Truma Awning warmer User manual

40060-25700 · 01 · 08/2004 · 5’B · ©
Installation instructions Page 2
To be kept in the vehicle!
Einbauanweisung Seite 4
Im ahrzeug mitzuführen!
Instructions de montage Page 6
À garder dans le véhicule !
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
D-85640 Putzbrunn bei München
Service
Telefon +49 (0)89 4617-142
Telefax +49 (0)89 4617-159
www.truma.com
Awning Warmer
Vorzelt Warmluftset
Kit de sortie d’air
chaud pour auvent

Top / Oben
AB
D
69 mm
86 mm
Truma
Awning Warmer
Vorzelt Warmluftset
Kit sortie air chaud pour auvent
Template
Schablone
Gabarit


2
Intended use
The Truma Awning Warmer
has been designed to bring
warm air from the caravan
ducted blown air heating sys-
tem into the awning. Please
note, that heating the awning
reduces the heat output in-
side the caravan.
The greatest warmth output
can only be achieved if the
caravan heater is fitted on the
side of the awning.
If only the awning is to be
heated, we recommend a
second duct shut-off (2 – see
last page – Art. no. 40120-
01) to be installed into the
main line which directs more
warm air to the Awning
Warmer, or allows the warm
air only to circulate inside the
caravan (only if the first duct
shut-off is closed).
or a greater heat output, a
second Truma Awning
Warmer can be fitted.
Installation
instructions
hoice of location
There should be at
least 1.5 metres of
ducting between the heater
fan and the Awning Warmer.
ailure to allow this distance
may result in the Awning
Warmer overheating if the lid
is left partially open.
There shall be no claims
under guarantee for dama-
ge caused by overheating!
Choose a location on a flat
vertical wall (without interfer-
ence of trim etc.) with a dis-
tance of at least 1.5 metres
away from the heater (see
last page) with the shortest
possible route to the warm
air system.
Structural sections within the
wall of the caravan should be
avoided for safety reasons.
To prevent the unintentional
penetration of splash water,
the air duct must be laid so
as to slope down to the
Awning Warmer.
utting the hole
Inside the caravan: Tem-
porarily fit the template to the
inside wall. Mark the pilot
hole through the template
onto the wall. Remove the
template and drill through
the inner and outer walls
using a 4 mm dia. drill bit,
ensure that the drill is kept
square to the wall.
Outside the caravan: The
pilot hole drilled through the
two walls allows the template
to be positioned correctly on
the outer wall. It is advisable
to cover an area approx.
150 mm x 150 mm around
the pilot hole with masking
tape to protect the paintwork
during the cutting operation.
Drill the four 10 mm dia.
holes at A, B, C and D
through both the outer and
inner walls, ensuring that the
drill is square to the wall. Saw
cut-out section for the awning
warmer 69 x 86 mm.
Cut out trim strips or such on
the vehicle or place supports
beneath them so as to make
the housing lie flat.
Carefully dress the edge of
both the inner and outer
walls to remove any sharp
edges. Check that the hous-
ing will fit into the hole.
Lining the hole
It is suggested that the hole
should be lined with timber
as this makes the installation
of the Awning Warmer
Housing secure.
Awning Warmer

3
Before fitting the timber lin-
ing the insulation around the
hole should be removed to
the depth of the timber lining.
The finished hole should be
86 mm high x 69 mm wide.
Using a non-hardening plas-
tic sealant – not silicone –
seal the lining to the inner
and outer walls then secure
the timber lining in place with
panel pins. Then remove any
excess sealant from around
the hole. It is important to
check that all the edges are
sealed to prevent water en-
tering the walls.
onnecting to the
warm air system
The Truma Awning Warmer is
designed for connection to
65 mm dia. bore warm air
ducts.
it the T-piece (1) and the
duct shut-off (2) into the
warm air system as illustrated
(do not bend the bowden ca-
ble). To prevent the uninten-
tional penetration of splash
water, the feed air duct to the
Awning Warmer (4) must be
laid, inclined downwards. If
necessary lay the main duct
(5) up higher.
Select a position for the slide
control (3) in a convenient
position so that the Awning
Warmer can be turned on or
off from inside the caravan,
respect length of the bowden
cable 80 cm. Drill a 5 mm
dia. hole (6) at 45° angle,
slowping downward. Pass
the bowden cable (7) through
the hole from behind.
open
closed
2
3
1
4
5
Relieve the fastening clip (8),
insert the hook of the bow-
den cable into the ring (9).
Jam the bowden cable under
fastening clip and screw it
down. ix the control slide
with the 2 countersunk
screws 2.9 x 32.
Fixing to the
caravan wall
After ensuring that connec-
tions to the warm air system
are satisfactory offer the
housing into it's position. Us-
ing the four flange holes as a
guide, drill through the outer
wall only with a 4 mm dia.
drill bit.
2
3
6
7
8
9
Apply a non-hardening plas-
tic sealant – not silicone – to
the back flange of the hous-
ing and using the four coun-
tersunk head screws (9)
secure the housing into
position. inally remove any
excess sealant from the
coach-work.
9

4
Verwendungszweck
Das Truma Vorzelt Warmluft-
set dient zur Ableitung von
Warmluft aus dem Warmluft-
system des Wohnwagens ins
Vorzelt. Beachten Sie bitte,
dass ein gleichzeitiges Heizen
des Vorzeltes die Heizleistung
im Inneren des Wohnwagens
reduziert.
Eine optimale Wärmeabgabe
kann nur erfolgen, wenn sich
die Wohnwagen-Heizung auf
der Vorzeltseite befindet.
Soll nur das Vorzelt geheizt
werden, empfehlen wir die
Montage einer zweiten
Strangsperre (2 – siehe Bild
Rückseite – Art. Nr. 40120-
01), um entweder mehr
warme Luft ins Vorzelt zu
leiten oder die Warmluft
ausschließlich im Wohnwagen
zirkulieren zu lassen (nur
bei geschlossener 1. Strang-
sperre).
Um das Vorzelt stärker aufzu-
heizen, ist die Montage eines
zweiten Vorzelt Warmluftsets
ebenfalls möglich.
Einbauanweisung
Platzwahl
Das Warmluftrohr zwi-
schen Heizungsgeblä-
se und Ausblasklappe muss
mindestens 1,5 m lang sein.
Kürzere Verbindungen kön-
nen zur Überhitzung führen,
wenn die Klappe nur teilwei-
se geöffnet ist. Kein Garan-
tieanspruch bei Schäden
durch Überhitzung!
Ausblasklappe an einer mög-
lichst geraden und glatten
Außenfläche (ohne Zierleisten
usw.) mit einem Mindestab-
stand von 1,5 m zur Heizung
(siehe Bild Rückseite) und
der kürzest möglichen Ver-
bindung zum Warmluftsys-
tem einbauen.
Tragende Teile in der Seiten-
wand sollten aus Sicherheits-
gründen vermieden werden.
Um das Eindringen von
Spritzwasser zu vermeiden,
muss die Öffnung in der
Wohnwagenwand so tief wie
möglich (auf jeden all unter-
halb des Hauptwarmluftroh-
res) angebracht werden.
Ausschneiden der
Öffnung
Im Innenraum des Wohn-
wagens: Schablone an In-
nenwand anlegen und die
Zentrierbohrung durch die
Schablone an der Wand mar-
kieren. Schablone wieder ent-
fernen und mit einem Bohrer
Ø 4 mm ein Loch waagrecht
durch die Seitenwand
bohren.
An der Außenseite des
Wohnwagens: Mit Hilfe der
Zentrierbohrung die Schablo-
ne exakt an der Außenseite
des Wohnwagens fixieren.
Zum Schutz der Lackierung
während der Schneidearbei-
ten, eine läche von minde-
stens 150 mm x 150 mm
rund um das vorgebohrte
Loch mit Klebeband abdecken.
4 Löcher Ø 10 mm (A, B, C
und D) gerade durch die Sei-
tenwand bohren. Ausschnitt
69 x 86 mm aussägen.
Zierleisten o. Ä. am ahrzeug
so ausschneiden bzw. unter-
legen, dass die Ausblasklap-
pe plan aufliegt.
Schnittkanten vorsichtig ent-
graten und Gehäuse probe-
weise einpassen.
Ausfüttern des
Ausschnitts
Hohlräume im Bereich der
Ausschnittsöffnung mit Holz
ausfüttern, damit die Schrau-
ben fest angezogen werden
können.
Vorzelt Warmluftset

5
Vor dem Einfügen des Holz-
futters Isolierung rund um
den Ausschnitt entfernen. Der
fertige Auschnitt ist 86 mm
hoch und 69 mm breit.
Holzfutter mit plastischem
Karosseriedichtmittel – kein
Silikon! – abdichten und ggf.
mit Stahlstiften befestigen.
Überschüssige Dichtmasse
um den Ausschnitt entfernen
und prüfen, ob alle Kanten so
versiegelt sind, dass kein
Wasser in die Wände eindrin-
gen kann.
Anschluss an das
Warmluftsystem
Das Truma Vorzelt Warmluft-
set eignet sich zum An-
schluss an Warmluftrohre
mit Ø 65 mm.
T-Stück (1) und Strangsperre
(2) gemäß Abbildung in das
Warmluftsystem einbauen
(Bowdenzug nicht knicken!).
Um das Eindringen von
Spritzwasser zu vermeiden,
muss das zur Ausblasklappe
(4) führende Warmluftrohr
nach unten geführt werden.
Gegebenenfalls das Haupt-
rohr (5) nach oben verlegen.
Platz für Schieberegler (3)
festlegen (Länge des Bow-
denzugs von 80 cm beach-
ten!). ür die Bowdenzug-
Durchführung (6) Loch
Ø 5 mm im 45-Grad-Winkel
schräg nach unten bohren.
Bowdenzug (7) von hinten
durch die Öffnung (6) führen.
Schließen
Öffnen
2
3
1
4
5
Befestigungsschelle (8) im
Schieberegler lockern und
Haken des Bowdenzuges in
die Öse (9) einhängen. Schie-
ber ganz nach oben schie-
ben, Bowdenzug mit Um-
mantelung unter Befesti-
gungsschelle (8) einklemmen
und festschrauben. Schiebe-
regler mit 2 Senkschrauben
2,9 x 32 befestigen.
Befestigung an der
Wohnwagenwand
Prüfen Sie zunächst die kor-
rekte unktion, dann die Aus-
blasklappe (4) in den Aus-
schnitt gerade einpassen und
die vier Befestigungslöcher
durch das Kunststoffgehäuse
anzeichnen.
2
3
6
7
8
9
Die Befestigungslöcher mit
einem Bohrer Ø 4 mm durch
die äußere Wohnwagenwand
vorbohren.
Ausblasklappe entfernen und
an der Rückseite mit plasti-
schem Karosseriedichtmittel
– kein Silikon! – abdichten.
Ausblasklappe einsetzen und
mit vier Senkkopfschrauben
(9) befestigen. Überschüssige
Dichtmasse vorsichtig entfer-
nen.
9

6
Utilisation prévue
Le kit de sortie d’air chaud
pour auvent de Truma sert à
évacuer dans l’auvent l’air
chaud du système d’air
chaud de la caravane.
Veuillez bien prendre garde
au fait qu’un chauffage si-
multané de l’auvent réduit
d’autant la puissance de
chauffage à l’intérieur de la
caravane.
Le dégagement de chaleur
ne peut être optimal que si le
chauffage de la caravane se
trouve du côté auvent.
Si seul l’auvent doit être
chauffé, nous vous recom-
mandons d’installer une se-
conde barrière de ligne
(2 – voir illustration au ver-
so – n° d’art. 40120-01), soit
pour amener plus d’air chaud
dans l’auvent, soit pour lais-
ser l’air chaud circuler exclu-
sivement dans la caravane
(seulement si la 1re barrière
de ligne est fermée).
Pour réchauffer l’auvent en-
core plus fortement, il est
également possible d’installer
un second kit de sortie d’air
chaud pour auvent.
Instructions de
montage
hoix de
l’emplacement
Le tuyau d’air chaud si-
tué entre la soufflerie
du chauffage et le clapet
d’évacuation doit avoir une
longueur d’au moins 1,5 m.
Une jonction plus courte
pourrait conduire à une sur-
chauffe lorsque le clapet
n’est que partiellement ou-
vert. Il ne peut pas y avoir
de droit à la garantie en
cas de dommages causés
par une surchauffe !
Installer le clapet d’évacua-
tion sur une surface extérieu-
re la plus droite et la plus lis-
se possible (sans baguette,
etc.), en respectant une dis-
tance d’au moins 1,5 m avec
le chauffage (voir illustra-
tion au verso) et une liaison
la plus courte possible avec
le système d’air chaud.
Pour des raisons de sécurité,
il faut éviter de mettre les élé-
ments porteurs sur la paroi
latérale.
Pour éviter toute pénétration
d’eau projetée, l’ouverture
pratiquée dans la paroi de la
caravane doit être placée le
plus bas possible (en tout
cas, en dessous du tuyau
principal d’air chaud).
Découpe
de l’ouverture
Dans l’espace intérieur de
la caravane : poser le calibre
contre la paroi intérieure et
marquer, à travers le calibre,
le trou de centrage sur la pa-
roi. Retirer le calibre et percer
horizontalement un trou à tra-
vers la paroi latérale à l’aide
d’un foret de diamètre
Ø 4 mm.
Sur la paroi extérieure de
la caravane : à l’aide du trou
de centrage, fixer précisé-
ment le calibre sur la paroi
extérieure de la caravane.
Recouvrir de ruban adhésif
une surface d’au moins
150 mm x 150 mm autour
du trou pré-percé de manière
à protéger le vernis pendant
les travaux de découpe.
Percer droit 4 trous de dia-
mètre Ø 10 mm (A, B, C et D)
à travers la paroi latérale. Dé-
couper à la scie un morceau
de 69 x 86 mm.
Découper et poser des ba-
guettes, ou autres pièces
analogues, sur le véhicule de
telle manière que le clapet
d’évacuation repose à plat.
Ebarber avec soin les arêtes
de coupe et encastrer le
boîtier à titre d’essai.
Kit de sortie d’air
chaud pour auvent

7
Garnissage
de la découpe
Garnir de bois les vides pré-
sents dans la zone d’ouvertu-
re de la découpe de manière
à pouvoir fixer les vis solide-
ment.
Avant d’introduire le garnis-
sage de bois, retirer l’isolation
située tout autour de la dé-
coupe. La découpe terminée
mesure 86 mm de haut et
69 mm de large.
Etanchéifier le garnissage de
bois avec un produit de col-
matage plastique pour car-
rosseries – pas de silicone ! –
et, le cas échéant, le fixer
avec des broches métal-
liques. Eliminer les excès de
composants de joint autour
de la découpe et vérifier que
toutes les faces sont suffi-
samment bien colmatées
pour que de l’eau ne puisse
pas pénétrer dans les parois.
Raccordement au
système d’air chaud
Le kit de sortie d’air chaud
pour auvent de Truma est
conçu pour être raccordé à
des tuyaux d’air chaud de
diamètre Ø 65 mm.
Installer la pièce en T (1) et la
barrière de ligne (2) dans le
système d’air chaud, confor-
mément à l’illustration (ne pas
flamber le câble Bowden !).
Pour éviter toute pénétration
d’eau projetée, le tuyau d’air
chaud conduisant au clapet
d’évacuation (4) doit être
orienté vers le bas. Le cas
échéant, décaler le tuyau
principal (5) vers le haut.
fermer
ouvrir
2
3
1
4
5
Déterminer l’emplacement
réservé au régulateur coulis-
sant (3) (tenir compte de la
longueur de 80 cm du câble
Bowden !). Pour le passage
du câble Bowden (6), percer,
vers le bas, un trou de dia-
mètre Ø 5 mm, avec un angle
oblique de 45 degrés. Guider
le câble Bowden (7) par l’ar-
rière à travers l’ouverture (6).
Desserrer la bride de fixation
(8) dans le régulateur coulis-
sant et suspendre le crochet
du câble Bowden dans l’an-
neau (9). Pousser le coulis-
seau complètement vers le
haut, serrer et visser le câble
Bowden, avec sa gaine, sous
la bride de fixation (8). ixer
le régulateur coulissant à l’ai-
de de 2 vis à tête fraisée de
2,9 x 32.
2
3
6
7
8
9
Fixation à la paroi
de la caravane
Vérifier tout d’abord le fonc-
tionnement correct du systè-
me, puis encastrer le clapet
d’évacuation (4) droit dans la
découpe et repérer les quatre
trous de fixation à travers le
boîtier en matière plastique.
Pré-percer les trous de fixa-
tion à travers la paroi extérieu-
re de la caravane à l’aide d’un
foret de diamètre Ø 4 mm.
Retirer le clapet d’évacuation
et étanchéifier, sur la face
arrière, avec un produit de
colmatage plastique pour car-
rosseries – pas de silicone !
Remettre le clapet d’évacua-
tion en place et le fixer à l’ai-
de de quatre vis à tête fraisée
(9). Eliminer avec soin les
excès de composants de
joint.
9

Table of contents
Languages:
Popular Food Warmer manuals by other brands

HSP HanseShopping
HSP HanseShopping Thermo Heater 2Go Instructions for use

Wisco Industries
Wisco Industries 690-25 instructions

Delfield
Delfield E-Chef Installation and operation manual

Eskimo
Eskimo GORDON Installation & operating instructions

CareCo
CareCo BL06139 instruction manual

Bloomfield
Bloomfield SS-4 installation instructions