichern (dabei vor allem auf Kinder achten!).
– Den Wohnwagen niemals mit angelegten Antriebsrollen
ziehen, da dies zu Schäden an den Reifen, am Zugfahrzeug
und an den Antriebseinheiten führen kann.
– Alle Räder und Reifen am Wohnwagen müssen von
derselben Größe und Bauart sein.
– Um eine einwandfreie Funktion des Mover® zu gewährleis-
ten, muss der Abstand zwischen Reifen und abgeschwenk-
ten Antriebsrollen 20 mm betragen. Alle Reifen müssen –
gemäß Herstellerangaben – den gleichen Reifendruck ha-
ben (regelmäßige Kontrolle!). Reifenverschleiß oder Montage
neuer Reifen macht gegebenenfalls eine Neueinstellung des
Abstandes Antriebsrollen / Reifen notwendig (siehe „Monta-
ge der Antriebselemente“).
– Beim Aufbocken darf der Mover® nicht als Auflagepunkt
verwendet werden, da dies zur Beschädigung der Antriebs-
einheit führen kann.
– Empfindliche Gegenstände, wie Kameras, DVD-Spieler
usw., dürfen nicht im Staukasten in der Nähe der Steuerung
oder der Motorkabel aufbewahrt werden. Die starken elektro-
magnetischen Felder könnten sie beschädigen.
– Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich um das
Gewicht des Mover®, dadurch verringert sich die Nutzlast
des Fahrzeuges.
– Beim Anschwenken ist darauf zu achten, dass sich keine
Gegenstände (z. B. Steine, Eisklumpen) zwischen Motor
und Motorgehäuse befinden.
Allgemeine Hinweise
Der Mover® SR wurde zur Überwindung von Steigungen bis
13 % bei 2000 kg Gesamtgewicht auf geeignetem Untergrund
entwickelt.
Der Mover® kann je nach Wohnwagengewicht Hindernisse ab
einer Höhe von etwa 2 cm nicht ohne Hilfsmittel überwinden
(verwenden Sie bitte Auffahrkeile).
Aufgrund der charakteristischen Eigenschaften eines Funksig-
nals kann dieses durch Gelände / Gegenstände unterbrochen
werden. Hierdurch wird in kleinen Bereichen um den Caravan
herum die Empfangsqualität reduziert, wodurch der Betrieb
des Mover® eventuell kurzzeitig unterbrochen werden kann.
Nach dem Abschalten des Mover® mit der Fernbedie-
nung ist die Steuerung weiterhin in Stand-by. Zum kom-
pletten Abschalten muss die Batterie abgeklemmt oder ein
Trennschalter eingebaut werden.
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole ............................................................ 3
Sicherheitshinweise .......................................................... 3
Allgemeine Hinweise ........................................................ 3
Batterien .............................................................................. 4
Funktionsbeschreibung ................................................... 4
Gebrauchsanweisung
Fernbedienung ...................................................................... 4
LED-Blinkcode und Signalton der Fernbedienung ............... 4
Batteriewechsel in der Fernbedienung ................................ 5
Rangieren des Wohnwagens ........................................... 5
Ankuppeln an ein Zugfahrzeug ....................................... 5
Wartung ............................................................................... 5
Kontrollen .............................................................................. 5
Fehlersuche ......................................................................... 6
Abstimmung der elektronischen Steuerung mit der
Funk-Fernbedienung ............................................................. 6
Konformitätserklärung ...................................................... 6
Technische Daten ............................................................... 6
Truma Hersteller-Garantieerklärung ............................. 7
Einbauanweisung
Verwendungszweck .............................................................. 7
Zulassung ............................................................................. 7
Benötigtes Werkzeug und Einrichtungen ............................ 7
Mindestmaße für den Einbau .............................................. 8
Ermittlung der Rahmenhöhe ................................................. 8
Ermittlung des Einbaufalles .................................................. 8
Montage Sonderzubehör ...................................................... 8
Platzwahl ............................................................................... 9
Montage der Antriebselemente ...................................... 9
Montage der Einseitenbedienung ....................................... 11
Elektrische Verdrahtung und Steuerung ..................... 11
Anschlussschema ............................................................... 11
Anschluss der Fahrmotoren ................................................ 12
Anschluss der Batterie ........................................................ 12
Funktionsprüfung ............................................................ 12
Warnhinweise ..................................................................... 12
Verwendete Symbole
Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Hinweis mit Informationen und Tipps.
Sicherheitshinweise
– Vor dem ersten Einsatz des Mover® auf freiem Gelände
üben, um sich mit den Funktionen der Fernbedienung
bzw. des Mover® vertraut zu machen.
– Vor jedem Einsatz des Mover® Reifen und Antriebsrollen
kontrollieren; gegebenenfalls scharfkantige Steine und Ähn-
liches entfernen.
– Während des Betriebs dürfen sich keine Personen im Wohn-
wagen befinden.
– Im Einsatzbereich des Mover® dürfen sich keine
Personen (insbesondere Kinder) aufhalten.
– Beim Betrieb des Mover® muss darauf geachtet werden,
dass keine Haare, Gliedmaßen, Kleidung oder andere am
Körper befindlichen Teile von beweglichen und / oder rotie-
renden Teilen (z. B. Antriebsrollen) erfasst werden können.

4
Fernbedienung
a = Ein / Aus-Schiebeschalter
❙Ein (grüne LED leuchtet)
Aus (grüne LED erlischt)
b = Wohnwagen vorwärts
(beide Räder drehen vorwärts)
c = Wohnwagen rückwärts
(beide Räder drehen rückwärts)
d = Wohnwagen rechts vorwärts
(linkes Rad dreht vorwärts)
e = Wohnwagen links vorwärts
(rechtes Rad dreht vorwärts)
f = Wohnwagen rechts rückwärts
(linkes Rad dreht rückwärts)
g = Wohnwagen links rückwärts
(rechtes Rad dreht rückwärts) Bild 2
Der Wohnwagen kann an Ort und Stelle im Kreis gedreht
werden, ohne dass er vorwärts bewegt wird:
d + g = Wohnwagen rechts herum drehen
(linkes Rad dreht vorwärts + rechtes Rad dreht
rückwärts)
e + f = Wohnwagen links herum drehen
(linkes Rad dreht rückwärts + rechtes Rad dreht
vorwärts)
Die Fernbedienung schaltet sich nach ca. 2 Minuten aus,
wenn keine Taste gedrückt wird oder nach 7 Minuten wenn
eine der Fahrtasten permanent gedrückt bleibt. Die grüne LED
erlischt.
Um die Fernbedienung wieder zu aktivieren, den Schiebe-
schalter auf „Aus“ und nach ca. 1 Sekunde wieder auf
„Ein“ ❙schalten.
Am Wohnwagen selbst befindet sich kein „Ein / Aus“
Schalter.
LED-Blinkcode und Signalton der
Fernbedienung
LED „Ein“ und kein Signalton
System ist betriebsbereit
LED „Aus“ und kein Signalton
System aus
(gegebenenfalls Batterien der Fernbedienung prüfen)
LED „blinkt“ in Kombination mit Signalton:
– nach dem Einschalten der Fernbedienung ca. 5 Sekunden
bis das System betriebsbereit ist.
– nach dem Einschalten der Fernbedienung ca. 10 Sekunden
lang, dann erfolgt Abschaltung – Funkverbindung zur Steu-
erung konnte nicht hergestellt werden.
– bei schwach werdender Wohnwagen-Batterie alle 3 Sekun-
den (Rangiervorgang zügig abschließen und dann Batterie
laden).
– bei Unterspannung der Wohnwagen-Batterie 5 mal pro
Sekunde (5 Hz). Verriegelung der Fahrfunktion bis die Batte-
riespannung wieder über ca. 11 V ist (z. B., durch Erholen /
Laden der Batterie).
– bei Überstrom / Übertemperatur ca. 2 mal pro Sekunde
(2 Hz). Fernbedienung aus- und wieder einschalten (gege-
benenfalls bei Übertemperatur Abkühlphase abwarten).
Batterien
Wir empfehlen zum optimalen Betrieb das Truma
Mover® PowerSet, das Batterien mit Rundzellentechnologie
und ein darauf abgestimmtes Ladegerät enthält.
Auch sogenannte Antriebs- Beleuchtungs- und Gelbatterien
sind mit ausreichender Kapazität geeignet.
Empfohlene Batteriekapazitäten
Rundzellentechnologie min. 55 Ah
Gel / AGM min. 70 Ah
Blei-Säuerebatterie (Flüssigelektrolyt) min. 80 Ah
Starterbatterien sind nicht geeignet
Batterien mit größerer Kapazität ermöglichen einen län-
geren Betrieb.
Ladegerät
Zum optimalen Laden der Batterien empfehlen wir das Truma
Ladegerät BC 416 IU, das für alle Batterietypen bis 160 Ah
geeignet ist.
Batteriepflege (auch wartungsfreie Batterien)
Um eine lange Batterielebensdauer zu erreichen, sind
folgende Punkte zu beachten:
– Batterien sollten vor und nach einer Stromentnahme voll
aufgeladen werden,
– bei Stillstandzeiten länger 24 Stunden, Stromkreis un-
terbrechen (z. B. mit Trennschalter oder abklemmen der
Batteriepole),
– bei längeren Stillstandzeiten, muss die Batterie abgeklemmt
werden und spätestens alle 12 Wochen für 24 Stunden ge-
laden werden.
Im Winter voll geladene Batterie kühl und frostfrei lagern
und regelmäßig (alle 12 Wochen) nachladen.
Funktionsbeschreibung
Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung
und „Sicherheitshinweise“ beachten! Der Fahrzeughalter
ist für die korrekte Bedienung des Gerätes verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass sich der Mover® SR nur für ein-
achsige Anhänger eignet.
Der Mover® ist ein Rangiersystem, mit dem ein Wohnwagen
ohne Zuhilfenahme des Zugfahrzeuges bewegt werden kann.
Er besteht aus zwei getrennten Antriebseinheiten, die jeweils
über einen eigenen 12 V-Gleichstrommotor verfügen. Diese
Einheiten werden jeweils in unmittelbarer Nähe der Räder
am Fahrzeugrahmen montiert und mittels Querstangen
verbunden.
Nach dem Anschwenken der Antriebsrollen an die Reifen
mittels des beiliegenden Anschwenkhebels ist der Mover®
einsatzbereit. Die Bedienung erfolgt ausschließlich über die
Fernbedienung. Diese sendet Funksignale an die Steuerung.
Eine gesondert installierte 12 V-Bleisäure-Batterie oder geeig-
nete Blei-Gel-Batterie (nicht im Lieferumfang) versorgt die
Steuerung mit Strom.
Gebrauchsanweisung

5
Batteriewechsel in der Fernbedienung
Verwenden Sie bitte nur auslaufsichere
Micro-Batterien, LR 03, AAA, AM 4,
MN 2400 (1,5 V).
Beim Einsetzen neuer Batterien
Plus / Minus beachten!
Leere, verbrauchte Batterien
können auslaufen und die
Fernbedienung beschädigen!
Entfernen Sie die Batterien, wenn
die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzt wird. Bild 3
Kein Garantieanspruch für Schäden durch ausgelaufene
Batterien.
Vor dem Verschrotten einer defekten Fernbedienung unbe-
dingt die Batterien entfernen und korrekt entsorgen.
Rangieren des Wohnwagens
Vor dem Einsatz des Mover® „Sicherheitshinweise“
beachten!
Bei abgekuppeltem Wohnwagen (Handbremse anziehen) die
Antriebsrollen mit dem mitgelieferten Anschwenkhebel an
die Reifen anlegen. Den Anschwenkhebel soweit schwenken,
bis er sich ohne übermäßige Kraftanwendung nicht mehr
schwenken lässt. In der Endstellung rastet die Antriebseinheit
sicher ein.
Vor Inbetriebnahme des Mover® Handbremse lösen.
Schiebeschalter (a) der Fernbedienung auf Stellung „Ein“ ❙
schieben – grüne LED blinkt in Kombination mit dem Signal-
ton ca. 5 Sekunden, bis die Steuerung betriebsbereit ist.
Mit den Richtungstasten ist eine Bewegung in sechs Richtun-
gen möglich – vorwärts, rückwärts, links vorwärts, links rück-
wärts, rechts vorwärts, rechts rückwärts.
Zusätzlich können die Tasten „links vorwärts” (e) und
„rechts rückwärts” (f) oder „rechts vorwärts” (d) und
„links rückwärts”(g) gleichzeitig gedrückt werden, um den
Wohnwagen an Ort und Stelle im Kreis zu drehen, ohne ihn
vorwärts zu bewegen.
Durch den Softstart / Softstopp wird der Wohnwagen
beim Anfahren ruckfrei in Bewegung gesetzt bzw. beim
Stoppen sanft abgebremst.
Beim Loslassen der Tasten bzw. wenn das Funksignal gestört
oder zu schwach wird, hält der Wohnwagen an. Funkgeräte
oder andere Mover®-Fernbedienungen setzen Ihren Mover®
nicht in Betrieb.
Nach dem Anfahren bewegt sich der Mover® mit einer gleich-
mäßigen Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit erhöht sich
leicht auf einer abschüssigen bzw. verringert sich auf einer
ansteigenden Fläche.
Schiebeschalter der Fernbedienung auf Stellung „Aus“
schieben, um die Fernbedienung und den Mover® auszuschalten.
Der Schiebeschalter dient auch als „Not-Aus“-
Schalter.
Nach dem Rangieren zuerst die Handbremse anziehen und
dann die Antriebsrollen vom Reifen abschwenken.
Ankuppeln an ein Zugfahrzeug
Mit Hilfe des Mover® ist ein millimetergenaues Ankuppeln
am Zugfahrzeug möglich. Dies erfordert jedoch Sorgfalt und
etwas Übung.
Entsprechend der Gebrauchsanweisung den Wohnwagen in
die Nähe des Zugfahrzeuges bringen (Handbremse anziehen
und Gang einlegen). Zum genauen Positionieren die jeweilige
Richtungstaste kurzzeitig mehrmals drücken, bis die Kupplung
des Wohnwagens genau über der Kugelkupplung des Zug-
fahrzeugs steht. Anschließend den Wohnwagen durch Absen-
ken am Stützrad wie gewohnt ans Zugfahrzeug ankuppeln.
Den Wohnwagen wie gewohnt zum Ziehen vorbereiten.
Bei angelegten Antriebsrollen darf der Wohnwagen
nicht gezogen werden.
Wartung
Die Antriebselemente von grobem Straßenschmutz sauber
halten. Beim Reinigen des Wohnwagens den Mover® mit ei-
nem Wasserschlauch abspritzen, um Schlamm etc. zu lösen.
Stellen Sie sicher, dass keine Steine, Äste etc. eingeklemmt
sind. Die Steuerung unterliegt keiner Wartung. Die Fernbedie-
nung ist an einem trockenen Ort aufzubewahren.
Jährlich (bzw. vor dem Überwintern) den Mover® wie zu-
vor beschrieben reinigen, trocknen und die Führungen der
Antriebseinheiten mit Sprühöl oder ähnlichen wasserabwei-
senden Schmiermitteln leicht einsprühen. Das Schmier-
mittel darf nicht auf die Rollen oder Reifen gelangen!
Die Antriebseinheiten einige Male an- und abschwenken,
damit das Schmiermittel in alle Führungen gelangen kann.
Den Wohnwagen nicht mit angeschwenkten Antriebsrollen
abstellen.
Bei einer längeren Stillstandszeit muss, um eine Tiefentladung
der Batterie zu vermeiden, diese abgeklemmt und zwischen-
durch geladen werden. Vor der Inbetriebnahme die Wohnwa-
genbatterie aufladen.
Sie oder Ihr Wohnwagenhändler können die Überprüfung
bzw. Wartung Ihres Mover® jedes Jahr sehr einfach bei der
Jahresinspektion Ihres Wohnwagens durchführen. Im Zwei-
felsfall wenden Sie sich bitte an den Truma Service (siehe
Truma Serviceheft oder www.truma.com).
Kontrollen
– Prüfen Sie regelmäßig den Einbau, die Verdrahtung und die
Anschlüsse auf Beschädigungen. Die Antriebseinheiten
müssen sich frei bewegen können und beim Abschwenken
automatisch von der Rückholfeder in die sichere Ruhepo-
sition zurückgezogen werden. Ist dies nicht der Fall, die
Antriebseinheiten auf Schmutz oder Korrosion an den Füh-
rungen untersuchen und wenn nötig reinigen. Alle beweg-
lichen Teile wie erforderlich lösen, ölen oder mit Sprühöl
(z. B. WD40) einsprühen, um eine vollständige und
ordnungsgemäße Bewegung sicherzustellen.
– Nach der Jahresinspektion überprüfen, ob alle Motoren
ordnungsgemäß auf die Tasten-Befehle der Fernbedienung
reagieren.
– Mindestens alle 2 Jahre muss von einem Fachmann der
Mover® auf Rost, festen Sitz der Anbauteile sowie auf ord-
nungsgemäßen Zustand aller sicherheitsrelevanten Teile
geprüft werden.

6
Fehlersuche
Bevor Sie den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie bitte:
Sind die Batterien in der Fernbedienung in einwandfreiem
Zustand?
Ist die Wohnwagen-Batterie in einwandfreiem Zustand und
voll geladen? Bitte beachten Sie, dass Batterien bei kalten
Umgebungstemperaturen einen starken Leistungsabfall ha-
ben können.
Führen Sie einen Reset durch kurzzeitiges Abklemmen der
Batterie (ca. 10 Sekunden) durch.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung füh-
ren, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
Abstimmung der elektronischen Steuerung
mit der Funk-Fernbedienung
Fernbedienung und Steuerung sind werkseitig
aufeinander abgestimmt.
Nach dem Austausch der Steuerung oder der Fernbedie-
nung müssen diese gemäß nachstehender Anleitung erneut
abgestimmt werden.
Überprüfen Sie die Montage gemäß der Einbauanweisung
und überzeugen Sie sich, dass die Antriebsrollen nicht an-
liegen. Prüfen Sie den ordnungsgemäßen Anschluss und Zu-
stand der Batterie und dass 12 V an der Steuerung anliegen.
Den Rückstellknopf (k) an der Steuerung drücken und hal-
ten (rote LED – j – blinkt langsam), nach ca. 5 Sek. blinkt die
LED (j) schnell. Dann den Rückstellknopf loslassen und inner-
halb von 10 Sek. auf der Fernbedienung die Taste (c) – Wohn-
wagen rückwärts – drücken und halten und gleichzeitig die
Fernbedienung mit dem Schiebeschalter (a) einschalten.
a
c
j
k
Bild 4
Fernbedienung und Steuerung werden aufeinander abge-
stimmt. Nach erfolgreicher Abstimmung blinkt die rote LED
schnell.
Konformitätserklärung
1. Stammdaten des Herstellers
Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Anschrift: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identifikation des Gerätes
Typ / Ausführung:
Rangierhilfe Mover® SR
3. Erfüllt die Anforderungen folgender EG-Richtlinien
3.1 R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG)
3.2 EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
3.3 Funkentstörung in KFZ 72/245/EWG (mit Ergänzungen)
3.4 Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
3.5 Altfahrzeugrichtlinie (2000/53/EG)
und trägt die Typgenehmigungsnummern e1 03 4473
und das CE-Zeichen.
Mover® SR:
Klasse 1, Frequenz 868 MHz.
Länder:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK.
4. Grundlage des Konformitätsnachweises
EN300220-2:2006, EN300220-1:2006 (R&TTE art. 3.2),
EN301489-1:2005, EN301489-3:2002 (EMV art. 3.1b),
EN61000-4-2:2001, EN61000-4-3:2006, EN61000-4-6:2001,
EN55022:2003 (Class B), ISO 7637-2:2004, EN60950:2001,
2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG, 2000/53/EG
5. Überwachende Stelle
Kraftfahrt-Bundesamt
6. Angaben zur Funktion des Unterzeichners
Unterschrift: Mathias Venschott
Leitung Produktcenter
Klima- und Rangiersysteme Putzbrunn, 22.04.2013
Technische Daten
Bezeichnung
Mover® SR
Einsatzbereich
Einachsige Wohnanhänger mit Gesamtgewicht bis zu 2000 kg
Betriebsspannung
12 V DC
Stromaufnahme
Durchschnittlich ca. 20 A
Maximal 120 A
Ruhestromaufnahme
< 20 mA
Frequenz Fernbedienung
Klasse 1, 868 MHz
Geschwindigkeit
Ca. 16 cm pro Sekunde (abhängig von Gewicht und Steigung)
Gewicht
Ca. 34 kg
(inklusive Einseitenbedienung)
Technische Änderungen vorbehalten!

7
Truma Hersteller-Garantieerklärung
1. Garantiefall
Der Hersteller gewährt Garantie für Mängel des Gerätes, die
auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Da-
neben bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
gegen den Verkäufer fort.
Der Garantieanspruch besteht nicht
– für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung,
– infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in
den Geräten,
– bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd-
stoffe (z. B. Öle, Weichmacher) im Gas,
– infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und
Gebrauchsanweisungen,
– infolge unsachgemäßer Behandlung,
– infolge unsachgemäßer Transportverpackung.
2. Umfang der Garantie
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die in-
nerhalb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages
zwischen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten.
Der Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung be-
seitigen, das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung
oder Ersatzlieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt
die Garantiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetausch-
ten Teile nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz-
ansprüche des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die
Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt.
Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskunden-
dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden
Mangels – insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst
innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendienstein-
sätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt.
Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbau-
bedingungen des Gerätes (z. B. Demontage von Möbel- oder
Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung anerkannt
werden.
3. Geltendmachung des Garantiefalles
Die Anschrift des Herstellers lautet:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Deutschland
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service-
zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner
(siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen
Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die
Fabriknummer des Gerätes sowie das Kaufdatum an.
Damit der Hersteller prüfen kann, ob ein Garantiefall vorliegt,
ist durch den Endverbraucher das Gerät auf seine Gefahr zum
Hersteller / Servicepartner zu bringen oder ihm zu übersen-
den. Bei Schäden am Wärmetauscher ist der verwendete Gas-
druckregler mit einzusenden.
Bei Klimageräten:
Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur
nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutsch-
land oder dem jeweiligen autorisierten Servicepartner ver-
sandt werden. Andernfalls trägt das Risiko für eventuell ent-
stehende Transportschäden der Versender.
Bei Einsendung ins Werk bitte per Frachtgut versenden. Im
Garantiefall übernimmt das Werk die Transportkosten bzw.
Kosten der Einsendung und Rücksendung. Liegt kein Garan-
tiefall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt
die vom Hersteller nicht zu übernehmenden Reparaturkosten;
in diesem Fall gehen auch die Versandkosten zu Lasten des
Kunden.
Vor Beginn der Arbeiten Einbauanweisung sorgfältig
durchlesen und befolgen!
Bei der Montage ist darauf zu achten, dass keine Metallspäne
oder sonstige Verunreinigungen in die Steuerung gelangen.
Bei Schrauben mit Schraubensicherung muss darauf
geachtet werden, dass das Gewinde fett- / ölfrei ist.
Verwendungszweck
Der Mover® SR wurde für den Einsatz an einachsigen Wohn-
wagen mit einem Gesamtgewicht bis zu 2000 kg konstruiert.
Der Mover® SR wiegt ca. 34 kg mit montierter
Einseitenbedienung.
Prüfen Sie die Anhängelast Ihres Zugfahrzeuges sowie das
Gesamtgewicht Ihres Wohnwagens, ob diese jeweils für das
zusätzliche Gewicht ausgelegt sind.
Zulassung
Der Truma Mover® SR ist bauartgeprüft und eine Allgemeine
Betriebserlaubnis (ABE) für Deutschland wurde erteilt. Eine
Abnahme durch einen Kfz-Sachverständigen ist nicht notwen-
dig (Ausnahme beim Einbau des Flachrahmen-Satzes). Die
ABE muss im Fahrzeug mitgeführt werden.
Der Mover® erfüllt weitere Anforderungen aus EG-Richtlinien
und Normen (siehe Konformitätserklärung).
Bei der Montage des Mover® müssen die technischen und
administrativen Vorschriften des Landes, in dem das Fahrzeug
zum ersten Mal zugelassen wird, beachtet werden.
Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatz-
teilen und funktionswichtigen Zubehörteilen, die keine Truma
Originalteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und
Gebrauchsanweisung führt zum Erlöschen der Garantie sowie
zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Außerdem erlischt
die Betriebserlaubnis des Gerätes.
Benötigtes Werkzeug und Einrichtungen
Zur Montage des Mover® benötigen Sie:
– Steck-, Ring- oder Maulschlüssel 13 mm, 17 mm, 10 mm
– Drehmomentschlüssel (5 – 40 Nm)
– Kabelschneider / Crimpzange
– Bohrmaschine / Schraubendreher / Lochsäge Ø 25 mm
– Rangierwagenheber 2 Tonnen und passende Unterstellböcke
– Ausreichende Beleuchtung
Einbauanweisung

8
Mindestmaße für den Einbau
Wie in der Abbildung dargestellt, wird bei Rahmen
zwischen L- oder U-Profil unterschieden.
Wohnwagen-Boden
L-Profiil U-Profil
max. 20
Bild 5
Die Montage ist nur an Wohnwagen / Anhänger innerhalb der
nachstehenden Abmessungen möglich.
min.
170*
min. 1200 / max. 2000
max. 2400
min. 50
min. 25
min. 35 **
170
min. 2,8
Wohnwagen-Boden
Bild 6
Alle Maße in mm.
* bei beladenen Fahrzeug mit max. zulässigem Gesamtgewicht
**bei U-Profil
Ermittlung der Rahmenhöhe
Im Bereich 330 mm von der Außenkante des Reifens in Höhe
der Reifennabe / Reifenmitte ist eine Rahmenhöhe von
min. 170 mm erforderlich.
330
min. 170
Bild 7
Ermittlung des Einbaufalles
1. Standardeinbau
Bei einem Chassis mit U- oder L-Profil und einer Rahmenhöhe
von min. 170 mm erfolgt der Standardeinbau. Es wird kein
Sonderzubehör benötigt.
2. Einbau bei Chassis mit U- oder L-Profil und Rahmen-
höhe zwischen 110 mm und weniger als 170 mm
Zum Ausgleich der Höhe ist der Distanz-Satz 30 mm (bis
140 mm Rahmenhöhe) oder Distanz-Satz 60 mm (unter
140 mm Rahmenhöhe) erforderlich.
3. Einbau bei Chassis mit U- oder L-Profilen mit weniger
als 110 mm Rahmenhöhe
Bei einem Chassis mit einer Rahmenhöhe von weniger als
110 mm muss zum Ausgleich der Höhe ein Flachrahmen-
Satz angebaut werden.
Bei Verwendung des Flachrahmen-Satzes muss in
Deutschland eine Abnahme durch einen Kfz-Sach-
verständigen erfolgen.
4. Für das Chassis AL-KO Vario III / AV mit einer Rahmenstär-
ke von weniger als 2,8 mm muss als Verstärkung zwingend
der AL-KO Vario III / AV Montage-Kit verwendet werden.
4a. Für den Anbau vor der Achse am AL-KO Chassis M,
mit verschiebbaren Holmen
Zum Ausgleich von überlappenden Rahmenkanten muss der
AL-KO Chassis M Adapter-Satz verwendet werden.
5. Einbau bei Chassis Eriba-Touring
Für die Chassis Eriba-Touring ist der Anbau-Satz Eriba-Touring
zwingend erforderlich.
Montage Sonderzubehör
1. Distanz-Satz 30 mm
Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit ei-
ner Rahmenhöhe von < 170 mm bis 140 mm,
Art.-Nr. 60030-95000.
Bild 8
2. Distanz-Satz 60 mm
Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit ei-
ner Rahmenhöhe von < 140 mm bis 110 mm,
Art.-Nr. 60030-95100.
Bild 9
3. Flachrahmen-Satz
Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit ei-
ner Rahmenhöhe unter 110 mm und / oder Überbrücken von
Verstrebungen,
Art.-Nr. 60010-64900.
Bild 10
Bei Verwendung dieses Montagesatzes muss in
Deutschland eine Abnahme durch einen Kfz-Sach-
verständigen erfolgen.
4. Flachrahmen-Satz kurz
Zum Ausgleich der Höhe für Wohnwagen / Anhänger mit
einer Rahmenhöhe unter 110 mm,
Art.-Nr. 60030-37600.
Bild 11

9
Bei Verwendung dieses Montagesatzes muss in
Deutschland eine Abnahme durch einen Kfz-Sach-
verständigen erfolgen.
5. AL-KO Vario III / AV Montage Kit
Für Wohnwagen mit AL-KO Vario III / AV Chassis (Rahmen-
stärke weniger als 2,8 mm) zwingend erforderlich,
Art.-Nr. 60010-21500.
Bild 12
6. AL-KO Chassis M Adapter-Satz für Chassis mit
Achsverschiebung mit zulässigem Gesamtgewicht bis
1800kg
Anbausatz zum Ausgleich von Rahmenkanten für Wohnwa-
gen mit AL-KO Chassis M. Anbau-Satz wird zum Anbau vor
der Achse benötigt,
Art.-Nr. 60030-38600.
Bild 13
7. AL-KO Chassis M Adapter-Satz für Chassis mit durch-
gehendem Rahmen und zulässigem Gesamtgewicht von
1900 kg bis 2000 kg
Anbausatz zum Ausgleich von Rahmenkanten für Wohnwa-
gen mit AL-KO Chassis M. Der Anbau-Satz wird zum Anbau
vor der Achse benötigt,
Art.-Nr. 60031-02000.
Bild 14
8. Mover® Anbau-Satz für Eriba-Touring
Art.-Nr. 60030-09000
60 - 100 mm
Bild 15
In manchen Fällen ist ein Einbau wegen Verbauung des
Unterbodens nicht möglich. Fragen Sie gegebenenfalls
Ihren Händler.
9. Anbau-Satz Eriba-Troll
Art.-Nr. 60031-03000
Der Anbau-Satz Eriba-Troll ermöglicht die Montage des
Mover® hinter der Achse an einen Wohnwagen / Anhänger
Eriba-Troll.
Bild 16
Detaillierte Einbauanweisungen liegen dem jeweiligen
Anbausatz bei.
Die Montage des Mover® SR an Wohnwagen /
Anhänger mit anderen Rahmen ist nicht zulässig!
Am Fahrzeugrahmen darf weder gebohrt (mit Ausnahme
unter Verwendung des Flachrahmen-Satzes* und des Anbau-
satzes Eriba-Touring) noch geschweißt werden. Unter keinen
Umständen dürfen Teile der Radaufhängung demontiert
werden.
* Bei AL-KO Vario III / AV Chassis darf auch bei Verwendung
des Flachrahmen-Satzes auf keinen Fall in den Fahrzeugrah-
men gebohrt werden.
Platzwahl
Der Mover® wird vorzugsweise vor der Achse montiert, unter
besonderen Umständen (z. B. Platzmangel) ist eine Montage
hinter der Achse ebenfalls möglich. Zur Befestigung des
Mover® dürfen nur die mitgelieferten Schrauben (oder die als
Sonderzubehör erhältlichen Anbauteile) verwendet werden.
Montage der Antriebselemente
Der Fahrzeugrahmen muss frei von Rost, Fett und groben
Verschmutzungen sein. Im Bereich der Radaufhängung dür-
fen keine Beschädigungen vorhanden sein.
Die am Wohnwagen montierten Räder und Reifen müssen
von derselben Größe und Bauart sein und entsprechend den
Herstellerangaben aufgepumpt werden.
Alle Bauteile aus der Verpackung nehmen und auf den Boden
legen.
Bild 17

10
Um die Gültigkeit der Allgemeinen Betriebserlaubnis
(ABE) zu gewährleisten, müssen die beiliegenden
Fabrikschilder (f) links und rechts auf die Querstrebe neben
den Halteblechen der Antriebseinheiten angebracht werden.
ff
Bild 18
Antriebseinheiten und Querstange lose zusammenstecken.
Die Schrauben (Konter-Muttern) nicht mehr als handfest
anziehen.
Mutter M8 (4x) M8 x 30 (4x)
Bild 19
Antriebseinheiten mit Querstange und Befestigungssatz (b)
am Fahrzeugrahmen ansetzen und mit den beiden Schrau-
ben (c) so fest schrauben, dass ein Verschieben am Rahmen
gerade noch möglich ist.
Der Gripper (a) muss vollständig auf dem Chassisrah-
men aufliegen.
b
c
a
Bild 20
b
Bild 21
Die Antriebsrollen so platzieren, dass sich diese etwa auf der
Höhe der Radnabe / Radmitte befinden.
min. 110 mm
Bild 22
Bei einer Abweichung bietet Truma zum Ausgleich als
Zubehör Distanzsätze mit 30 mm und 60 mm an.
Distanz-Satz 30 mm, Art.-Nr. 60030-95000,
Distanz-Satz 60 mm, Art.-Nr. 60030-95100.
Auf ausreichende Bodenfreiheit (min. 110 mm) achten.
Durch Verschieben der Antriebseinheiten (im abgeschwenk-
ten Zustand) in Längsrichtung den korrekten Abstand zwi-
schen Reifen und Rolle (20 mm) mit der mitgelieferten Ab-
standslehre herstellen. Die verschiebbare Mittelstange erlaubt
die Anpassung an die Rahmenbreite.
20 mm
min. 110 mm
Bild 23
Die Antriebseinheiten in Querrichtung so verschieben, dass
die maximale Lauffläche des Reifens abgedeckt wird.
Auf ausreichend Abstand zwischen
Getriebe und Reifen / Stoßdämpfer
achten, damit diese nicht in Berüh-
rung kommen.
Bei angeschwenkter Antriebs-
rolle beträgt der Mindestab-
stand 10 mm.
min.
10 mm
Bild 24
Nach richtiger Platzierung die Schrauben (c) des Befesti-
gungssatzes leicht anziehen und anschließend nochmals die
geforderten Abstände überprüfen. Hierbei muss das Gewicht
des Wohnwagens auf den Rädern lasten.
Die verschiebbare Mittelstange mittig platzieren (z. B. mit
einem Meterstab an den offenen Seiten der Querstange mes-
sen) die 4 Schrauben festziehen (20 Nm) und mit den Konter-
Muttern sichern.
Den Abstand von 20 mm zum Reifen
(mit belasteten Rädern) nochmals
prüfen. Anschließend die 2 Schrau-
ben des Befestigungssatzes (M10) im
Wechsel mit 25 Nm anziehen.
25 Nm
Bild 25

11
Schrauben sind mit Schraubensicherung beschichtet
und dürfen deshalb nur einmal eingeschraubt werden.
Montage der Einseitenbedienung
Vergewissern Sie sich, dass die Antriebsrollen nicht am
Reifen anliegen (auf beiden Seiten)!
Schieben Sie die Verbindungsrohre (1) mit den Bohrungen
nach außen in das Mittelrohr (2).
Schieben Sie die Verbindungsrohre (1) auf die Umlenkbolzen (a).
Schrauben (5) durch die Umlenkbolzen stecken und
festschrauben.
Das Mittelrohr (2) mittig ausrichten, gegebenenfalls nachmes-
sen. In dieser Position die 2 Schrauben (4) und Muttern M8 (3)
festziehen (20 Nm). Abschließend nochmals alle Schraubver-
bindungen prüfen.
4
2
3
1
a5
5
Bild 26
Mit dem beiliegenden Anschwenkhebel die Rollen anschwen-
ken. Auf beiden Seiten müssen die Antriebsrollen nun anlie-
gen. Überprüfen Sie auch die gegenüberliegende Seite. Die
Antriebsrollen wieder abschwenken.
Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der gegenüberliegenden
Seite.
Elektrische Verdrahtung und Steuerung
Der Mover® ist nur für den Anschluss an 12 V-Batterien
(Gleichspannung) geeignet!
Vor Beginn der Arbeiten Batterie und jegliche externe
Stromversorgung abklemmen. Bei Unsicherheiten in
Bezug auf den elektrischen Anschluss beauftragen Sie einen
qualifizierten Kfz-Elektriker mit dem Anschluss.
Die elektrische Installation muss den technischen und admi-
nistrativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes
entsprechen (z. B. EN 1648-1). Nationale Vorschriften und
Regelungen müssen beachtet werden.
An jedem Motor sind zwei Hochleistungskabel für den Fahr-
motor (6 mm²) vormontiert. Die jeweiligen Motoranschluss-
kabel kennzeichnen (Motor A bzw. B – siehe auch Anschluss-
schema) und provisorisch am Wohnwagen-Unterboden zum
vorgesehenen Montageort der Steuerung verlegen. Ein ge-
eigneter Platz für die Steuerung ist z. B. ein Bettstaukasten in
unmittelbarer Nähe des Rangiersystems mit einem Mindest-
abstand zur Batterie von 40 cm.
Die Steuerung in den Staukasten einsetzen und mit den mit-
gelieferten Spanplattenschrauben (5 x 16) befestigen.
Im Abstand von ca. 150 mm von der Anschlussleiste der
Steuerung ein Loch Ø 25 mm für die Durchführung der Kabel-
stränge am Wohnwagenboden markieren.
Vor dem Bohren auf darunter liegende Rahmenteile,
Gas- und elektrische Leitungen achten!
Loch bohren, Kabel durch den Wohnwagenboden zur Steu-
erung führen und so verlegen, dass diese (insbesondere bei
Durchführungen an Metallwänden) nicht scheuern können.
Verwenden Sie dazu die beiliegenden Schutzrohre, um
Beschädigungen an den Kabeln zu vermeiden.
Die Fahrmotoren bewegen sich im Betrieb. Zum
Ausgleich die Kabel in diesem Bereich lose mit etwas
Spielraum befestigen, um eine Dehnung der Kabel zu vermei-
den. Es darf kein Kabel über die Steuerung verlegt werden!
Kabel mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben am
Chassis bzw. Unterboden befestigen.
Loch im Fahrzeugboden mit plastischem Karosseriedichtmittel
abdichten.
Anschlussschema
+ – + –
– +
1234
Fahr-
motor
Fahr-
motor
Ansicht
von oben
A
BAB
Batterie
Einbau vor
der Achse
+
-
Bild 27
– + – +
– +
1234
Fahr-
motor
Fahr-
motor
Ansicht
von oben
BA
Batterie
Einbau hinter
der Achse
+
-
AB
Bild 28

12
Anschluss der Fahrmotoren
Die Motorkabel müssen so verlegt werden, dass ein Abreißen
bzw. eine Beschädigung der Kabel nicht möglich ist.
Die Motorkabel des Fahrmotors, der weiter von der Steuerung
entfernt ist, ablängen. Das Motorkabel des näherliegenden
Fahrmotors auf die gleiche Länge kürzen. Die beiden Mo-
torkabel der Fahrmotoren müssen gleich lang sein, um eine
einheitliche Fahrleistung des Mover® sicherzustellen! Über-
schüssiges Kabel muss ohne Schlaufe in Schlangenlinien
verlegt werden.
An die Motorkabel des Fahrmotors die mitgelieferten Flach-
stecker aufcrimpen. Klappe der Anschlussleiste der Steuerung
durch Drücken entriegeln und Kabel gemäß Anschlusssche-
ma anklemmen (rot = Plus, schwarz = Minus). Auf sorgfäl-
tigen Anschluss achten!
Anschluss der Batterie
Flüssigelektrolytbatterien müssen in einer separaten Box mit
einer Entlüftung nach außen aufgestellt werden. Die Siche-
rung in der Plusleitung muss außerhalb der Box angeschlos-
sen werden. Eine separate Box ist bei Gel- und AGM-Batterien
nicht notwendig. Die Installationsvorschriften des Batterieher-
stellers beachten.
Die Polabgänge müssen bis nach der Sicherung in der Pluslei-
tung räumlich getrennt verlegt werden.
+
-
+
-
Bild 29
Die Batterieanschlusskabel (nur die im Lieferumfang enthalte-
nen Originalkabel von Truma verwenden) zur Steuerung verle-
gen und mittels der mitgelieferten Klammern und Schrauben
sicher befestigen.
Die Batterieanschlusskabel dürfen nicht verlängert wer-
den. Sie müssen getrennt von den Motorkabeln geführt
werden und dürfen nicht über die Steuerung verlaufen.
Die Batterieanschlusskabel so verlegen, dass diese (insbeson-
dere bei Durchführungen an Metallwänden) nicht scheuern
können. Verwenden Sie zum Schutz geeignete Durchfüh-
rungstüllen, um Beschädigungen an den Kabeln zu vermei-
den. Die Batterieanschlusskabel an die vorhandenen Batterie-
klemmen anschließen (rot = Plus, schwarz = Minus).
Falsche Polung führt zur Zerstörung der Elektronik /
Steuerung.
Der Anschluss an der Steuerung (gemäß Anschlussschema)
muss in der Reihenfolge – Mutter, Ringöse Batterieanschluss,
Mutter – erfolgen (Drehmoment 7 Nm ±1).
Sicherung in der Plusleitung (150 A) nahe dem Pluspol
anschließen.
Funktionsprüfung
Prüfen Sie, ob die Batterie zum Betrieb des Mover® komplett
geladen ist.
Den Wohnwagen draußen in einem freien und ebenen Gelän-
de aufstellen und die Handbremse anziehen. Die Antriebsrol-
len dürfen nicht an den Rädern anliegen und die Eckstützen
müssen angehoben sein.
Die Batterieklemmen an der Batterie anschließen. Überprüfen
Sie, ob alle Kabel sicher befestigt und nicht heiß sind und
keine Hinweise auf einen Kurzschluss etc. vorliegen.
Den Schiebeschalter der Fernbedienung in Stellung „Ein“ ❙
schieben. Hierdurch wird die Fernbedienung eingeschaltet,
grüne LED blinkt in Kombination mit dem Signalton
ca. 5 Sekunden, bis die Steuerung betriebsbereit ist. Wenn die
LED nicht aufleuchtet, Polarität und Zustand der Batterien in
der Fernbedienung überprüfen. Die Fernbedienung schaltet
sich nach ca. 2 Minuten aus, wenn keine Taste gedrückt wird.
Überprüfen Sie, ob beide Antriebsmotoren stehen. Bei einge-
schalteter Fernbedienung, innerhalb einer Entfernung von 2 m
zur Steuerung, die „Vorwärts“-Taste drücken, beide Antriebs-
motoren müssen sich jetzt in Vorwärtsrichtung bewegen.
Den Schiebeschalter der Fernbedienung in Stellung „Aus“
schieben, um die Fernbedienung und damit den Mover®
auszuschalten.
Die Antriebsrollen mittels des mitgelieferten Anschwenkhebel
an die Reifen anlegen. Den Anschwenkhebel drehen, bis er
mechanisch einrastet und sich ohne übermäßige Kraftanwen-
dung nicht mehr drehen lässt (Endstellung etwa waagerecht).
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse um den Wohn-
wagen herum befinden, lösen Sie die Handbremse und schal-
ten Sie die Fernbedienung ein. Nun gemäß der Gebrauchsan-
weisung alle Funktionen mehrmals prüfen.
Handbremse des Wohnwagens anziehen. Den Schiebeschal-
ter der Fernbedienung in Stellung „Aus“ schieben, um die
Fernbedienung und den Mover® auszuschalten. Die Antriebs-
rollen mit dem Anschwenkhebel freigeben und das Abstands-
maß zwischen Rolle und Reifen nochmals prüfen. Falls erfor-
derlich, nachstellen.
Der Abstand zwischen abgeschwenkten Antriebsrollen
und Reifen beträgt 20 mm.
Warnhinweise
Der dem Gerät beiliegende gelbe Aufkleber mit den Warn-
hinweisen muss durch den Einbauer oder Fahrzeughalter an
einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug
(z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende
Aufkleber können bei Truma angefordert werden.

13
Mover® SR Version 2
– The distance between the radio remote hand set and
the centre of the caravan when manoeuvring must not
exceed 10 m!
– In the event of malfunctions pull on the handbrake.
– To prevent the caravan from tipping, direct the tow hitch
downhill when manoeuvering down a slope.
– After manoeuvring, always apply the handbrake first, dis-
engage the drive rollers from the tyres and block the
wheels (particularly on downwards-sloping surfaces). The
Mover® is not suitable for use as a parking brake for a
parked caravan.
– Ensure that remote radio control is protected from unau-
thorised access (particularly by children!).
– Never tow the caravan with the drive rollers applied. This
can cause damage to the tyres, the towing vehicle and the
drive units.
– All wheels and tyres on the caravan must be of the same
size and design.
– In order to ensure that the Mover® operates correctly, the
distance between the tyres and the disengaged drive roll-
ers must be 20 mm. All tyres must have the same inflation
pressure as per the manufacturer’s instructions (check at
regular intervals!). If tyres are worn or new tyres are fitted,
the distance between the drive rollers and the tyres may
need readjusting (see “Installation of the drive units”).
– Do not use the Mover® as a support when jacking up the
caravan, since this can damage the drive unit.
– Sensitive objects such as cameras, DVD-Players etc. must
not be kept in the stowage box near the control unit or the
motor cable. They can be damaged by the electromagnetic
fields.
– The empty weight of the vehicle increases by the weight of
the Mover®, which reduces the payload of the vehicle.
– When engaging, ensure that there are no objects (e.g.
stones, blocks of ice) between the engine and the motor
frame.
General instructions
The Mover® SR was developed to overcome pitches of up to
13 % for a total weight of 2000 kg on suitable ground.
Depending on the weight of the caravan, the Mover® cannot
overcome obstructions that are more than about 2 cm in
height without assistance (please use wedges as a ramp).
Due to the nature of a radio signal, it can get corrupted by ex-
ternal terrain or objects. So there may be small areas around
the caravan where the quality of reception reduces, hence the
Mover® may stop momentarily.
When the Mover® is switched off using the remote
control the control unit remains in standby. In order to
switch off completely the battery must be disconnected or
an isolating switch installed.
Table of contents
Symbols used ...................................................................... 13
Safety instructions .......................................................... 13
General instructions ........................................................ 13
Batteries ............................................................................ 14
Function description ....................................................... 14
Operating instructions
Remote Handset ................................................................. 14
Remote hand set LED flash codes and acoustic signal ...... 14
Changing the batteries in the remote handset .................. 15
Manoeuvring the Caravan .............................................. 15
Hitching to a tow car ....................................................... 15
Maintenance ..................................................................... 15
Checks ................................................................................. 15
Trouble-shooting .............................................................. 15
Synchronising the electronic control unit with the
radio remote hand set ......................................................... 16
Conformity Declaration .................................................. 16
Technical data ................................................................... 16
Manufacturer’s terms of warranty ............................... 17
Installation instructions
Intended use ........................................................................ 17
Approval .............................................................................. 17
Tools and facilities required ................................................ 17
Minimum installation dimensions ....................................... 18
Measuring the chassis height ............................................. 18
Determining the installation type ........................................ 18
Special accessory installation ............................................. 18
Choice of location .............................................................. 19
Installation of the drive units ......................................... 19
Installing the cross actuation device .................................. 21
Installation of motor cables and control unit ............. 21
Connecting diagram ............................................................ 21
Connecting the drive motors .............................................. 22
Connecting the battery ....................................................... 22
Commissioning the Mover® .......................................... 22
Warning information ........................................................... 22
Symbols used
Symbol indicates a possible hazard.
Comment including information and tips.
Safety instructions
– Practice operating the Mover® in an open area before using
for the first time. This to fully familiarise yourself with
the handset / Mover® operation.
– Always check tyres and drive rollers before using the equip-
ment; remove sharp-edged stones and the like if necessary.
– No person must be present in the caravan during operation.
–All persons (particularly children) must remain outside
the Mover® operating area.
– When operating the Mover®, ensure that no hairs, fingers
or other body parts, clothing or any other objects carried on
the body can become trapped by moving or rotating parts
(e.g. drive rollers).

14
Batteries
We recommend the Truma Mover® PowerSet which contains
batteries with round cell technology and a matching charger
to ensure optimum operatoin. So-called drive, lighting and gel
batteries with adequate capacities are also suitable.
Recommended battery capacities
Round cell technology min. 55 Ah
Gel / AGM min. 70 Ah
Lead-acid battery (liquid electrolyte) min. 80 Ah
Starter batteries are not suitable
Batteries with a greater capacity allow longer operation.
Charger
To ensure that the batteries are charged to the optimum, we
recommend the Truma charger BC 416 IU that is suitable for
all battery types up to 160 Ah.
Battery care (also maintenance-free batteries)
The following points should be observed to extend the
battery life:
– Batteries should be fully charged before and after they have
been used.
– Disconnect from the power circuit in the case of longer
standstills (e.g. with a circuit-breaker or by disconnecting
the battery terminal).
– In the case of longer standstill periods, the battery must be
disconnected and charged for 24 hours at the latest every
12 weeks.
Store fully charged batteries in a cool but frost-free place
during the winter and recharge regularly (every 12 weeks).
Function description
Always observe the operating instructions and “Safety
instructions” prior to starting! The vehicle owner is re-
sponsible for correct operation of the appliance.
Note that only single axle caravans are suitable.
The Mover® is a manoeuvring system with which a caravan
can be moved without the assistance of a towing vehicle.
It consists of two separate drive units, each of which has a
12 Volt DC motor. These units are attached to the frame of the
vehicle near the wheels and are connected by lateral bars.
Once the drive rollers have been engaged onto the tyres using
the provided lever, the Mover® is ready for operation. All op-
eration takes place using the remote hand set. This transmits
radio signals to the control unit. A separate 12 V lead-acid
battery or suitable lead-gel battery (not included in scope of
delivery) supplies the control unit with current.
Remote Handset
a = On / Off slide switch
❙On (green LED illuminates)
Off (green LED goes off)
b = Caravan forwards
(both wheels rotate in
forwards direction)
c = Caravan reverse
(both wheels rotate in
reverse direction)
d = Caravan right forwards
(left wheel rotates in
forwards direction)
e = Caravan left forwards
(right wheel rotates in
forwards direction)
f = Caravan right reverse
(left wheel rotates in
reverse direction)
g = Caravan left reverse
(right wheel rotates in
reverse direction)
Fig. 2
The caravan can be turned in a circle on the spot without
moving forward:
d + g =Turn caravan to the right
(left wheel rotates forwards + right wheel rotates
backwards)
e + f =Turn caravan to the left
(left wheel rotates backwards + right wheel rotates
forwards)
The remote hand set automatically switches itself off after
approx. 2 minutes if no button is pressed, or after 7 minutes
if one of the movement buttons is permanently held down.
The green LED goes off.
To reactivate the remote control, move slide switch to “Off”
and then back to “On” ❙after approximately 1 second.
There is no ”On / Off” switch on the caravan to be operated.
Remote hand set LED flash codes and
acoustic signal
LED ”On” and no acoustic signal
System is ready for operation
LED ”Off” and no acoustic signal
System off
(check remote hand set batteries if necessary)
LED ”flashes” in combination with acoustic signal:
– for approx. 5 seconds after switching the remote hand set
on, until the system is ready for operation.
– for approx. 10 seconds after switching the remote hand set
on, then it is switched off again – unable to establish radio
link to controller.
– every 3 seconds if the caravan battery has a low charge
(finish manoeuvring as quickly as possible and charge
battery).
– 5 times a second (5 Hz) if the caravan battery voltage is
low. No manoeuvring is possible until the battery voltage
is above 11 V again (e.g. by means of recovery / battery
charging).
Operating instructions

15
– approx. 2 times per second with overcurrent / over-
temperature (2 Hz). Switch remote hand set off and on
again (wait for cooling down if necessary in the event of
overtemperature).
Changing the batteries in the remote handset
Please be sure to use leak proof micro-
batteries only, type LR 03, AAA, AM 4,
MN 2400 (1.5 V).
When fitting new batteries ensure the
polarity is correct!
Dead and used batteries may leak
and damage the remote handset!
Remove the batteries if the handset is not
going to be used for an extended period.
Fig. 3
No claims under guarantee will be considered for
damage caused by leaking batteries.
Before throwing away a defective handset, it is essential that
the batteries are removed and disposed of in proper manner.
Manoeuvring the Caravan
Please read the “Safety instructions” before using
the Mover®!
With the caravan uncoupled (apply handbrake), engage the
drive rollers to the tyres using the provided lever. Swivel the
lever until it cannot be swivelled any further without using
excessive force. The drive unit securely engages in the end
position.
Before operating the Mover®, release the handbrake.
Move slide switch (a) on remote hand set to the “On” ❙position
– green LED flashes for 5 seconds in combination with the
acoustic alarm until the control unit is ready for operation.
The six direction buttons provide movement in six directions –
forward, reverse, left forward, left reverse, right forward, right
reverse.
The “left forward” (e) and “right reverse” (f) or “right forward”
(d) and “left reverse” (g) buttons can also be pressed simulta-
neously in order to turn the caravan in a circle on the spot
without moving it forwards.
The soft start / stop facility means that the caravan starts
without jerking and is gently braked when stopping.
If the buttons are released or the radio signal is interfered
with or becomes too weak, the caravan stops. Your Mover®
cannot be activated by radio devices or other Mover® remote
hand sets.
After starting up, the Mover® moves at a uniform speed. The
speed will increase a little when going downhill and decrease
a little when going uphill.
Move slide switch on remote control to the “Off” position
to switch the remote control and the Mover® off.
The slide switch also acts as an “Emergency stop”
switch.
After manoeuvring, first apply the handbrake and then dis-
engage the drive rollers away from the tyres.
Hitching to a tow car
It is totally possible to position the caravan’s hitch to a station-
ary car tow ball using the Mover®, but take some care.
Use the instructions above as your guide. Use the button con-
trols to bring the caravan to the car (car handbrake “ON”, and
car in gear). Use a button stabbing technique to exactly posi-
tion the hitch directly over the ball. Lower the hitch to the ball
and engage in the normal way using the jockey wheel.
Prepare the caravan for towing as usual. The caravan must
not be towed with the drive rollers engaged.
Maintenance
Please do not allow the drive units to become soiled with
coarse road material. When you are cleaning the caravan,
spray the Mover® with a water hose to dissolve mud etc.
Please ensure that no stones, twigs or the like become
trapped in the equipment. The control unit does not require
maintenance. Please keep the remote hand set in a dry place.
Every year (and / or before putting away for the winter), clean
Mover® as described, dry and lightly spray the drive unit
guides with oil spray or a similar water-repelling lubricant.
Do not put lubricant on the rollers or the tyres! Engage
and disengage the drive units in and out several times to al-
low the lubricant to penetrate all the guides. Do not park the
caravan with the drive rollers engaged.
To prevent the battery from becoming totally discharged dur-
ing long periods of inactivity it must be disconnected and
recharged before using again. Charge the caravan battery
before starting up.
It is extremely easy for you or your caravan dealer to perform
the checking and maintenance of your Mover® during the
annual inspection of your caravan. If in doubt, please contact
the Truma Services (see Truma Service Booklet or
www.truma.com).
Checks
– Check the installation, wiring and connections for damage
at regular intervals. The drive units must be able to move
freely and be returned automatically to the safe idle posi-
tion by the return spring when they are disengaged. If this
is not the case, examine drive units for soiling or corrosion
at the guides and clean if necessary. Undo all moving parts
as required and oil or spray with a lubricant such as WD40
to ensure that the equipment moves correctly and provides
the full range of movement.
– After the annual inspection, check whether all motors react
properly to the buttons on the remote control.
– At least every 2 years, an expert must check the Mover® for
rust, check that detachable parts are firmly attached and
check that all safety-related parts are in good working order.
Trouble-shooting
Before calling customer service, please check the following:
Are the batteries in the remote handset in good condition?
Is the caravan battery in good condition and fully charged?
Please note that battery performance can deteriorate rapidly
at cold ambient temperatures.
Perform a reset by briefly disconnecting the battery (for
approx. 10 seconds).
If this does not solve the problem, please contact the Truma
Service.

16
Synchronising the electronic control unit with
the radio remote hand set
The remote hand set and the control unit are
synchronised with each other in the factory.
If the control unit or the remote hand set is replaced, they
must be re-synchronised as described below.
Check that the assembly has been carried out as specified in
the installation instructions and that the drive rollers have no
contact. Check that the battery is properly connected, check
the condition of the battery and that a voltage of 12 V is pre-
sent at the control unit.
Press the reset button (k) on the control unit and hold down
(red LED – j – flashes slowly), and after approx. 5 seconds
the LED (j) starts to flash rapidly. Then release the reset but-
ton and press and hold down the caravan reverse button on
the remote hand set (c) within 10 seconds, simultaneously
switching on the remote hand set using the slide switch (a).
a
c
j
k
Fig. 4
The remote hand set and the control unit are synchronised to
each other. After successful synchronisation, the red LED
flashes rapidly.
Conformity Declaration
1. Manufacturer master data
Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Address: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Equipment identification
Model / Version:
Mover® SR manoeuvring aid
3. Complies with the requirements of the following
EC directives
3.1 R&TTE directive (1999/5/EC)
3.2 EMC directive (2004/108/EC)
3.3 Radio Interference in Vehicles 72/245/EEC
(with the supplements)
3.4 Low voltage directive 2006/95/EC)
3.5 End of Life Vehicles (2000/53/EC)
and bears the type approval number e1 03 4473 and the
CE symbol.
Mover® SR
Class 1, frequency 868 MHz.
Countries:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK.
4. Basis of proof of conformity
EN300220-2:2006, EN300220-1:2006 (R&TTE art. 3.2),
EN301489-1:2005, EN301489-3:2002 (EMC art. 3.1b),
EN61000-4-2:2001, EN61000-4-3:2006, EN61000-4-6:2001,
EN55022:2003 (Class B), ISO 7637-2:2004, EN60950:2001,
2004/104/EC, 2005/83/EC, 2006/28/EC, 2000/53/EC
5. Monitoring body
Federal Office for Motor Traffic
6. Information concerning position of undersigned
Signature: Mathias Venschott
Head of Climate Control
and Manoeuvring Systems
Product Centre Putzbrunn, 22.04.2013
Technical data
Designation
Mover® SR
Area of operation
Single axle caravans with a total weight up to 2000 kg
Operational voltage
12 V DC
Current consumption
Average approx. 20 A
Maximum 120 A
Stand by consumption
< 20 mA
Remote hand set frequency
Class 1, 868 MHz
Speed
Approx. 16 cm per second (depending on weight and incline)
Weights
Approx. 34 kg (including cross actuation device)
Right to effect technical modifications reserved!

17
Before commencing any work, read and observe the installa-
tion instructions carefully!
Please ensure that no metal chips or other contaminants get
into the controller during installation.
In the case of screws with sealants, steps must be
taken to ensure that the thread is free of grease / oil.
Intended use
The Mover® SR has been built for use with single-axis caravans
with a gross weight of up to 2000 kg.
The Mover® SR weighs approx. 34 kg with the cross
actuation device attached.
Check the towing load of your vehicle and the gross weight of
your caravan in order to establish whether they are designed
for the additional weight.
Approval
The Truma Mover® SR has design approval, and a general
operating permit (ABE) has been issued for Germany. Accept-
ance by a vehicle expert is not required (except when install-
ing the low chassis kit). The ABE must be kept in the vehicle.
The Mover® satisfies other requirements stated in the EG di-
rectives and standards (see declaration of conformity).
The technical and administrative regulations of the country in
which the vehicle is initially registered must be complied with
when the Mover® is being installed.
Any modifications to the unit, or the use of spare parts and
accessories that are important to the operation of the system
that are not original Truma parts and failure to follow the in-
stallation and operating instructions will cancel the warranty
and indemnify Truma from any liability claims. In addition to
this, the operational approval for the device will be cancelled.
Tools and facilities required
To install the unit you will need:
– 13 mm, 17 mm, 10 mm socket wrench, ring spanner or
open-jawed spanner
– Torque wrench (5 – 40 Nm)
– Cable cutter / Crimping tool
– Power drill / screwdrivers / 25 mm hole cutter
– Portable 2 tonne trolley jack and axle stands to suit
– Appropriate lighting
Installation instructions
Manufacturer’s terms of warranty
1. Case of warranty
The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the
appliance which are based on material or production faults.
In addition to this, the statutory warranty claims against the
seller remain valid.
A claim under warranty shall not pertain:
– for parts subject to wear and in cases of natural wear
and tear,
– as a result of using components in the units that are not
original Truma parts,
– for gas pressure regulation systems as a result of damage
by foreign substances (e.g. oils, plasticisers) in the gas,
– as a consequence of failure to respect Truma instructions
for installation and use,
– as a consequence of improper handling,
– as a consequence of improper transport packing.
2. Scope of warranty
The warranty is valid for malfunctions as stated under item 1,
which occur within 24 months after conclusion of the pur-
chase agreement between the seller and the final consumer.
The manufacturers will make good such defects by subse-
quent fulfilment, i.e. at their discretion either by repair or
replacement. In the event of manufacturers providing service
under warranty, the term of the warranty shall not recom-
mence anew with regard to the repaired or replaced parts;
rather, the old warranty period shall continue to run. More
extensive claims, in particular claims for compensatory dam-
ages by purchasers or third parties, shall be excluded. This
does not affect the rules of the product liability law.
The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma
customer service for the removal of a malfunction under war-
ranty – in particular transportation costs, travelling expenses,
job and material costs, as long as the service is carried out in
Germany. The warranty does not cover customer service work
in other countries.
Additional costs based on complicated removal and installa-
tion conditions of the appliance (e.g. removal of furniture or
parts of the vehicle body) do not come under warranty.
3. Raising the case of warranty
The manufacturer‘s address is:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Germany
Always notify the Truma Service Centre or one of our author-
ised service partners if problems are encountered (see Truma
Service book or www.truma.com). Please describe you com-
plaint in detail and state the factory number of the device and
the purchase date.
In order for the manufacturer to be able to determine whether
an incident subject to guarantee has occurred, the end user
must, at his own risk, bring or send the device to the manu-
facturer. If there is damage to heat exchangers, the gas pres-
sure regulator must also be sent back to the factory.
Air conditioners:
To avoid transportation damage, the unit may only be sent to
the Truma Service Centre Germany or one of our authorised
service partners if agreed beforehand. Otherwise the sender
bears the risk for any transportation damage.
Please send all shipment to the factory as freight. In cases
under guarantee, the works shall bear the transport costs or
the costs of delivery and return. If the damage is deemed not
to be a warranty case, the manufacturer shall notify the cus-
tomer and shall specify repair costs which shall not be borne
by the manufacturer; in this case, the customer shall also bear
the shipping costs.

18
Minimum installation dimensions
A distinction is made between L-profiled and U-profiled
chassis as shown in the illustration.
Caravan floor
L-profile U-profile
max. 20
Fig. 5
The equipment can only be fitted to caravans / trailers within
the following dimensions.
min.
170*
min. 1200 / max. 2000
max. 2400
min. 50
min. 25
min. 35 **
170
min. 2.8
Caravan floor
Fig. 6
All dimensions in mm.
* for a loaded vehicle with a max. allowed gross weight
** for U-profile
Measuring the chassis height
A frame height of min. 170 mm is required about 330 mm
from the outer edge of the tyre at the height of the wheel
hub / centre.
330
min. 170
Fig. 7
Determining the installation type
1. Standard installation
Standard installation for chassis with a U or L-profile and a
frame height of min. 170 mm. No special accessories are
required.
2. Installation in a chassis with a U or L-profile and
frame height between 110 mm and less than 170 mm
The spacer set 30 mm (up to 140 mm frame height) or spacer
set 60 mm (less than 140 mm frame height) is required to
compensate the height difference.
3. Installation with chassis with U-profiles or L-profiles
with frame height of less than 110 mm
A low chassis kit needs to be used to compensate the
height difference for chassis with a height of less than 110 mm.
In Germany, the low chassis kit installation must
be accepted by a vehicle expert.
4. The AL-KO Vario III / AV installation kit must be used
with the AL-KO Vario III / AV chassis with a frame thickness of
less than 2.8 mm.
4a. For mounting in front of the axle on the
AL-KO Chassis M, with sliding rails
The AL-KO Chassis M Adapter set needs to be used to
compensate the overlapping frame edges.
5. Installation with Eriba Touring chassis
The Eriba Touring mounting set is needed for the Eriba Tour-
ing chassis.
Special accessory installation
1. Spacer set 30 mm
For compensating the height difference for caravans / trailers
with a frame height of less than 170 mm and up to140 mm,
part no. 60030-95000.
Fig. 8
2. Spacer set 60 mm
For compensating the height difference for caravans / trailers
with a frame height of less than 140 mm and up to 110 mm,
part no. 60030-95100.
Fig. 9
3. Low chassis kit
For compensating the height difference for caravans / trailers
with a frame height of less than 110 mm and / or for bridging
struts,
part no. 60010-64900.
Fig. 10
In Germany, this installationkit must be accepted by
avehicle expert.
4. Low chassis kit, short
For compensating the height difference for caravans / trailers
with a frame height of less than 110 mm,
part no. 60030-37600.
Fig. 11
In Germany, this installation kit must be accepted by
avehicle expert.

19
5. AL-KO Vario III / AV
Installation kit
For caravans with AL-KO Vario III / AV Chassis (frame thick-
ness less than 2,8 mm) mandatory, part no. 60010-21500.
Fig. 12
6. AL-KO Chassis M adapter kit
for chassis with axial displacement with a permitted
gross weight of 1800kg
Mounting set for compensating for frame edges for caravans
with AL-KO Chassis M. Mounting set is needed for mounting
in front of the axle,
part no. 60030-38600.
Fig. 13
7. AL-KO Chassis M
adapter kit for chassis with a continuous frame and a
permitted gross weight of 1900kg to 2000 kg
Mounting set for compensating for frame edges for caravans
with AL-KO Chassis M. The mounting set is needed for
mounting in front of the axle,
part no. 60031-02000
Fig. 14
8. Mover® mounting set for Eriba-Touring,
part no. 60030-09000.
60 - 100 mm
Fig. 15
Installation is not possible in some cases because of at-
tachments to the underbody. Contact your dealer if
necessary.
9. Eriba Troll Mounting Set
The Eriba Troll Mounting Set allows the Mover® to be mount-
ed behind the axis on an Eriba Troll caravan/trailer.
part no. 60031-03000
Fig. 16
Detailed installation instructions are provided with the
relevant mounting set.
The Mover® SR is not approved for installation on
caravans / trailers with any other chassis!
No holes may be drilled into or welding work performed on
the vehicle frame (except when using the low chassis kit* and
the Eriba-Touring mounting set). Under no circumstances re-
move any suspension components from the chassis.
* In the case of the AL-KO Vario III / AV Chassis, never drill
into the vehicle frame even if the flat frame kit is used.
Choice of location
The Mover® should preferably be installed in front of the axle,
but can also be installed behind the axle under special circum-
stances (e.g. lack of space). Only the bolts that are provided
must be used to secure the Mover® (or the add-on parts pro-
vided as special accessories).
Installation of the drive units
The frame of the vehicle must be kept free of rust and
heavy soiling and without any damages to the suspension
components.
The wheels and tyres that are fitted to the caravan must be of
the same size and model and inflated as per the manufacturer’s
instructions.
Remove all components from packing and place on the floor.
Fig. 17

20
In order to maintain the validity of the General Operating
Permit (ABE), the provided factory plates (f) must be at-
tached on the left and right sides of the cross strut next to the
drive unit retaining plates.
ff
Fig. 18
Loosely attach the drive units to the lateral bar. The bolts (lock
nuts) must be no more than finger-tight.
Nut M8 (4 x) M8 x 30 (4 x)
Fig. 19
Place the drive units with the crossbar and attachment set (b)
onto the vehicle frame and screw tight with the two screws
(c) so that it is just possible to slide along the frame.
The gripper (a) must lie completely flat on the chassis
frame.
b
c
a
Fig. 20
b
Fig. 21
Position the drive rollers so that they are approximately at the
height of the wheel hub / centre.
20 mm
min. 110 mm
Fig. 22
If there is a height difference, Truma has 30 mm and 60 mm
spacer sets in its accessory program to compensate the
height difference.
Spacer set 30 mm, part no. 60030-95000,
Spacer set 60 mm, part no. 60030-95100.
Ensure there is enough clearance to the ground
(min. 110 mm).
The correct distance can be set between the tyre and the
roller (20 mm) with the provided spacer by sliding the (disen-
gaged) drive units in the longitudinal direction. The movable
middle tube makes it possible to adapt to the width of the
frame.
20 mm
min. 110 mm
Fig. 23
Slide drive units in lateral direction so that the maximum
amount of tyre tread is covered.
Ensure that there is adequate
clearance between the gearbox
and the tyre / shock absorber so
that they do not touch.
The minimum clearance
with the drive units
engaged in is 10 mm.
min.
10 mm
Fig. 24
After positioning correctly, slightly tighten the screws (c) of
the attachment set and then check the defined distances
again. During this, the weight of the caravan must be on the
tyres.
Move sliding middle tube to a central position (e.g. measure
at open side of middle tube with a pocket rule), tighten the
4 bolts (20 Nm) and secure the locknuts.
Recheck that the distance to the tyres
is 20 mm (when the wheels are under
load). Then tighten the 2 screws of
the attachment set (M10) alternately
with a torque of 25 Nm.
25 Nm
Fig. 25
The screws are coated with a sealant and may therefore
only be screwed in once.
Table of contents
Languages:
Other Truma Automobile Accessories manuals

Truma
Truma Mover XT4 User manual

Truma
Truma DuoC User manual

Truma
Truma Mover XT L User manual

Truma
Truma GO2 RH 2 User manual

Truma
Truma Mover XT User manual

Truma
Truma Mover XT L User manual

Truma
Truma Mover User manual

Truma
Truma Mover XT4 User manual

Truma
Truma Mover S User manual

Truma
Truma Therme User manual

Truma
Truma Mover XT4 Operating instructions

Truma
Truma Mover smart M User manual

Truma
Truma Mover SX User manual

Truma
Truma Caravan Mover User manual

Truma
Truma Mover XT User manual

Truma
Truma FrostControl User manual

Truma
Truma Mover XT L User manual

Truma
Truma DuoControl User manual

Truma
Truma Mover XT User manual

Truma
Truma S 3004 P User manual