Truma Multivent TBM Operating instructions

Gebrauchsanweisung Seite 4
Einbauanweisung Seite 5
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions Page 9
Installation instructions Page 10
To be kept in the vehicle!
Mode d’emploi Page 14
Instructions de montage Page 15
À garder dans le véhicule !
Bruksanvisning Sida 19
Monteringsanvisning Sida 20
Skall medföras i fordonet!
Multivent TBM
Multivent

2
124 mm
130 mm
Ø 55 mm
7
8
611
11
5
4
9
12 V
10
1
2
2
3
3
C
D
A
1
1
B

3
Multivent Gebläse TBM – Zweistufiges 12 V Universalgebläse
Sicherheitshinweise
Für eine sichere und sachgerechte Anwen-
dung, Gebrauchsanweisung und weitere pro-
duktbegleitende Unterlagen sorgfältig lesen,
beachten und für spätere Verwendung aufbe-
wahren. Die jeweils gültigen Gesetze, Richtlini-
en und Normen sind zu beachten.
Die Nichtbeachtung der Regelungen in der
Gebrauchs- und Einbauanweisung kann zu
schwerem Sachschaden und zur ernsthaften
Gefährdung der Gesundheit oder des Lebens
von Personen führen. Für die dadurch entstan-
denen Schäden haftet allein der Betreiber oder
Benutzer des Geräts.
Nur fachkundiges und geschultes Perso-
nal (Fachpersonal) darfunter Beachtung
der Einbau- und Gebrauchsanweisung und der
aktuellen anerkannten Regeln der Technik das
Truma Produkt einbauen, reparieren und die
Funktionsprüfung durchführen. Fachpersonal
sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen
Verwendete Symbole
Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Hinweis mit Informationen und Tipps.
Verwendungszweck
Das Multivent Gebläse TBM wird als Dunstabzug (BildA) in
Küche oder Toilette sowie zur Steigerung der Luftleistung in
bestehenden Warmluftanlagen (BildB) verwendet.

4
Gebrauchsanweisung
Bedienteil
Multivent
a
b
c
a = Aus
b = Halbstellung
c = Vollstellung
Inbetriebnahme
Am Bedienteil auf die gewünschte Leistung (b oder c) schalten.
Ausschalten
Am Bedienteil ausschalten (a).
Technische Daten
(ermittelt nach EN 624 bzw. Truma Prüfbedingungen)
Maße in mm
150 x 130 x 124 (L x B x H)
Betriebsspannung
12 V Gleichspannung
Stromaufnahme
Halbstellung 0,23 A / Vollstellung 0,5 A
Luftfördermenge
Halbstellung 29 m³/h / Vollstellung 60 m³/h
Technische Änderungen vorbehalten!
Ausbildung und Schulungen, ihrer Kenntnisse
und Erfahrungen mit den Truma Produkten
und den einschlägigen Normen die notwen-
digen Arbeiten ordnungsgemäß durchführen
und mögliche Gefahren erkennen können.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Vor Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten das
Gebläse allpolig von der Stromversorgung
trennen!
Ein defektes oder beschädigtes Gebläse nicht
in Betrieb nehmen. Durch Fachpersonal repa-
rieren oder tauschen lassen.

5
Nur fachkundiges und geschultes Personal (Fachperso-
nal) darfunter Beachtung der Einbau- und Gebrauchs-
anweisung und der aktuellen anerkannten Regeln der Technik
das Truma Produkt einbauen, reparieren und die Funktions-
prüfung durchführen.
Bei Verwendung von fahrzeug- bzw. hersteller-
spezifischen Bedienteilen muss der elektrische
Anschluss gemäß den Truma Schnittstellenbeschrei-
bungen erfolgen.
1. Bild C
Gebläse (1) mit 2 Schrauben (2) an Boden, Wand, Decke usw.
befestigen (Gebläse funktioniert in jeder Lage).
2. Rohr ÜR Ø 65 mm in die Rohrstutzen einschieben und mit
Blechschrauben (3) sichern.
3. Platz für das Bedienteil (5) an gut sichtbarer Stelle vorsehen.
Ist eine Unterputzmontage nicht möglich, liefert Truma
auf Wunsch einen Aufputzrahmen (7) als Zubehör.
4. Kabel (4) vom Gebläse (1) zum vorgesehenen Platz für das
Bedienteil (5) verlegen. Falls erforderlich, mit einem Kabel
3 x 0,75 mm² verlängern.
5. Loch Ø 55 mm bohren.
6. Anschlusskabel vom Gebläse (4) und Zuleitung 12 V (9) von
hinten durch die Bohrung in der Wand führen.
7. Bild D
Anschlusskabel und Zuleitung gemäß Anschlussschema am
Bedienteil anklemmen.
1 = weiß
2 = braun
3 = grün
– = Zuleitung Minus
+ = Zuleitung Plus 12 V
Bild C
Hintere Abdeckkappe (8) als Zugentlastung aufsetzen und
Bedienteil (5) mit 4 Schrauben (10) befestigen. Anschließend
Abdeckrahmen (6) aufstecken.
Zum optischem Abschluss der Abdeckrahmen (6) liefert
Truma Seitenteile (11). Bitte fragen Sie Ihren Händler.
Gerät am abgesicherten Bordnetz (Zentralelektrik 5 – 10 A)
mit Kabel 2 x 0,75 mm² anschließen. Bei direktem Anschluss
an die Batterie ist die Plus- und Minusleitung abzusichern.
Alle Kabel mit Kabelschellen sichern.
Bei Verwendung von Netzteilen ist zu beachten, dass die
Ausgangsspannung zwischen 11 V und 15 V liegt und
die Wechselspannungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt.
Funktionsprüfung
Nach dem Einbau sämtliche Funktionen gemäß der Ge-
brauchsanweisung prüfen. Die Gebrauchsanweisung ist dem
Betreiber auszuhändigen!
Einbauanweisung
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen
des jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale
Vorschriften und Gesetze (in Deutschland ist dies z. B. die
Altfahrzeug-Verordnung) müssen beachtet werden.

6
Hersteller-Garantieerklärung
(Europäische Union)
1. Umfang der Herstellergarantie
Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher
eine Garantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler
des Gerätes abdeckt.
Diese Garantie gilt in den Mitgliedsstaaten der europäischen
Union sowie in den Ländern Island, Norwegen, Schweiz und
Türkei. Verbraucher ist die natürliche Person, die als erstes das
Gerät vom Hersteller, OEM oder Fachhändler erworben hat
und es nicht im Rahmen einer gewerblichen oder selbstän-
digen beruflichen Tätigkeit weiterveräußert oder bei Dritten
installiert.
Die Herstellergarantie gilt für die oben genannten Mängel, die
innerhalb der ersten 24 Monate seit Abschluss des Kaufver-
trages zwischen dem Verkäufer und dem Verbraucher eintre-
ten. Der Hersteller oder ein autorisierter Servicepartner wird
solche Mängel durch Nacherfüllung, das heißt nach seiner
Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung, beseitigen.
Defekte Teile gehen in das Eigentum des Herstellers bzw. des
autorisierten Servicepartners über. Sofern das Gerät zum Zeit-
punkt der Mangelanzeige nicht mehr hergestellt wird, kann
der Hersteller im Fall einer Ersatzlieferung auch ein ähnliches
Produkt liefern.
Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garantiefrist hin-
sichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile nicht von
neuem, sondern die alte Frist läuft für das Gerät weiter. Zur
Durchführung von Garantiearbeiten sind nur der Hersteller
selbst oder ein autorisierter Servicepartner berechtigt. Die
im Garantiefall anfallenden Kosten werden direkt zwischen
dem autorisierten Servicepartner und dem Hersteller abge-
rechnet. Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und
Einbaubedingungen des Gerätes (z. B. Demontage von
Möbel- oder Karosserieteilen) sowie Anfahrtskosten des au-
torisierten Servicepartners oder Herstellers können nicht als
Garantieleistung anerkannt werden.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz-
ansprüche des Verbrauchers oder Dritter, sind ausgeschlos-
sen. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben
unberührt.
Die geltenden gesetzlichen Sachmängelansprüche des Ver-
brauchers gegenüber dem Verkäufer im jeweiligen Erwerbs-
land bleiben durch die freiwillige Garantie des Herstellers
unberührt. In einzelnen Ländern kann es Garantien geben,
die durch die jeweiligen Fachhändler (Vertragshändler, Truma
Partner) ausgesprochen werden. Diese kann der Verbraucher
direkt über seinen Fachhändler, bei dem er das Gerät gekauft
hat, abwickeln. Es gelten die Garantiebedingungen des Lan-
des, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Verbrau-
cher erfolgt ist.
2. Ausschluss der Garantie
Der Garantieanspruch besteht nicht:
– infolge unsachgemäßer, ungeeigneter, fehlerhafter, nach-
lässiger oder nichtbestimmungsgemäßer Verwendung des
Geräts,
– infolge unsachgemäßer Installation, Montage oder
Inbetriebnahme entgegen der Gebrauchs- und
Einbauanweisung,
– infolge unsachgemäßem Betrieb oder Bedienung entgegen
der Gebrauchs- und Einbauanweisung, insbesondere bei
Missachtung von Wartungs-, Pflege- und Warnhinweisen,
– wenn Installationen, Reparaturen oder Eingriffe von nicht
autorisierten Partnern durchgeführt werden,
– für Verbrauchsmaterialien, Verschleißteile und bei
natürlicher Abnutzung,

7
– wenn das Gerät mit Ersatz-, Ergänzungs- oder Zubehörtei-
len versehen wird, die keine Originalteile des Herstellers
sind oder vom Hersteller nicht freigegeben worden sind.
Dies gilt insbesondere im Fall einer vernetzten Steuerung
des Geräts, wenn die Steuergeräte und Software nicht von
Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge-
rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ-
lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma
freigegebenen Geräten verwendet wird,
– infolge von Schäden durch Fremdstoffe (z. B. Öle, Weich-
macher im Gas), chemische oder elektrochemische Einflüs-
se im Wasser oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten
Stoffen in Berührung gekommen ist (z. B. chemische Pro-
dukte, entflammbare Stoffe, ungeeignete Reinigungsmittel),
– infolge von Schäden durch anormale Umwelt- oder sach-
fremde Betriebsbedingungen,
– infolge von Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatas-
trophen, sowie durch andere Einflüsse, die nicht von Truma
zu verantworten sind,
– infolge von Schäden, die auf unsachgemäßen Transport zu-
rückzuführen sind,
– infolge von Veränderungen am Gerät einschließlich an Er-
satz-, Ergänzungs- oder Zubehörteilen und deren Installati-
on, insbesondere der Abgasführung oder am Kamin durch
den Endkunden oder durch Dritte.
3. Geltendmachung der Garantie
Die Garantie ist bei einem autorisierten Servicepartner oder
beim Truma Servicezentrum geltend zu machen. Alle Adres-
sen und Telefonnummern finden Sie unter www.truma.com
im Bereich „Service“.
Die Anschrift des Herstellers lautet:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Truma Servicezentrum
Wernher-von- Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Deutschland
Um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten, bitten wir
bei Kontaktaufnahme die folgenden Informationen bereit zu
halten:
– detaillierte Mangelbeschreibung
– Seriennummer des Gerätes
– Kaufdatum
Der autorisierte Servicepartner oder das Truma Servicezent-
rum legen jeweils die weitere Vorgehensweise fest. Um even-
tuelle Transportschäden zu vermeiden, darf das betroffene
Gerät nur nach vorheriger Rücksprache mit dem autorisierten
Servicepartner oder dem Truma Servicezentrum versendet
werden.
Wenn der Garantiefall vom Hersteller anerkannt wird, über-
nimmt der Hersteller die Transportkosten. Liegt kein Garan-
tiefall vor, wird der Verbraucher entsprechend informiert und
die Reparatur- und Transportkosten gehen zu seinen Lasten.
Von Einsendungen ohne vorherige Rücksprache bitten wir
abzusehen.

8
Multivent fan TBM – Two-stage 12 V universal fan
Safety instructions
For safe and proper use, carefully read, follow
and keep for later use the operating instruc-
tions and other documents that are supplied
with the product. The respective valid laws,
directives and standards must be observed.
Not following the rules in the operating and
installation instructions can result in serious
material damage and serious risk to the health
or life of persons. The appliance’s operator or
user is solely responsible for such damage.
Only competent and trained persons
(experts) may install, repair or perform
the function check on the Truma product in
accordance with the installation and operat-
ing instructions and the currently accepted
technical regulations. Experts are persons
who, based on their specialist instruction and
training, their knowledge and experience with
Truma products and the relevant standards,
can carry out the necessary work properly and
identify potential hazards.
Symbols used
Symbol indicates possible hazards.
Note containing information and tips.
Intended use
The Multivent fan TBM is used as an extractor fan (FigureA)
in kitchens or WCs, and also to increase the air capacity in
existing warm air systems (Figure B).

9
Operating instructions
Control panel
Multivent
a
b
c
a = Off
b = half setting
c = full setting
Start-up
Switch to the required power (b or c) on the control panel.
Switching off
Switch off at the control panel (a).
Technical data
(determined in accordance with EN 624 or Truma test conditions)
Dimensions in mm
150 x 130 x 124 (L x W x H)
Operating voltage
12 V direct voltage
Power consumption
Half setting 0.23 A / full setting 0.5 A
Air flow rate
Half setting 29 m³/h / full setting 60 m³/h
Subject to technical changes.
This appliance may be used by children from
8years old and by persons with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities or with a
lack of experience and knowledge only if they
are supervised or have been instructed in the
safe use of the appliance and understand the
resulting risks. Children must not be allowed
to play with the appliance.
Disconnect the fan from the power supply at
all poles before carrying out maintenance or
repair work!
Do not put a faulty or damaged fan into op-
eration. Have the fan repaired or replaced by
experts.

10
Only competent and trained persons (experts) may in-
stall, repair or perform the function check on the Truma
product in accordance with the installation and operating in-
structions and the currently accepted technical regulations.
When using vehicle-specific or manufacturer-spe-
cific control panels, the electrical connection must
be made according to the Truma interface descriptions.
1. Fig. C
Secure the fan (1) to the floor, wall, ceiling etc. with 2 screws (2)
(the fan works in any position).
2. Push the duct ÜR Ø 65 mm into the duct connector and
secure it with the self-tapping screws (3).
3. Reserve a place for the control panel (5) in an easily visible
location.
If flush-mounting is not possible, Truma can provide on
request a surface-mounted frame (7) as an accessory.
4. Lay the cable (4) from the fan (1) to the place intended for the
control panel (5). If necessary, extend with a cable 3 x 0.75 mm².
5. Drill a hole with a diameter of 55 mm.
6. Route the connector cable from the fan (4) and supply ca-
ble 12 V (9) through the hole in the wall from behind.
7. Fig. D
Connect the connector cable and supply cable as shown in
the connecting diagram on the control panel.
1 = white
2 = brown
3 = green
– = negative supply cable
+ = positive supply cable 12 V
Fig. C
Place on the rear blank cover (8) as a strain relief and secure
the control panel (5) with 4 screws (10). Then attach the cover
frame (6).
Truma supplies side parts (11) to improve the appear-
ance of the cover frame (6). Please contact your dealer.
Connect the appliance to the fuse-protected on-board
power supply (central electrical system 5–10A) using a
2x0.75 mm² cable. If the equipment is connected directly to
the battery, the positive and negative lines must be protected.
Secure all cables with cable clips.
When power supply units are used, it must be ensured
that the output voltage is between 11 V and 15 V and
the alternating current ripple is < 1.2 Vpp.
Function check
Following installation, check all functions in accordance with
the operating instructions. The operating instructions must be
given to the operator!
Installation instructions
Disposal
The appliance must be disposed of in accordance with the ad-
ministrative regulations of the respective country in which it is
used. National regulations and laws (in Germany, for example,
the End-of-Life Vehicle Regulation) must be observed.

11
Manufacturer’s Warranty
(European Union)
1. Scope of Manufacturer’s Warranty
As the Manufacturer of the appliance, Truma undertakes a
warranty towards the Consumer that covers any material and/
or manufacturing defects of the appliance.
This Warranty is applicable in EU member states as well as
in Iceland, Norway, Switzerland and Turkey. A Consumer is
the natural person who was the first one to purchase the
appliance from the Manufacturer, OEM or dealer and who
neither resold the appliance in a commercial or self-employed
professional capacity nor installed it for a third party in such a
capacity.
The Manufacturer’s Warranty covers any of the aforemen-
tioned defects that occur within 24 months upon concluding
the purchase agreement between the seller and the Con-
sumer. The Manufacturer or an authorised service partner
undertakes to remedy such defects through subsequent fulfil-
ment, i.e. at its discretion either by repairing or replacing the
defective item. Any defective parts shall become the property
of the Manufacturer or the authorised service partner. If the
appliance is no longer manufactured at the time of defect no-
tification and if replacement delivery has been opted for, then
the Manufacturer may deliver a similar product.
If the Manufacturer remedies a defect under its warranty
commitment, the term of the Warranty shall not start again
with regard to the repaired or replaced parts; rather, the orig-
inal warranty period shall continue to be applicable to the
appliance. Only the Manufacturer itself and an authorised ser-
vice partner shall be entitled to conduct a warranty job. Any
costs that occur in the event of a warranty claim shall be set-
tled directly between the authorised service partner and the
Manufacturer. The Warranty does not cover additional costs
arising from complicated removal or installation jobs on the
appliance (e.g. dismantling of furnishings or parts of the vehi-
cle body), and neither does it cover travel expenses incurred
by the authorised service partner or the Manufacturer.
No further-reaching claims shall be permitted, especially dam-
age claims presented by the Consumer or third parties. This
provision shall not affect the validity of the German Product
Liability Act (Produkthaftungsgesetz).
The voluntary manufacturer’s warranty does not affect the
consumer’s legally valid claims for defects against the seller in
the relevant country of purchase. In individual countries there
may be warranties that can be issued by the relevant dealer
(official distributor, Truma Partner). In such cases the warranty
can be implemented directly through the dealer from whom
the Consumer bought the appliance. The warranty regulations
of the country in which the appliance was purchased by the
Consumer for the first time shall also be applicable.
2. Warranty exclusions
No warranty claim shall be applicable under the following
circumstances:
– Improper, unsuitable, faulty or negligent use and any use
that is not compliant with the intended purpose
– Improper installation, assembly or commissioning, contrary
to operating or installation instructions
– Improper operation or operation contrary to operating or
installation instructions, particularly any disregard for main-
tenance, care or warning notes,
– Instances where installations, repairs or any other proce-
dures have been conducted by non-authorised parties
– Consumable materials and parts which are subject to natu-
ral wear and tear

12
– Installation of replacement, supplementary or accessory
parts that are not original manufacturer’s parts or which
have not been approved by the manufacturer. This applies
in particular if the appliance is subject to networked control,
if the control units or the software have not been approved
by Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus
or Truma iNet Box) has not been exclusively used for con-
trolling Truma appliances or appliances approved by Truma.
– As a consequence of damage arising from foreign sub-
stances (e.g. oil, or plasticisers in the gas), chemical or
electrochemical influences in the water, or cases when the
appliance has come into contact with unsuitable sub-
stances (e.g. chemical products, flammable substances or
unsuitable cleaning agents)
– Damage caused by abnormal environmental or unsuitable
operating conditions
– Damage caused by force majeure or natural disasters or
any other influences not within Truma’s responsibility
– Damage resulting from improper transport
– End customer’s or third-party modifications of the appli-
ance, including any replacement, supplementary or acces-
sory parts, or installation of the same, especially concerning
the exhaust gas system or the cowl.
3. Making a warranty claim
The warranty must be claimed with an authorised service part-
ner or at the Truma Service Centre. All the relevant addresses
and phone numbers can be found at www.truma.com, in the
“Service” section.
The Manufacturer’s address is:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Truma Servicezentrum
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Germany
To ensure a smooth procedure, we would be grateful if you
could have the following details ready before contacting us:
– Detailed description of the defect
– Serial number of the appliance
– Date of purchase
The authorised service partner or the Truma Service Centre
will then specify the further procedure. To avoid transport
damage, the affected appliance must only be shipped by prior
arrangement with the authorised service partner or the Truma
Service Centre.
If the warranty claim is recognised by the Manufacturer, then
the transport expenses shall be borne by the same. If no
warranty claim is applicable, the Consumer will be notified
accordingly and any repair and transport expenses shall then
be the Consumer’s liability. We ask you not to send in an ap-
pliance without prior arrangement.

13
Ventilateur Multivent TBM – ventilateur universel 12V à deux paliers
Informations concernant la sécurité
Pour une utilisation sûre et en bonne et due
forme, il faut avoir lu soigneusement le mode
d’emploi ainsi que les documents accompa-
gnant le produit, les respecter et les conserver
pour une consultation ultérieure. Respecter les
lois, directives et normes en vigueur.
Le non-respect des règlementations dans le
mode d’emploi et les instructions de montage
peut provoquer des dommages matériels
graves et une grave mise en danger de la san-
té ou de la vie de personnes. Seul l’exploitant
ou l’utilisateur de l’appareil est responsable
des dommages en résultant.
Seul du personnel spécialisé et formé a
le droit de monter les produits Truma,
les réparer et vérifier le fonctionnement en
respectant les instructions de montage et le
mode d’emploi ainsi que les règles reconnues
de la technique. On entend par personnel
spécialisé des personnes qui, en raison de
Symboles utilisés
Ce symbole indique des risques possibles.
Remarque avec informations et conseils.
Utilisation
Le ventilateur Multivent TBM est utilisé en tant que hotte
aspirante (figureA) dans la cuisine ou les toilettes ainsi que
pour accroître le débit d’air dans les installations d’air chaud
existantes (figureB).

14
Mode d’emploi
Pièce de commande
Multivent
a
b
c
a = position «arrêt»
b = position «demi-régime»
c = position «plein régime»
Mise en service
Sur la pièce de commande, activer la puissance souhaitée (b ou c).
Arrêt
Utiliser la pièce de commande pour déconnecter (a).
Caractéristiques techniques
(établies selon la norme EN 624 et les conditions de contrôle
Truma)
Dimensions en mm
150 x 130 x 124 (L x l x H)
Tension de fonctionnement
Tension continue 12 V
Consommation de courant
Position «demi-régime» 0,23 A / position «plein régime» 0,5 A
Débit d’air
Position «demi-régime» 29 m³/h / position «plein régime» 60 m³/h
Sous réserve de modifications techniques.
leur formation professionnelle initiale et de
formations ultérieures, de leurs connaissances
et expériences avec les produits Truma et les
normes en vigueur, sont en mesure d’effectuer
correctement les travaux nécessaires et de re-
connaître les dangers possibles.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans ainsi que des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou bien manquant d’expérience et
de connaissances à condition d’être sous sur-
veillance ou d’avoir été instruits sur l’utilisation
sûre de l’appareil et de comprendre les risques
en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Déconnectez le ventilateur sur tous les pôles
de l’alimentation en courant avant de procéder
à des travaux de maintenance ou de réparation.
Ne pas mettre en route un ventilateur défec-
tueux ou endommagé. Le faire réparer ou
remplacer par du personnel spécialisé.

15
Seul du personnel spécialisé et formé a le droit de mont-
er les produits Truma, les réparer et vérifier le fonction-
nement en respectant les instructions de montage et le mode
d’emploi ainsi que les règles reconnues de la technique.
En cas d’utilisation de pièces de commande spé-
cifiques au véhicule ou au fabricant, la connexion
électrique doit être assurée conformément aux descrip-
tions d’interfaces de Truma.
1. Figure C
Fixer le ventilateur (1) avec 2 vis (2) au plancher, à la paroi, au
plafond etc. (le ventilateur fonctionne dans toutes les positions).
2. Insérer le tuyau ÜR Ø 65 mm dans les manchons et bloquer
avec des vis à tôle (3).
3. Prévoir de la place pour la pièce de commande (5) sur un
endroit bien visible.
Si un montage encastré n’est pas possible, Truma fournit sur
demande un cadre en applique(7) en tant qu’accessoire.
4. Poser le câble (4) du ventilateur (1) à l’emplacement prévu
pour la pièce de commande (5). Si nécessaire, prolonger avec
un câble 3 x 0,75 mm².
5. Percer un trou Ø55 mm.
6. Guider le câble connecteur depuis le ventilateur (4) et la
conduite d’alimentation 12 V (9) de l’arrière à la paroi en pass-
ant par le trou.
7. Figure D
Connecter le câble connecteur et la conduite d’alimentation à la
pièce de commande conformément au schéma de connexion.
1 = blanc
2 = marron
3 = vert
– = conduite d’alimentation «moins»
+ = conduite d’alimentation «plus» 12 V
Figure C
Poser le cache arrière (8) en tant que décharge de traction et
fixer la pièce de commande (5) avec 4vis(10). Placer ensuite
le cadre de protection (6).
Pour la finition des cadres de protection(6), Truma fournit
des pièces latérales(11). Veuillez interroger votre revendeur.
Raccorder l’appareil au réseau électrique de bord proté-
gé (système électrique central 5–10A) avec un câble
2 x 0,75 mm². Protéger les conduites «plus» et «moins» par
fusibles en cas de raccordement direct sur la batterie.
Bloquer tous les câbles avec des brides de câble.
En cas d’utilisation de blocs d’alimentation secteur, veil-
ler à ce que la tension de sortie soit située entre 11 V et
15 V et l’ondulation de tension alternative <1,2 Vcc.
Vérification du fonctionnement
Après le montage, vérifier toutes les fonctions conformé-
ment au mode d’emploi. Le mode d’emploi doit être remis à
l’exploitant.
Instructions de montage
Mise au rebut
L’appareil doit être éliminé conformément aux règles ad-
ministratives du pays d’utilisation. Les prescriptions et lois
nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s’agit par
exemple du décret sur les véhicules hors d’usage).

16
Déclaration de garantie du fabricant
(Union européenne)
1. Étendue de la garantie du fabricant
Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au
consommateur une garantie couvrant les vices de l’appa-
reil imputables à d’éventuels défauts de matériau et/ou de
fabrication.
Cette garantie s’applique dans les États membres de l’Union
européenne ainsi qu’en Islande, Norvège, Suisse et Turquie.
Le consommateur est la personne physique ayant fait l’acqui-
sition initiale de l’appareil auprès du fabricant, d’un fabricant
OEM ou d’un magasin spécialisé, sans intention de le re-
vendre dans le cadre d’une activité professionnelle commer-
ciale ou indépendante, ou de l’installer chez des tiers.
La garantie couvre les vices nommés ci-dessus survenus dans
les 24 mois suivant la conclusion du contrat de vente entre
le vendeur et le consommateur. Le fabricant ou un partenaire
SAV agréé remédiera à ces défauts soit par une réparation,
soit par la livraison d’un appareil de rechange. Les pièces
défectueuses deviennent la propriété du fabricant ou du par-
tenaire SAV agréé. Si l’appareil n’est plus fabriqué au moment
de la réclamation pour vice, le fabricant est en droit, pour
la livraison d’un appareil de rechange, de livrer un produit
similaire.
Si le fabricant fournit une prestation de garantie, le délai de
garantie concernant les pièces réparées ou remplacées n’est
pas reconduit, mais l’ancien délai continue à courir jusqu’à
expiration du délai de garantie restant. Seuls le fabricant
ou un partenaire SAV agréé seront en droit de réaliser des
travaux de garantie. Les coûts liés au cas de garantie seront
réglés directement entre le partenaire SAV agréé et le fa-
bricant. Les coûts supplémentaires dus à des difficultés de
démontage et remontage de l’appareil (par ex. démontage de
meubles ou d’éléments de carrosserie), ainsi que les frais de
déplacement du partenaire SAV agréé ou du fabricant ne se-
ront pas couverts par la garantie.
Toutes autres prétentions, en particulier toutes prétentions
à dommages-intérêts du consommateur ou de tiers, sont
exclues. Les dispositions de la législation allemande sur la res-
ponsabilité du fait des produits défectueux (Produkthaftungs-
gesetz) restent inchangées.
Les garanties légales applicables relatives aux vices matériels
que le consommateur peut faire valoir à l’encontre du vendeur
dans le pays d’achat restent inchangées indépendamment
de la garantie volontaire du fabricant. Dans certains pays,
une garantie peut éventuellement être proposée par certains
revendeurs spécialisés (concessionnaires, Truma Partner). Le
consommateur peut la faire valoir directement auprès du re-
vendeur spécialisé où il a acheté l’appareil. Les conditions de
garantie du pays où a eu lieu la première acquisition de l’ap-
pareil par le consommateur sont applicables.
2. Exclusion de la garantie
La garantie ne s’applique pas:
– en cas d’utilisation non conforme, inappropriée, incorrecte,
négligente ou impropre de l’appareil,
– en cas d’installation, de montage ou de mise en service non
conforme suite au non-respect des instructions de montage
et du mode d’emploi,
– en cas d’opération ou de manipulation non conforme suite
au non-respect des instructions de montage et du mode
d’emploi, notamment des instructions d’entretien, de main-
tenance et des avertissements de sécurité,
– si des installations, des réparations ou des interventions ont
été exécutées par des partenaires non agréés,
– pour les consommables, pièces d’usure et en cas d’usure
naturelle,

17
– dans le cas où l’appareil est équipé de pièces de rechange,
d’équipement ou d’accessoires autres que des pièces d’ori-
gine du fabricant ou non approuvées par le fabricant. Cela
s’applique en particulier dans le cas d’une commande en
réseau de l’appareil, lorsque les appareils de commande et
les logiciels n’ont pas été approuvés par Truma ou lorsque
l’appareil de commande Truma (par ex. Truma CP plus,
Truma iNet Box) n’est pas utilisé exclusivement pour la
commande d’appareils Truma ou d’appareils approuvés par
Truma,
– en cas de dommages causés par des corps étrangers (par
ex. huiles, plastifiants dans le gaz), des réactions chimiques
ou électrochimiques dans l’eau ou si un appareil est entré
en contact avec des substances inappropriées (par ex.
produits chimiques, substances inflammables, détergents
inappropriés),
– en cas de dommages causés par des conditions environne-
mentales anormales ou d’exploitation inadaptées,
– en cas de dommages résultant d’un cas de force majeure
ou de catastrophes naturelles, ainsi que d’autres facteurs
qui ne sont pas imputables à Truma,
– en cas de dommages causés par un transport inadapté,
– en cas de modifications de l’appareil y compris des pièces
de rechange, d’équipement ou d’accessoires et leur installa-
tion, en particulier du guidage de gaz brûlés ou de la chemi-
née réalisées par le consommateur final ou par des tiers.
3. Recours en garantie
Le recours en garantie doit être formé auprès d’un partenaire SAV
agréé ou du centre de service après-vente Truma. Vous trouve-
rez adresses et numéros de téléphone sur www.truma.com à la
rubrique « Service ».
Adresse du fabricant:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Truma Servicezentrum
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Allemagne
Afin d’assurer le bon déroulement de la garantie, prière de
fournir les informations suivantes au moment où vous pren-
drez contact:
– description détaillée du défaut
– numéro de série de l’appareil
– date d’achat
Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente
Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin
de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne de-
vra être expédié qu’après concertation avec le partenaire SAV
agréé ou le centre de service après-vente Truma.
Si le recours en garantie est accepté par le fabricant, ce der-
nier prend en charge les frais de transport. Si le dommage
n’est pas couvert par la garantie, le consommateur en sera
informé et les frais de réparation et de transport seront à sa
charge. Prière de ne rien retourner sans avoir pris contact
avec nous au préalable.

18
Multivent fläkt TBM – universalfläkt 12 V med två nivåer
Säkerhetsanvisningar
För en säker och sakkunnig användning måste
bruksanvisningen samt andra dokument som
följer med produkten, noga läsas igenom, föl-
jas och sparas för en senare användning. Gäl-
lande lagar, direktiv och normer skall iakttas.
Om föreskrifterna i bruks- och monteringsan-
visningen inte beaktas, kan svåra materiella
skador och allvarliga hälsoskador med even-
tuellt dödlig utgång bli följden. Den driftsan-
svarige för enheten eller användaren är ensam
ansvarig för skador som resulterar därav.
Endast sakkunnig och utbildad personal
(fackpersonal) får montera, reparera och
funktionskontrollera Truma produkten under
iakttagande av monterings- och bruksanvis-
ningen och aktuella, godkända tekniska regler.
Fackpersonal är personer som på grund av
sin yrkesutbildning och vidareutbildning, sina
kunskaper och erfarenheter med produkter
från Truma och de tillämpliga normerna, kan
Använda symboler
Symbolen pekar på möjliga risker.
Anvisning med information och tips.
Användningsändamål
Multivent fläkten TBM används som ångsug (bildA) i kök och
på toaletter samt för att stegra lufteffekten i befintliga varm-
luftssystem (bildB).

19
Bruksanvisning
Manöverenhet
Multivent
a
b
c
a = från
b = halvt läge
c = fullt läge
Idrifttagande
Koppla in önskad effekt (b eller c) på manöverenheten.
Frånkoppling
Frånkoppla på manöverenheten (a).
Tekniska data
(enligt EN 624 resp. Trumas testvillkor)
Mått i mm
150 x 130 x 124 (L x B x H)
Driftspänning
12 V likspänning
Strömförbrukning
halvt läge 0,23 A / fullt läge 0,5 A
Luftflöde
halvt läge 29 m³/h / fullt läge 60 m³/h
Tekniska ändringar förbehålles!
genomföra nödvändiga arbeten korrekt och
känna igen möjliga risker.
Denna enhet kan hanteras av barn från 8 års
ålder och äldre och av personer med nedsatta
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor el-
ler brist på erfarenheter och kunskaper om de
står under överinseende eller instruerats i en
säker användning av utrustningen och förstår
de risker som finns. Barn får inte leka med
enheten.
Före underhåll och reparationer krävs en allpolig
frånkoppling av fläkten från strömförsörjningen!
En defekt eller skadad fläkt får inte användas.
Låt reparera eller byta ut av fackpersonal.

20
Endast sakkunnig och utbildad personal (fackpersonal)
får montera, reparera och funktionskontrollera Truma
produkten under iakttagande av monterings- och bruksanvis-
ningen och aktuella, godkända tekniska regler.
Vid användning av fordons- eller tillverkarspecifika
manöverenheter måste den elektriska anslutnin-
gen ske i enlighet med Trumas gränssnittsbeskrivning.
1. Bild C
Fäst fläkten (1) med 2 skruvar (2) på golvet, väggen, i taket
osv. (fläkten fungerar i alla lägen).
2. Skjut in röret ÜR Ø 65 i rörmuffarna och säkra med plåt-
skruvarna (3).
3. Montera manöverenheten (5) på en väl synlig plats.
Om infälld montering inte är möjlig levererar Truma på
begäran en utanpåliggande ram (7) som tillbehör.
4. Dra kabeln (4) från fläkten (1) till den avsedda platsen för ma-
növerenheten (5). Förläng vid behov med en kabel 3 x 0,75 mm².
5. Borra ett hål med Ø 55 mm.
6. Dra anslutningskabeln (4) från fläkten och 12 V-matarled-
ningen (9) bakifrån genom hålet i väggen.
7. Bild D
Anslut anslutningskabeln och matarledningen till manöveren-
heten enligt anslutningsschemat.
1 = vit
2 = brun
3 = grön
– = matarledning minus
+ = matarledning plus 12 V
Bild C
Sätt på den bakre täckkåpan (8) som dragavlastning och fixe-
ra manöverenheten (5) med 4 skruvar (10). Montera därefter
täckramen (6).
Som optisk avslutning för täckramarna (6) levererar
Truma sidodelar (11). Fråga din återförsäljare.
Anslut enheten till det säkrade fordonsnätet (centralelektrik
5 – 10 A) med en kabel 2 x 0,75 mm². Vid direkt anslutning till
batteriet skall plus- och minusledningen säkras.
Säkra alla kablar med kabelklämmor.
När nätdelar används måste utgångsspänningen ligga
mellan 11 V och 15 V och växelspänningens pulsation
uppgå till <1,2Vss.
Funktionskontroll
Kontrollera funktionen enligt bruksanvisningen efter monte-
ringen. Överlämna bruksanvisningen till användaren!
Monteringsanvisning
Kassering
Enheten skall vid kassering hanteras enligt bestämmelserna i
respektive användningsland. Nationella föreskrifter och lagar
måste följas (i Tyskland t.ex. förordningen om uttjänta fordon).
Other manuals for Multivent TBM
2
Table of contents
Languages: