Trust Tomy Digital User manual

TE/M6C RP
12/10
Ref. No. 71497
Made in China
Fabriqué en Chine
Instructions • Notice d’emploi
Gebruiksaanwijzing • Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones • Manuale d’uso
Инструкция по эксплуатации
•
Εγχειρίδιο οδηγιών
•
Digital VideoSRV400
Baby Monitor • Écoute-bébé • Babyfoon • Babyphone
Monitor para Bebés • Baby Monitor • Видеоняня
•
Συσκευή παρακολούθηση ωρού
•

GB
BABY UNIT
• GETTING TO KNOW YOUR MONITOR
PARENT UNIT
Microphone
AC Adaptor Jack
Power Indication Light
Power ON/OFF Button
Quick View Key (Top)
Navigation Key
Mode/Enter Key
Belt Clip/Battery
Compartment Cover
AC Adaptor Jack/
Mini USB Jack
Power Indication Light
Speaker
LCD Display
Power ON/OFF Button
Sound Level Lights Display
Battery Level Indicator
Timer Icon
Temperature Indicator
Sound Activated Monitoring Icon
Timer Display
Volume Indicator
LCD DISPLAY
Camera Lens
Sound Activated
Monitoring
Power Saving Mode
Brightness
RETURN
(to previous screen)
Timer
Add/Remove Baby Unit(s)
2 3
••• Low Battery on the Parent Unit Power Indication Light will start to ash.
The battery icon on the LCD screen will
appear empty with a red border.
Alarm tone on
Parent Unit Alarm Meaning Indications on the Parent Unit
Out of range This icon will appear on the
LCD display.
(Continuous)
3 beeps
••••••••
Fig.1 Fig.2
Fig.3
• PARENT UNIT – BATTERY INSERTION & CHARGING
Unscrew the battery compartment cover from the back of the unit (N.B: this
may already be supplied loose). Next, link the plug on the end of the battery
pack connector to the socket inside the unit, pushing the plug rmly into
the socket until it clicks. Place the battery pack into the compartment and
screw the cover back into position. See Figure 1.
Connect the power adaptor with the mini USB-style plug to the Parent Unit.
See Figure 2. Connect the unit into the mains supply and charge for a full
7 hours. You can use your monitor while it is charging by following the ‘SET
UP’ guide below.
Important! Your Parent Unit will not function without rst inserting the battery pack.
• BABY UNIT – MAINS CONNECTION
Connect the power adaptor with the jack head to the back of the Baby Unit. See Figure 3. Connect
the unit to a suitably located mains supply.
Important! Position the Baby Unit at least 1 metre but no more than 3 metres away from your
baby for best performance, ensuring all parts are kept out of reach. Under no circumstances should
you place any parts of the monitor in or on a cot. Keep cot sides and ends at least 40cm from
surrounding bedroom furniture.
The Baby Unit Camera should be positioned to give a complete view of your baby. It may be placed
upright on a at surface pointing towards your baby, or wall mounted above the cot. See ‘Wall
Mounting’ section.
• SET UP
Make sure both Parent and Baby Units are plugged into the mains and/or the Parent Unit is adequately charged. The
units should stand at least 1 metre apart.
Press and hold the ON/OFF Button on each unit until the green Power Indication Light illuminates.
• ALARM MODES
Identify the cause of an audible alarm by using the following table; should you be unable to identify or rectify the
cause of the problem, please refer to the Simple Solution Guide in these instructions.
• MAIN MENU
Press the Mode/Enter Key to enter the
Parent Unit’s Main Menu screen. Using
the four-directional Navigation Keys,
select one of the menus and press the
Mode/Enter Key to conrm your choice.
Select the Return icon on the screen to go
back to the previous screen
GB

GB GB
4 5
VIEWING AREA
CONTROL AREA
Sound Activated
Monitoring
Temperature
Indicator
Timer Display
Active Baby Unit
Indicator
• POWER SAVING MODE
To conserve battery life, your monitor has a power saving feature that will automatically make the video screen
go blank and transmit sounds only if no buttons have been pressed on the Parent Unit for 5 minutes (you can
change this interval to 60 or 30 seconds if you prefer). To reactivate the screen at any time, press the Quick View
Key on top of the Parent Unit.
To disable Power Saving mode and ensure constant video monitoring, connect the Parent Unit to the mains or a PC.
• SOUND ACTIVATED MONITORING
For those quiet moments or when your baby is a little older, you may not want to hear every sound in your
baby’s room. Your Baby Monitor has a Sound Activated Monitoring mode, a feature that only captures sounds
above a pre-set threshold, for example a cry rather than a gurgle.
When Sound Activated Monitoring is selected from the Main Menu, the Parent Unit (and its video display) will go into
sleep mode 10 seconds after your baby settles. Every time your baby’s sounds rise above the threshold, this feature
will be interrupted instantly and normal sound and video monitoring will continue until your baby settles again. The
Sound Activated Monitoring Icon will show on the Parent Unit’s LCD Display.
• TIMER
Use the Timer on the Parent Unit’s LCD Display to keep track of the interval between feeds, doses of medication,
how long your child has been asleep and so on. Select the Timer from the Main Menu and then select the Start
and Stop icons when ready, using the Navigation Keys and the Mode/Enter Key. For the rst minute, the Timer
will count in seconds. After that, it will count in minutes. To check the Timer when Sound Activated Monitoring
is on or when in Power Saving Mode, simply press the Quick View Key.
• SOUND LEVEL LIGHTS DISPLAY
The Sound Level Lights Display on your Parent Unit reacts to the sounds of your baby. The louder your baby, the more
lights illuminate on the display. You can lower the volume of the Parent Unit while still watching out for baby, ideal for
when you’re relaxing or entertaining.
• QUICK VIEW
Press the Quick View Key on top of the Parent Unit whenever you want to reactivate the video on the LCD Display. If you
are using more than one Baby Unit, you can toggle between pictures by pressing the Quick View Key repeatedly.
• ZOOM
Press the Navigation Key’s up and down arrows on the Parent Unit to zoom in and out.
• PAGING
Locate a lost Parent Unit by pressing the ON/OFF Button
on the Baby Unit 3 times in quick succession and the Parent
Unit will sound a 3-minute long alarm. To silence the alarm, press any button on the Parent Unit. Please note that the
paging feature will only work when both units are switched ON and monitoring as normal.
• USING MULTIPLE BABY UNITS
You can add up to 3 additional Baby Units and monitor their audio and video, all from one
and the same Parent Unit. Additional Baby Units with instructions on pairing up and using
them are available from www.tomy.eu
• PC CONNECTION
You can connect the Parent Unit to your Personal Computer (PC) to monitor your baby, or to record
and replay video. Start by downloading and installing the Tomy PC Viewer software from our website:
www.tomy.co.uk/srmonitors
Once installed, open the Tomy PC Viewer programme and, using the USB cable supplied, connect the Parent Unit to
your PC. Video monitoring will divert to your PC’s screen. Sound monitoring will continue through the Parent Unit.
Its LCD screen will go into standby but all alarm functions will continue as normal.
Your PC should have one of the following Operating Systems: Windows XP (Service Pack 3), Windows Vista
(Service Pack 2) or Windows 7, with the following recommended system requirements: 2.8 GHz dual core
processor or faster; 2 GB of RAM; 10GB of available disk space; 65k colour or higher display card and
support DirectX 9.
• CONTROL AREA BUTTONS
Baby Unit selector – Use your PC’s cursor to select the Baby Unit to be displayed on screen.
Zoom / Pan control – Click repeatedly on the blue button to zoom in (normal size —> X2 —> X3 —> X4 —>
normal size...). Use the arrow buttons around the outside to pan around the picture.
Full screen – Click once to enlarge the picture to full screen with the Control Area showing at the bottom
of the screen. Press again to make the Control Area disappear. Press your PC’s Esc key to return to small
screen without the Control Area panel and again to restore to its default setting.
Viewing Area icons on/off – Press repeatedly to show or hide the on-screen icons.
View video library – Click to select and playback pictures in your video library (see below).
Record –
Click to start recording. Pictures will be stored in your video library (see below). Click again to stop recording.

GB GB
6 7
Fig. 4
Calendar View
Recorded Video List
Fig. 5
2
• CREATING A VIDEO LIBRARY
When your Tomy PC Viewer starts up, it will default to monitoring live video from any selected Baby Unit. If no pictures
appear on the screen, see our PC Troubleshooting guide below or use the on-screen help section.
Click on the Record button to store treasured footage of your baby. Showing or hiding the screen icons will not affect your
recording. If left unattended, recording will continue for one hour and then stop automatically. While recording is in
progress, you cannot use the Baby Unit selector to choose another camera.
Any recorded video will be saved to your PC’s hard disk, in a location and format of your choice. NOTE: no sound will be
recorded to your PC.
Click on the View video library button to playback the recorded video. The following screen will appear:
Calendar View The current date is highlighted in blue. If a recording has been made on a given date, it will be
highlighted in orange. Click on that date to play the recorded video.
Recorded Video List This panel shows the list of recorded video les shot on the selected date.
Play/Pause – Click to playback or pause the selected video. Alternatively, double-click a title in the Recorded
Video List.
Slow motion – Click to toggle in and out of slow motion.
Fast forward – Click to toggle in and out of accelerated view.
Progress Bar – Shows how much video has elapsed/is left to run.
Restart/ previous – Click to restart video (if currently selected le is rst in the list) or to skip to the previous le
listed in the Recorded Video List.
Next – Click to skip to the next le listed in the Recorded Video List.
Delete – To delete a le from the Recorded Video List, rst select it from the list with your cursor and then click
on the Delete button.
• USING MULTIPLE BABY UNITS WITH THE PC VIEWER
Full instructions on how to connect additional Baby Units are supplied when purchasing the
units from www.tomy.eu
With up to 4 Baby Units connected to a single Parent Unit, you can manually toggle between video
feeds on your PC screen by clicking on the matching numbered icon on the Baby Unit selector.
Switching between video feeds automatically
When you select Sound Activated Monitoring from the Parent Unit’s Main Menu and you have more than one
Baby Unit connected, the video feed to your PC will automatically come from whichever Baby Unit detects
sound above the preset threshold.
• If only one Baby Unit is detecting sound above the threshold, video pictures will continue to be transmitted from that
unit until that baby settles or until another Baby Unit picks up sound above the preset threshold.
• If more than one Baby Unit detects sound above the threshold, the two video feeds (or more) will toggle at 3-second
intervals between those Baby Units. For example, if Baby Units #2 and #4 pick up sound above the preset threshold,
the video feed will toggle between these two cameras. Pictures from Baby Units #1 and #3 will not appear unless they
in turn pick up sound above the threshold.
• If all the babies being monitored are quiet (with their sound levels below the preset threshold) for a period longer
than 10 seconds, the video pictures on your PC will simply toggle between ALL connected Baby Units at regular
intervals until one or more of the babies stirs and trips Sound Activated Monitoring.
• IMPORTANT! If you choose to record video while in Sound Activated Monitoring mode, the automatic switching
between Baby Units described above will affect what is recorded.
Losing a connection
If a connection is lost with one or more Baby Units, the video feed on your PC will be replaced with
the ‘Loss of Link’ icon opposite, together with a number indicating which Baby Unit is affected. See
Figure 4.
To avoid the Loss of Link icon appearing on your PC screen when you turn off one of the Baby
Units, be sure to remove it from the Parent Unit’s Main Menu (see below) so that the other
Baby Units can go on monitoring without interruption.
Removing a Baby Unit
Select the Add/Remove Baby Unit(s) option from the Parent Unit’s Main Menu. Next, choose the number Baby Unit you
want to stop monitoring by moving the green circle using the Navigation Keys. Press the Mode/Enter Key and then select
the ‘Remove’ icon with the minus symbol. See Figure 5.

GB GB
8 9
Recommended screw size
Head width:
3.5 - 5.0mm
Shank width:
Less than 2.5mm
32mm
• WALL MOUNTING
The Baby Unit can be placed on any sturdy, level
surface that will provide a good view of your baby. It
can also be wall mounted as follows: drill two holes
in the wall 32mm apart and x the screws, using wall
plugs as necessary, leaving 6mm of each screw proud
of the wall. Next, with the AC Adaptor Jack connected,
slide the back of the Baby Unit down onto the screws
until it is secured to the wall. If necessary, remove the
Unit and adjust the screws in or out. Plug the adaptor
into the mains supply.
Twist the camera on the Baby Unit 180 degrees so the
camera is facing the oor when the base is mounted
on the wall. Once xed, adjust the angle of the camera
to get the best view of your baby.
• CARING FOR YOUR MONITOR
Do not immerse any parts in liquid. Do not place in direct sunlight. Periodically examine product for signs of damage
to electrical parts and do not use until damage has been properly repaired.
• GUARANTEE
We guarantee your monitor against manufacturing defects for 2 years from the date of purchase on production of a
valid receipt. In the rst instance of a manufacturing defect, we recommend that you return your monitor to its place
of purchase. If this does not satisfactorily resolve your problem, please visit our website for further advice. Full terms
and conditions can be also found on our website: www.tomy.eu
• TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Batteries: Parent Unit - Rechargeable 1800mAh 2.4V Ni-MH battery (included).
- Power Supply: Mains adaptor rating: PRI: 100-240V~50/60Hz SEC: 5V 1000mA
- Operating Range: 250m in optimum ‘open eld’ conditions.
- Operating Temperature: 0 - 50ºC.
- Frequencies: 2410~2470MHz.
• SAFETY INFORMATION
IMPORTANT! This monitor is restricted for indoor use only! The Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor
your child and is not a substitute for adult supervision. This product is not a toy. Always keep electrically operated items
and their cables out of reach of babies and younger children. Under no circumstances should you place any part of
your monitor in or on a cot. Ensure all wiring is positioned safely so that children cannot become entangled and that no
trip hazard is created. Under no circumstances should the adaptors supplied with this monitor be used with any other
equipment. No other adaptors than those supplied should be used with your monitor. Be careful not to position the
adaptor where a child is likely to use it as a step. Putting weight on the adaptor while it is plugged in could damage the
unit or cause injury to your child. It is normal for chargers to become hot during use – take care when handling, allow heat
to disperse. DO NOT COVER. Disconnect charger if the product will not be used for several days. To prevent a shock hazard,
please disconnect from power supply before cleaning. The rechargeable battery within the Parent Unit should be recycled.
Do not dispose in normal waste. Do not attempt to dismantle any part of this product.
• BATTERY SAFETY
Charging, removal and replacement of battery pack should be carried out by an adult or under adult supervision.
Unplug the adaptor cord before replacing batteries. Use only the supplied battery pack or replacement battery pack
available by contacting Tomy Webcare. Please note that the guarantee becomes void if you use any other battery pack.
Clean all contact surfaces before installing the supplied battery pack. Take special care to ensure battery pack is inserted
correctly, observing (+) and (-) polarity marks on battery and product. Do not short circuit the contacts in the battery
compartment or the battery pack terminals. Remove the battery pack and unplug the pigtail of the battery pack when
storing the product for a long period of time or when the battery is dead. Dispose of exhausted battery packs safely, and
never dispose of batteries in a re. Remove exhausted batteries from product. Do not mix old (used) and new batteries or
batteries of different types, e.g. rechargeable and alkaline or batteries of different makes/brands. Remove batteries from
product after use or if storing for long periods. Only use batteries of the same or equivalent type to those recommended.
Removal and recharging of rechargeable batteries should be carried out by an adult or under adult supervision. Do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Help the environment by disposing of your product and packaging responsibly. The wheelie bin symbols
indicate the product and batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain
substances which can be damaging to the environment and health. Please use designated collection
points or recycling facilities when disposing of the item or batteries.
• SIMPLE SOLUTION GUIDE
Should your monitor not be operating as expected, the information listed below should be adequate to resolve
your problems.
• FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q. Does my Parent Unit need to be switched on or off whilst charging?
A. Either. Your Parent Unit will charge while switched ON or OFF. However, charging the unit when switched ON will
allow you to monitor your baby while charging.
Q. I have measured the temperature of my baby’s room using another device and I get a different reading
than that on my monitor – why?
A. The temperature measuring device within your Tomy monitor is designed to give you an indication of the baby’s
room temperature to within a small tolerance of + 1°C or - 1°C. Other devices will also have a similar tolerance.
Q. Can I use my monitor abroad?
A. You can use your monitor in the country it was purchased and anywhere in the EU. Although your monitor may
function correctly in other countries, its operating frequency may affect (or be affected by) other devices and could be
illegal. Tomy cannot accept any liability for use outside of the country in which you purchased your monitor or the EU.
Q. Will I hear the out-of-range and low battery alarms even when the volume on my monitor is set to zero (mute)?
A. Yes, alarms are unaffected by the volume controls.
Q. Can my monitor coexist with WI-FI and other 2.4GHz devices?
A. Your Tomy SR Monitor operates on a 2.4GHz frequency using Direct-Sequence Spread Spectrum (DSSS) technology
designed to coexist with WI-FI and similar wireless digital equipment. However, if multiple 2.4GHz devices are
operating in close proximity, some interference is inevitable. Should you experience reduced performance in either
your monitor or wireless devices, select another channel by pressing the Mode/Enter Key for 3 seconds, repeating as
necessary until you nd a vacant channel.

• FAULT FINDING
4
4
3
3
4
GB
PAGE
3
3
3
3
4
5
9
9
3
• PC TROUBLESHOOTING GB
PAGE
5
5
5
5
10 11
PROBLEM
My Parent Unit will not
switch ON.
My Baby Unit will not
switch ON.
There is a continuous
beeping noise from the
Parent Unit.
An alarm beeps 3 times
every minute from the
Parent Unit.
I cannot hear anything
through my Parent Unit.
And/or its sound is only
intermittent.
Parent Unit’s LCD display
keeps turning off.
Parent Unit’s LCD screen
turns off every 10 seconds.
Parent Unit is switched
on, but the LCD display,
sound level lights and
audio are all off.
I hear a high-pitched noise.
Power Indication Light
on the Parent Unit is
blinking.
Parent Unit loses video
when I connect it to
my PC.
I think my Baby Monitor
may be having an effect
on another electronic
device in my home.
Battery life after charging
is becoming shorter.
I cannot hear the baby’s
sound clearly because
of static.
POSSIBLE CAUSE
The rechargeable battery supplied has
not been installed correctly.
The rechargeable battery may be below the
critical voltage to activate your monitor.
Mains power is not connected correctly.
Mains power is not connected
correctly.
The Power ON/OFF Button is not being
held long enough.
Loss of contact alarm.
Low battery in the Parent Unit.
Volume on Parent Unit is set too low.
Units are set to Sound Activated
Monitoring mode.
Power Saving mode is switched on.
Sound Activated Monitoring is on. If baby
is quiet, sound and video automatically
go into sleep mode after 10 seconds.
Units are set to Sound Activated
Monitoring mode.
Units are too close together.
Volume is too high.
Low battery.
This is normal.
The monitor may have chosen a band
similar to your electronic device.
As with any rechargeable battery, it has
Radio waves from other devices may be
affecting your monitor.
SOLUTION
Insert the battery as instructed within this booklet or the
Quick Start Guide. Once installed, place the Parent Unit on
charge and leave for several minutes before switching ON.
Place the Parent Unit on charge and leave for several
minutes before switching ON.
Check the power cable connections
(including wall socket).
Check the power cable connections
(including wall socket).
Press and hold the Baby Unit’s Power ON/OFF Button
until the Power Indication Light illuminates.
Make sure that the Baby Unit is switched ON.
Make sure the Parent Unit is adequately powered
and move it nearer to the Baby Unit.
Place the Parent Unit on charge.
Increase Parent Unit volume.
Refer to the Sound Activated Monitoring section.
When Power Saving function is activated, the LCD
display will switch off after a set time to conserve
battery life. See Power Saving section.
Switch off Sound Activated Monitoring, or leave on
and leave the unit to switch on if your baby makes
a louder noise.
Refer to the Sound Activated Monitoring section.
Move units apart.
Decrease volume.
Place the Parent Unit on charge.
Continue monitoring pictures through your PC screen and
sounds through your Parent Unit. Alarms will still sound
from the Parent Unit when appropriate.
Press the Mode/Enter Key for 3 seconds. This will
prompt the monitor to seek a different band. Repeat
as necessary.
Please visit our website for replacement parts.
www.tomy.eu
This product has Auto-Channel Selection feature. If you
experience static sound, place the Parent Unit closer to
the Baby Unit. If this does not solve the problem, move
your Parent Unit away from other 2.4GHz devices such as
microwave ovens, wireless phones or a wireless access point.
PROBLEM
I cannot start the
Programme.
After disconnection from
my PC, there are no
pictures on my Parent
Unit’s LCD screen.
I have connected the
Parent Unit to my PC
but there’s no video on
my PC screen.
Video is slow when
viewed on the PC.
There is no sound
monitoring on my PC.
POSSIBLE CAUSE
Your PC may not have the required
minimum hardware.
Parent Unit may be in USB mode.
Problem with the USB connection.
This is normal.
SOLUTION
reinstalling the programme.
When you unplug the Parent Unit, press the Quick View
Button to exit USB mode. Video pictures should now
appear on the Parent Unit.
Disconnect the Parent Unit’s USB cable from the PC, press
the Quick View Button to check you can see pictures on
your Parent Unit. Reconnect USB of Parent Unit to PC.
Connecting the Parent Unit to your PC lets you view
pictures of your Baby. Sound Monitoring remains with
the Parent Unit and cannot be recorded or transmitted
through a PC.
• LIMITED WARRANTY & LICENSEE INFORMATION
1. BECAUSE THE PROGRAMME IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAMME, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/
OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAMME “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAMME IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAMME PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
2. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAMME AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAMME (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAMME TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMMES), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
3. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND
NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C., SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM

F
UNITÉ BÉBÉ
• FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ECOUTE-BEBE
UNITÉ PARENT
Microphone
Entrée d’alimentation
du cordon secteur
LED d’indication
Marche/Arrêt
Bouton MARCHE/ARRET
Touche Quick View (dessus)
Touches directionnelles
Touche Mode/Entrée
Clip ceinture/Couvercle
du compartiment de
l’accumulateur
Entrée d’alimentation du
cordon secteur/Port mini USB
LED d’indication Marche/Arrê
t
Haut-parleur
Ecran LCD
Bouton MARCHE/ARRET
Afchage lumineux du niveau sonore
Indicateur de batterie
Icône minuteur
Afchage de la température
Icône Surveillance avec
activation au son
Afchage du minuteur
Indicateur de volume
AFFICHAGE LCD
Objectif de
la caméra
Surveillance avec
activation au son
Mode Economiseur
d’écran
Luminosité
RETOUR
(à l’écran précédent)
Minuteur
Ajouter/Retirer une/des Unité(s) Bébé
12 13
••• Accumulateur déchargé – Unité Parent • La LED d’indication Marche/Arrêt va
commencer à clignoter
• L’icône Batterie afchée sur l’écran LCD
sera « vide » avec une bordure rouge.
Tonalité de l’alarme
sur l’Unité Parent Signication Indication sur l’Unité Parent
Perte de contact Cette icône apparaît sur
l’écran LCD.
(sonnerie continue)
3 bips
••••••••
Image 1 Image 2
Image 3
• UNITÉ PARENT – INSÉRER ET CHARGER L’ACCUMULATEUR
Enlevez le couvercle du compartiment situé à l’arrière de l’appareil (N.B. : celui-ci
peut déjà être ouvert) et insérez l’accumulateur fourni en branchant correctement
la che de l’accumulateur à la prise située dans le compartiment de l’appareil.
Veillez à bien enfoncer la che dans la prise jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Remettez en place le couvercle et vissez-le fermement. Référez-vous à l’image 1.
Assurez-vous que le câble d’alimentation avec la prise de type mini USB est
correctement branché. Référez-vous à l’image 2. Branchez l’Unité Parent à la prise de
courant et laissez-la recharger pendant 7 heures. Vous pouvez utiliser votre récepteur
pendant la charge en suivant les étapes d’INSTALLATION détaillées ci-dessous.
Important! L’Unité Parent ne fonctionne que si son accumulateur a bien été installé.
• UNITÉ BÉBÉ – BRANCHEMENT AU SECTEUR
Branchez l’adaptateur secteur en connectant la che à l’arrière de l’Unité Bébé. Voir l’image 3.
Branchez l’unité à une prise secteur convenablement située.
Important ! Pour des performances optimales, l’Unité Bébé doit être placée à 1 mètre minimum de
votre enfant (maximum 3 mètres). Assurez-vous que tous les éléments sont hors de portée. En aucun
cas vous ne devez mettre les appareils de surveillance sur ou dans le lit de bébé. Gardez les côtés et
extrémités du lit à au moins 40 cm des meubles de la chambre.
La caméra de l’Unité Bébé doit être positionnée de façon à avoir une vue complète de votre enfant.
Elle doit être placée sur une surface plate, debout et dirigée vers lui, ou bien xée au-dessus du lit.
Voir ci-dessous la section « Montage au mur ».
• INSTALLATION
Veillez à ce que l’Unité Parent et l’Unité Bébé soient branchées sur le secteur et/ou que l’Unité Parent soit chargée
convenablement. Les unités doivent être séparées d’au moins 1 mètre.
Maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT de chaque unité enfoncé jusqu’à ce que la LED d’indication Marche/Arrêt s’allume.
• ALARMES
Vous pouvez identier les causes d’une alarme sonore en vous référant au tableau suivant ; cependant, si vous ne réussissez
pas à identier ou corriger un problème, consultez le chapitre Guide de Résolution des Problèmes de cette notice.
• MENU PRINCIPAL
Appuyez sur la touche Mode/Entrée pour
accéder à l’écran du menu principal
de l’Unité Parent. À l’aide des touches
directionnelles, sélectionnez l’un des
menus et appuyez sur la touche Mode/
Entrée pour conrmer votre choix.
Sélectionnez l’icône Retour sur l’écran
pour revenir à l’écran précédent.
F

F F
14 15
Icône Surveillance
avec activation au son
Afchage de la
température
Afchage du minuteur
ZONE DE
VISUALISATION
ZONE DE CONTRÔLE
L’indicateur
d’Unité Bébé
active
• ECONOMISEUR D’ECRAN
Pour prolonger la durée de vie de l’accumulateur, la fonction Economiseur d’écran met automatiquement en veille l’écran
de votre écoute-bébé, pour ne transmettre que le son. Cette fonction s’active si aucun bouton de l’Unité Parent n’est activé
pendant 5 minutes. Pour que la mise en veille s’active plus tôt (au bout de 30 ou 60 secondes), allez dans la rubrique
Economiseur d’écran du menu principal. Pour réactiver l’écran à tout moment, appuyez sur la touche Quick View.
Pour désactiver la fonction Economiseur d’écran et laisser l’écran allumé en permanence, branchez l’Unité Parent sur
secteur ou connectez-la à votre ordinateur.
• SURVEILLANCE AVEC ACTIVATION AU SON
Cette fonction vous permet de ne pas entendre en continu tous les sons émis par votre bébé. Cela s’avère
pratique lorsque votre enfant est plus grand ou pour apprécier des moments de calme. Votre écoute-bébé
possède ce mode de surveillance qui capte uniquement les sons au dessus d’un niveau sonore prédéni, c’est-
à-dire uniquement les pleurs de votre enfant et pas ses gazouillis par exemple.
Lorsque la Surveillance avec activation au son est sélectionnée depuis le menu principal, l’Unité Parent (et l’écran vidéo) entrera
en mode veille 10 secondes après que votre bébé se soit calmé. À chaque fois que les bruits émis par votre bébé dépassent ce seuil,
cette fonctionnalité s’interrompra instantanément et la surveillance normale par le son et la vidéo continuent jusqu’à ce que votre
bébé se calme à nouveau. L’icône de Surveillance avec activation au son apparaîtra sur l’afchage LCD de l’Unité Parent
.
• MINUTEUR
Utilisez le minuteur sur l’afchage LCD de l’Unité Parent pour suivre les intervalles entre les repas ou entre
les doses de médicaments de votre enfant, pour suivre la durée du sommeil de votre enfant, et ainsi de suite.
Choisissez le Minuteur à partir du menu principal, et sélectionnez les icônes Départ et Arrêt lorsque vous êtes prêt,
en utilisant les touches directionnelles et la touche Mode/Entrée. Pendant la première minute, le minuteur compte
en secondes. Après cela, il compte en minutes. Pour vérier le minuteur lorsque la Surveillance avec activation au
son est activée, ou lorsque l’économiseur d’écran est activé, appuyez simplement sur la touche Quick View
.
• AFFICHAGE LUMINEUX DU NIVEAU SONORE
L’afchage lumineux du niveau sonore de l’Unité Parent réagit aux sons émis par votre enfant. Plus les sons émis sont
puissants, plus le nombre de témoins lumineux augmente. Vous pouvez baisser le volume de l’Unité Parent tout en
continuant de surveiller le bébé, ce qui est idéal pour les moments où vous désirez vous détendre ou vous divertir.
• QUICK VIEW
Appuyez sur la touche Quick View située sur le dessus de l’Unité Parent lorsque vous voulez réactiver la vidéo sur l’écran
LCD. Si vous utilisez plus d’une Unité Bébé, vous pouvez basculer entre les émissions vidéo en appuyant de façon répétée
sur la touche Quick View.
• ZOOM
Appuyez sur les touches directionnelles haut et bas de l’Unité Parent pour faire un zoom en avant ou en arrière.
• BIPEUR DE LOCALISATION
Pour localiser l’Unité Parent si vous l’avez égarée, appuyez rapidement 3 fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l’Unité
Bébé
: l’Unité Parent émettra alors une sonnerie pendant 3 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton de l’Unité
Parent pour arrêter la sonnerie. Veuillez noter que le bipeur ne fonctionne que lorsque les deux unités sont en MARCHE
et effectuent une surveillance normale.
• UTILISER PLUSIEURS UNITES BEBE
Vous pouvez ajouter jusqu’à 3 Unités Bébé supplémentaires et surveiller leurs émissions audio et
vidéo avec la même Unité Parent. Les Unités Bébé supplémentaires, ainsi que les instructions de
connexion et d’utilisation sont disponibles sur www.tomy.eu
• CONNEXION À UN ORDINATEUR
Vous pouvez connecter l’Unité Parent à votre ordinateur pour surveiller votre bébé, ou enregistrer et revisionner
les vidéos. Pour cela, téléchargez et installez le logiciel Tomy PC Viewer disponible sur notre site Internet :
www.tomy.co.uk/smonitors
Une fois installé, lancez le programme Tomy PC Viewer puis, à l’aide du câble USB fourni, connectez l’Unité
Parent à votre ordinateur. Il est ainsi possible de transférer la surveillance à votre écran d’ordinateur. La
surveillance sonore s’effectue toujours via l’Unité Parent. Son écran LCD se mettra en veille mais toutes les
fonctions d’alarme continueront de fonctionner normalement.
Votre ordinateur devra répondre aux exigences suivantes si vous désirez utiliser le logiciel Tomy PC Viewer :
Windows XP (Service Pack 3), Windows Vista (Service Pack 2) ou Windows 7, avec le système recommandé
suivant : Un processeur Dual Core 2,8 GHz ou supérieur ; 2 Go de RAM ; 10 Go d’espace libre sur le disque ;
Carte graphique couleurs 65k (ou plus), avec prise en charge de DirectX 9.
• BOUTONS DE LA ZONE DE CONTRÔLE
Sélecteur d’Unité Bébé
– utilisez le curseur de votre ordinateur pour sélectionner l’Unité Bébé à afcher sur l’écran.
Zoom / Panorama – cliquez plusieurs fois sur le bouton bleu pour zoomer en avant (taille normale —> x2
—> x3 —> x4 —> taille normale…). Utilisez les boutons échés situés autour pour effectuer un panorama
autour de l’image.
Plein écran –
cliquez une fois pour agrandir l’image en plein écran avec la Zone de contrôle qui apparaît
en bas de l’écran. Appuyez encore une fois pour faire disparaître la Zone de contrôle. Sur le clavier de votre
ordinateur, appuyez sur la touche Esc (Échap) pour revenir au petit écran sans le panneau de la Zone de
commande puis encore une fois pour rétablir son réglage par défaut.
Icônes de la Zone d’afchage visibles/invisibles –
appuyez plusieurs fois pour montrer ou cacher les icônes
de l’écran.
Voir la vidéothèque –
cliquez pour sélectionner et lire des images dans votre vidéothèque (voir ci-dessous)
Enregistrer – cliquez pour démarrer l’enregistrement. Les images seront stockées dans votre vidéothèque
(voir ci-dessous). Cliquez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.

F F
16 17
Image 4
Vue Calendrier
Liste des vidéos
enregistrées
Image 5
2
• CRÉATION D’UNE VIDÉOTHÈQUE
Lorsque le logiciel Tomy PC Viewer démarre, il effectue par défaut la surveillance vidéo à partir de toute Unité Bébé sélectionnée.
Si aucune image n’apparaît à l’écran, référez-vous au Guide de dépannage ci-dessous ou utilisez la section d’aide à l’écran.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour stocker les scènes précieuses de votre bébé. Le fait que les icônes de l’écran soient, ou non,
cachées n’affectera pas l’enregistrement. Si l’enregistrement n’est pas arrêté, il continuera pendant une heure puis s’arrêtera
automatiquement. Pendant l’enregistrement, il est impossible d’utiliser le sélecteur d’Unités Bébé pour choisir une autre caméra.
Les vidéos enregistrées seront sauvegardées sur le disque dur de votre ordinateur, à l’emplacement et au format de
votre choix. REMARQUE : les sons ne peuvent pas être enregistrés.
Cliquez sur le bouton Vidéothèque pour lire la vidéo enregistrée. L’écran suivant apparaîtra:
Vue calendrier La date du jour est surlignée en bleu. Si un enregistrement a été effectué à une date donnée, cette
date sera surlignée en orange. Cliquez sur cette date pour lire la vidéo enregistrée.
Liste des vidéos enregistrées Ce panneau montre la liste des chiers vidéo enregistrés, réalisés à une date donnée.
Lecture/Pause – Cliquez pour lire ou mettre en pause la vidéo sélectionnée. Vous pouvez également double-
cliquer sur un titre de la Liste des vidéos enregistrées.
Ralenti – Cliquez pour passer au ralenti puis pour reprendre la lecture en vitesse normale.
Avance rapide – Cliquez pour passer en vitesse accélérée puis pour reprendre la lecture en vitesse normale.
Barre de progression – Indique la durée écoulée / la durée restante de la vidéo.
Recommencer / Précédent – Cliquez pour redémarrer la vidéo (si le chier actuellement sélectionné est le
premier de la liste) ou pour voir la vidéo précédente dans la Liste des vidéos enregistrées.
Suivant – Cliquez pour passer au chier suivant de la Liste des vidéos enregistrées.
Supprimer – Pour supprimer un chier de la Liste des vidéos enregistrées, sélectionnez-le d’abord dans la liste
à l’aide de votre curseur, puis cliquez sur le bouton Supprimer.
• UTILISER PLUSIEURS UNITÉS BÉBÉ AVEC LE LOGICIEL PC VIEWER
Des instructions complètes sur la façon de connecter les Unités Bébé supplémentaires sont
fournies lors de l’achat en ligne des unités sur le site www.tomy.eu
Jusqu’à 4 Unités Bébé peuvent être connectées à l’Unité Parent et vous pouvez basculer manuellement
d’une émission vidéo à l’autre sur votre écran d’ordinateur en cliquant sur l’icône correspondant à
l’Unité Bébé souhaitée.
Passer automatiquement d’une émission vidéo à l’autre
Si vous sélectionnez la fonction Surveillance avec activation au son dans le menu principal de l’Unité Parent
et que plusieurs Unités Bébé sont connectées, l’émission vidéo apparaît alors sur votre ordinateur à partir de
n’importe quelle Unité Bébé ayant capté des sons émis au-dessus du niveau sonore prédéni.
• Si une seule Unité Bébé détecte des sons dépassant le niveau sonore prédéni, alors cette unité continuera de
transmettre les images vidéo jusqu’à ce que le bébé se calme, ou jusqu’à ce qu’une autre Unité Bébé capte des sons
dépassant le seuil prédéni.
• Si plus d’une Unité Bébé détecte des sons dépassant le niveau sonore prédéni, les deux (ou plus) émissions vidéos
basculeront de l’une à l’autre toutes les 3 secondes. Par exemple, si les Unités Bébé n°2 et n°4 captent un son
dépassant le seuil prédéni, l’afchage passera d’une caméra à l’autre. Les images des Unités Bébé n°1 et n°3
n’apparaîtront pas, sauf si elles captent à leur tour des sons dépassant le niveau sonore prédéni.
• Si tous les bébés surveillés sont calmes (c’est-à-dire. que le niveau sonore émis par chacun d’entre eux ne dépasse
pas le niveau sonore prédéni) sur une période supérieure à 10 secondes, les images vidéos émises par CHACUNE des
Unités Bébé connectées seront simplement afchées, tour à tour, sur l’écran de votre ordinateur à intervalles réguliers
jusqu’à ce que l’un au moins des bébés s’agite et déclenche la Surveillance avec activation au son.
• IMPORTANT ! Si vous décidez d’enregistrer une vidéo pendant que la Surveillance avec activation au son est activée, le
basculement automatique d’une Unité Bébé à l’autre décrit précédemment affectera ce qui est enregistré.
Perte de connexion
Si la connexion avec au moins une Unité Bébé est perdue, le ux vidéo afché sur votre PC sera
remplacé par l’icône « Perte de contact » ci-dessous, accompagnée du numéro de l’Unité Bébé
concernée. Voir l’image 4
Pour éviter de voir apparaître l’icône « Perte de contact » sur l’écran de votre ordinateur
lorsque vous mettez hors tension l’une des Unités Bébé, veillez à la déconnecter depuis
le menu principal de l’Unité Parent (voir ci-dessous), de sorte que les autres Unités Bébé
puissent continuer la surveillance sans être interrompues.
Déconnecter une Unité Bébé
Sélectionnez l’option Ajouter/Retirer une/des Unité(s) Bébé dans le menu principal de l’Unité Parent. Ensuite,
choisissez le numéro de l’Unité Bébé dont vous souhaitez arrêter la surveillance, en déplaçant le cercle vert à l’aide
des touches directionnelles. Appuyez sur la touche Mode/Entrée puis sélectionnez l’icône « Retirer » (touche symbole «
moins »). Voir l’image 5.

F F
18 19
32mm
Taille de vis recommandée
Largeur de la tête
:3,5 – 5,0mm
Largeur de la vis :
Inférieure à 2,5 mm
• MONTAGE AU MUR
L’Unité Bébé peut être placée sur n’importe quelle surface
plane et robuste, susceptible de fournir une bonne vision sur
votre bébé. L’Unité peut également être accrochée au mur de
la façon suivante : percez deux trous dans le mur à 32 mm
d’écart et xez les vis à l’aide de chevilles si nécessaire, en
laissant chaque vis dépasser de 6 mm du mur. Ensuite, une fois
l’adaptateur secteur branché, placez l’arrière de l’Unité Bébé
en insérant les vis et vérier qu’elle est correctement xée au
mur. Si nécessaire, retirez l’Unité et ajustez la position des vis.
Branchez l’adaptateur au secteur.
Faites tourner la caméra de l’Unité Bébé à 180° de sorte à ce
que la caméra fasse face au sol lorsque la base est montée au
mur. Une fois xée, ajustez l’angle de la caméra pour obtenir la
meilleure vue possible de votre bébé.
• ENTRETIEN DE VOTRE ECOUTE-BEBE
Aucun élément ne doit être immergé dans un liquide. Ne pas exposer à la lumière directe des rayons du soleil. Inspectez
régulièrement l’article pour déceler tout signe de dommage des composants électroniques. En cas de dommage,
l’article ne peut être utilisé de nouveau qu’une fois réparé.
• GARANTIE
Votre écoute-bébé est garanti contre tout défaut de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’achat et
sur présentation du ticket de caisse. Si vous décelez un défaut de fabrication lors de la première utilisation, nous
vous conseillons de rapporter votre écoute-bébé où vous l’avez acheté. Si votre problème n’est pas résolu de façon
satisfaisante, vous pouvez nous contacter sur notre site Tomy Webcare www.tomy.eu pour obtenir plus de conseils et
consulter les Termes et Conditions Générales.
• CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Accumulateur : Unité Parent – accumulateur rechargeable Ni-MH 1800 mAh 2,4 V (fourni).
- Alimentation secteur : caractéristiques de l’adaptateur secteur : PRI : 100-240V~50/60Hz SEC : 5 V 1000 mA
- Portée : 250m en champ libre et dans des conditions optimales.
- Température de fonctionnement : 0 à 50 °C.
- Fréquences : 2410~2470MHz.
• CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANT ! Cet écoute-bébé est destiné à un usage intérieur exclusivement ! Il est conçu pour vous aider à surveiller
votre enfant, mais ne doit en aucun cas se substituer à la surveillance d’un adulte. Cet article n’est pas un jouet. Les
éléments électriques et leurs câbles doivent toujours être placés hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Vous ne
devez en aucun cas placer des éléments de l’écoute-bébé dans ou sur un lit pour enfant. Assurez-vous que tous les câbles
sont installés en toute sécurité, sans risque de trébucher ni de s’enchevêtrer. En aucun cas les adaptateurs fournis avec cet
écoute-bébé ne doivent être utilisés avec un autre matériel. Seuls les adaptateurs fournis avec cet écoute-bébé doivent être
utilisés. L’adaptateur doit être placé dans un endroit sûr pour éviter tout risque qu’un enfant ne s’en serve comme marche.
Tout poids appliqué sur l’adaptateur pendant qu’il est branché peut entraîner un risque de dommages pour l’unité ou de
blessures pour votre enfant. Le chargeur chauffe pendant son utilisation, ceci est normal. Prenez soin de ne pas vous brûler
en le manipulant et laissez la chaleur se disperser. NE PAS RECOUVRIR. Débranchez le chargeur si vous n’utilisez pas l’article
pendant plusieurs jours. An d’éviter tout risque d’électrocution, débranchez le chargeur de l’alimentation avant de le
nettoyer. L’accumulateur rechargeable de l’Unité Parent doit être recyclé. Ne pas jeter avec les déchets domestiques, recycler
dans un conteneur prévu à cet effet. Ne pas essayer de démonter les pièces de cet article.
• MANIPULATION DE L’ACCUMULATEUR
La recharge, la mise en place et le remplacement de l’accumulateur doivent être effectués par un adulte ou sous la
surveillance d’un adulte. Débranchez le câble de l’adaptateur avant de remettre en place l’accumulateur. N’utilisez que
l’accumulateur fourni ou un accumulateur de remplacement disponible en contactant Tomy Webcare. Remarque :
la garantie ne sera plus valable si vous utilisez un autre type d’accumulateur. Nettoyez toutes les surfaces de contact
avant de mettre en place l’accumulateur fourni. Assurez-vous tout spécialement qu’il est correctement branché et mis en
place, en respectant les signes de polarité (+) et (-) de l’accumulateur et du produit. Ne pas court-circuiter les contacts du
logement de l’accumulateur ou ceux de ses bornes. Retirez l’accumulateur et débranchez son l lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil pendant une longue période ou lorsque l’accumulateur est hors service. Retirez l’accumulateur usé de
l’appareil et jetez-le sans risque, et jamais dans le feu. Ne mélangez pas une pile usagée avec une pile neuve ou de
modèle différent, par exemple, rechargeables et piles alcalines ou des accumulateurs de fabrication/marques différentes.
Utilisez toujours des accumulateurs de modèle identique ou équivalents à ceux recommandés. Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
Préservez l’environnement en jetant de manière responsable votre produit et son emballage. Les symboles
de recyclage indiquent que le produit et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers car ils contiennent des substances qui pourraient nuire à l’environnement et à la santé. Utilisez
des poubelles spécialisées ou allez dans un centre de tris des ordures lorsque vous vous débarrassez de
l’appareil ou de ses accumulateurs.
• GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si votre écoute-bébé ne fonctionne pas correctement, les informations fournies ci-dessous devraient vous aider à
résoudre vos problèmes.
• QUESTIONS FRÉQENTES
Q. Est-ce que l’Unité Parent doit être hors tension ou sous tension lors de la recharge ?
R. Les deux sont possibles. L’Unité Parent peut être rechargée pendant qu’elle est sous tension ou non. Si l’unité est
sous tension pendant la recharge, cela vous permet de surveiller votre enfant en même temps.
Q. J’ai pris la température de la chambre de mon enfant avec un autre appareil de mesure de température, le
résultat est différent de celui afché par l’écoute-bébé. Pourquoi?
R. Le dispositif de mesure de la température de votre écoute-bébé Tomy est prévu pour vous donner une indication
de la température de la chambre de bébé avec une petite marge d’erreur de +1°C ou -1°C. Les autres dispositifs de
mesure de la température ont également leur propre marge d’erreur, ce qui explique donc une légère différence.
Q. Puis-je me servir de mon écoute-bébé à l’étranger ?
R. Vous pouvez utilisez votre écoute-bébé dans le pays où vous l’avez acheté ainsi que dans toute l’Union Européenne.
Votre écoute-bébé devrait fonctionner normalement dans les autres pays ; toutefois, sa fréquence de fonctionnement
pourrait affecter (ou être affectée par) d’autres appareils et pourrait être illégale. Tomy décline toute responsabilité en
cas d’utilisation de l’écoute-bébé dans un autre pays que celui du pays d’achat ou en dehors de l’Union Européenne.
Q. Si le volume de mon écoute-bébé est à zéro (muet), est-ce que les alertes sonores de niveau de charge faible
et les alertes m’avertissant de la perte de connexion sont toujours actives ?
R. Oui, les alarmes ne sont pas affectées par les commandes de volume sonore.
Q. Mon écoute-bébé peut-il être utilisé en même temps que du Wi-Fi ou tout autre appareil fonctionnant sur
fréquence 2,4 GHz ?
R. Votre écoute-bébé fonctionne sur une fréquence de 2,4 GHz et utilise la technologie DSSS (Etalement de spectre à
séquence directe) qui est spécialement conçue pour cohabiter avec les équipements fonctionnant en Wi-Fi ou avec
d’autres technologies digitales non laires. Néanmoins, si de nombreux appareils en 2,4 GHz fonctionnent en même
temps à proximité de votre écoute-bébé, il se peut que des interférences se produisent. Si vous observez une réduction
des performances de votre écoute-bébé ou de dispositifs sans ls, sélectionnez un autre canal en appuyant sur la
touche Mode/Entrer pendant 3 secondes et répétez cette opération autant de fois que nécessaire, jusqu’à ce que vous
trouviez un canal disponible.

• RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
14
14
13
13
14
F
PAGE
13
13
13
13
14
15
19
19
13
• RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - ORDINATEUR F
PAGE
15
15
15
15
20 21
PROBLÈME
L’Unité Parent ne
s’allume pas.
L’Unité Bébé ne s’allume
pas.
L’Unité Parent émet un
bip continu.
L’Unité Parent émet un bip
de signal 3 fois par minute.
L’Unité Parent n’émet
aucun son et/ou le son
émis est intermittent
.
L’afchage LCD de
l’Unité Parent s’éteint en
permanence.
L’écran de l’Unité Parent
s’éteint toutes les 10
secondes.
L’Unité Parent est allumée mais
l’afchage LCD, les lumières du niveau
sonore et le son sont tous désactivés.
J’entends un bruit très aigu.
La LED d’alimentation de
l’Unité Parent clignote.
L’Unité Parent perd la
connexion vidéo lorsque je la
connecte à mon ordinateur.
Je pense que mon
écoute-bébé a un
impact sur un autre
dispositif électronique de
mon domicile.
L’autonomie de
l’accumulateur devient
plus courte après
chaque recharge.
Je n’entends pas
correctement les sons
émis par le bébé à cause
d’interférences.
CAUSE POSSIBLE
L’accumulateur rechargeable fourni
n’est pas installé correctement.
L’accumulateur rechargeable est peut-être sous le seuil
critique de voltage pour pouvoir activer l’écoute-bébé.
L’alimentation secteur n’est pas établie correctement.
L’alimentation secteur n’est pas établie correctement.
La pression sur le bouton MARCHE/ARRÊT
n’est pas maintenue assez longtemps.
Perte du signal de contact.
L’accumulateur de l’Unité Parent est
faible.
Le volume de l’Unité Parent est trop faible.
L’appareil est en mode de Surveillance
avec Activation au Son.
L’ Economiseur d’écran est actif
La Surveillance avec Activation au son est
active. Si le bébé est calme, le son et l’image
se mettent en mode veille après 10 secondes.
L’appareil est en mode de Surveillance
avec Activation au Son.
Les deux unités sont trop proches l’une de l’autre.
Le volume est trop élevé.
Accumulateur faible.
C’est normal.
L’écoute-bébé pourrait bien avoir
choisit une bande proche de celle de
votre produit électronique.
L’accumulateur a une certaine durée
de vie et a sans doute besoin d’être
remplacé.
Des ondes radio provenant d’autres
appareils ont peut-être une incidence
sur votre écoute-bébé.
SOLUTION
Branchez l’accumulateur en suivant les instructions de ce livret ou du
Guide de Démarrage Rapide. Une fois l’accumulateur installé, rechargez
l’Unité Parent et attendez plusieurs minutes avant de la mettre en marche.
Rechargez l’Unité Parent et attendez plusieurs minutes
avant de la mettre en marche.
Vériez le branchement du câble d’alimentation (y compris la prise murale).
Vériez le branchement du câble d’alimentation (y compris la prise murale).
Maintenez appuyé le bouton MARCHE/ARRÊT de l’Unité Bébé
jusqu’à ce que la LED d’indication Marche/Arrêt s’allume.
Assurez-vous que l’Unité Bébé est allumée.
Assurez-vous que l’Unité Parent est alimentée
convenablement et rapprochez-la de l’Unité Bébé.
Rechargez l’Unité Parent.
Augmentez le volume.
Consultez le paragraphe sur le mode de Surveillance avec
Activation au Son.
Lorsque la fonction Economiseur d’écran est activée,
l’afchage LCD s’éteindra après une durée déterminée an
de prolonger la durée de vie de la batterie. Voir la section
Economiseur d’écran.
Désactivez la Surveillance avec Activation au son, ou
laissez-la active et laissez l’unité s’allumer si votre bébé
émet un bruit plus fort.
Consultez le paragraphe sur le mode de Surveillance avec
Activation au Son.
Eloignez les unités l’une de l’autre.
Baissez le volume.
Rechargez l’Unité Parent.
La surveillance vidéo se fait avec votre ordinateur et le son
avec votre Unité Parent. Les alarmes sonneront toujours
depuis l’Unité Parent au moment opportun.
Maintenez la touche Mode/Entrée enfoncée pendant 3
secondes. Ceci incitera votre écoute-bébé à chercher une
autre bande. Répétez cette opération si nécessaire.
Consultez notre site Tomy Webcare pour obtenir plus de
détails sur les pièces de remplacement : www. tomy.eu
Cet appareil possède une fonction de sélection
automatique de canal. Si jamais il y a des interférences,
rapprochez l’Unité Parent de l’Unité Bébé. Si cela ne résout
pas le problème, éloignez votre Unité Parent d’autres
appareils à 2,4 GHz comme un four à micro-ondes, un
téléphone portable ou un appareil-émetteur sans l.
PROBLÈME
Je n’arrive pas à lancer le
programme Tomy PC Viewer.
Après l’avoir déconnecté
de mon ordinateur, il n’y a
aucune image sur l’écran
LCD de mon Unité Parent.
J’ai connecté l’Unité Parent
à mon ordinateur mais
il n’y a aucune vidéo sur
l’écran de mon ordinateur.
La vidéo est lente
lorsque je la regarde sur
mon ordinateur.
Le son ne parvient pas à
mon ordinateur.
CAUSE POSSIBLE
Il se peut que votre ordinateur ne
dispose pas de la conguration requise.
L’Unité Parent est peut-être en
mode USB.
Problème de connexion USB.
C’est normal.
SOLUTION
Vériez la conguration de votre ordinateur. Si le problème
persiste, réinstallez le programme.
Lorsque vous débranchez l’Unité Parent, appuyez sur le
bouton Quick View pour quitter le mode USB. Les images
vidéo devraient à présent apparaître sur l’Unité Parent.
Déconnectez le câble USB de l’Unité Parent de votre
ordinateur, appuyez sur le bouton Quick View pour
vérier que vous voyez bien les images sur votre Unité
Parent. Reconnectez le câble USB de l’Unité Parent à
votre ordinateur.
La connexion de l’Unité Parent à votre ordinateur vous
permet de voir les images de votre bébé. La surveillance
sonore continue de s’effectuer par l’Unité Parent et ne peut
être enregistrée ou transmise sur votre ordinateur.
• GARANTIE LIMITEE
1. PARCE QUE LE LOGICIEL FOURNI EST LIBRE DE DROITS, IL NE BENEFICIE D’AUCUNE GARANTIE, DANS LA LIMITE DE CE
QUI EST PERMIS PAR LA LOI EN APPLICATION. SAUF SI SPECIFIE PAR ECRIT, LES DETENTEURS DES DROITS ET AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE LOGICIEL “EN L’ETAT”, SANS GARANTIES D’AUCUNE SORTE, QU’ELLES SOIENT EXPRIMEES OU IMPLICITES,
CECI INCLUANT, SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR COMMERCIALE OU DE COMPATIBILITE DANS
UN BUT SPECIFIQUE. LE RISQUE EN TERMES DE QUALITE ET DE PERFORMANCE DU LOGICIEL EST SOUS VOTRE ENTIERE
RESPONSABILITE. DANS LE CAS D’UN DYSFONCTIONNEMENT DU LOGICIEL, VOUS DEVREZ EN ASSUMER LE COUT ET LES
CONSEQUENCES DU POINT DE VUE DE L’ENTRETIEN, DE LA REPARATION OU DE LA MODIFICATION.
2. EN AUCUN CAS, SAUF SI BIEN SUR REQUIS PAR LA LOI EN APPLICATION, ET SI CELA EST VALIDE PAR ECRIT, LE DETENTEUR
DES DROITS OU TOUT AUTRE TIERS CHARGE DE MODIFIER ET/OU DISTRIBUER LE LOGICIEL COMME AUTORISE CI-DESSUS, NE
SERONT REDEVABLES ENVERS VOUS POUR QUELQUES DOMMAGES QUE CE SOIT ; CECI INCLUANT TOUT DOMMAGE GENERAL,
SPECIFIQUE, ACCIDENTEL OU CONSEQUENTIEL, SURVENANT DANS L’UTILISATION OU L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION DU
LOGICIEL (INCLUANT EGALEMENT, MAIS PAS SEULEMENT, LA PERTE DE DONNEES, OU LA PERTE SUBIE PAR VOUS-MEME OU
UN TIERS, OU ENCORE L’INCAPACITE DU LOGICIEL A FONCTIONNER AVEC D’AUTRES PROGRAMMES). CECI MEME SI VOUS OU
TOUTE AUTRE PARTIE AVEZ ETE INFORME(E) DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.

NL
BABY-UNIT
• KENNISMAKING MET UW BABYFOON
OUDER-UNIT
Microfoon
AC-adapteraansluiting
Led (aanduiding in-/
uitschakeling)
AAN/UIT-knop
Quick View-toets (bovenaan)
Navigatietoets
Toets modus/enter
Riemclip/Batterijruimtedeksel
AC-adapteraansluiting/Mini-
USB-aansluiting
Led (aanduiding in-/uitschakeling)
Luidspreker
Lcd-scherm
AAN/UIT-knop
Weergavelampjes geluidsniveau
Aanduiding batterijniveau
Timerpictogram
Temperatuur-weergave
Pictogram geluidsgeactiveerd
toezicht
Timerweergave
Volume-indicator
LCD-scherm
Cameralens
Geluidsgeactiveerd
toezicht
Spaarstand
Helderheid
TERUG
(naar vorig scherm)
Timer
Baby-unit(s) toevoegen/verwijderen
22 23
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
••• Batterijspanning op Ouder-unit te laag • De stroom-led zal gaan knipperen.
• Het batterijpictogram op het lcd-scherm zal
leeg met een rode rand worden weergegeven.
Alarmsignaal op de
Ouder-unit Betekenis alarm Aanduiding op Ouder-unit
Buiten bereik Dit pictogram verschijnt op het
lcd-scherm.
(Continu)
3 beeps
••••••••
• OUDER-UNIT –PLAATSEN EN LADEN VAN BATTERIJEN
Verwijder het deksel van het batterijcompartiment aan de achterzijde van de
unit (NB: dit kan bij levering al los zitten). Steek vervolgens de stekker aan het
uiteinde van het snoer van de batterijset in het contact binnenin het toestel
– duw de stekker stevig in het contact tot u een klik hoort. Plaats de
batterijset in het compartiment en schroef het deksel weer vast. Zie Figuur 1.
Verbind de stroomadapter met de mini-USB-plug op de Ouder-unit. Zie
Figuur 2. Verbind de unit met het elektriciteitsnet en laat gedurende een
volle 7 uur laden. U kunt uw Babyfoon gebruiken terwijl hij aan het laden is.
Volg hiervoor het hoofdstuk ‘INSTELLEN’ hieronder.
Belangrijk! Uw Ouder-unit zal niet werken zonder dat de batterijset werd geïnstalleerd.
• BABY-UNIT – AANSLUITING OP NETSTROOM
Sluit de stroomadapter met de stekkerkop aan op de achterzijde van de baby-unit. Zie Figuur 3.
Sluit het toestel aan op een stopcontact op een geschikte locatie.
Belangrijk! Voor de beste prestaties plaatst u de Baby-unit op een afstand van minstens 1 meter
en hoogstens 3 meter van uw baby. Hou alle onderdelen buiten het bereik van de baby. Plaats in
geen enkel geval delen van de Babyfoon in of op een wieg. Houd de zijkanten en uiteinden van de
wieg op minstens 40 cm van ander slaapkamermeubilair.
De camera van de Baby-unit moet zo geplaatst zijn, dat uw baby volledig in beeld is. Ze kan
rechtop op een vlak oppervlak geplaatst worden, op uw baby gericht, of op de muur gemonteerd
worden boven de wieg. Zie het hoofdstuk ‘Muurmontage’ hieronder.
• INSTELLEN
Zorg ervoor dat de Ouder- en Baby-unit aangesloten zijn op het elektriciteitsnet en/of dat de Ouder-unit correct geladen is.
De units moeten minstens 1 meter van elkaar staan.
Houd de AAN/UIT-knop op elke unit ingedrukt tot de groene led voor aanduiding van de in-/uitschakeling gaat branden.
• ALARMMODI
Identiceer de oorzaak van het geluidsalarm met behulp van de volgende tabel; als u de oorzaak van het probleem niet
kunt identiceren of corrigeren, dan raadpleegt u het hoofdstuk ‘Eenvoudige Oplossingen’ in deze instructies.
• HOOFDMENU
Druk op de toets Mode/Enter om het
scherm met het hoofdmenu op de
Ouder-unit te openen. Met de vier
navigatieknoppen kiest u één van de
menu’s; druk op de toets Mode/Enter
om uw keuze te bevestigen. Kies de knop
Terug op het scherm om terug te keren
naar het vorige scherm.
NL

NL NL
24 25
Pictogram
geluidsgeactiveerd
toezicht
Temperatuur-
weergave
Timerweergave
KIJKZONE
BEDIENINGSZONE
Indicator
voor actieve
Baby-unit
• SPAARSTAND
Om de batterijen te sparen, heeft uw Babyfoon een spaarstand die het videoscherm automatisch leeg maakt. Hij geeft dan
alleen nog geluiden door. De Ouder-unit zal naar de spaarstand gaan als gedurende 5 minuten geen knoppen werden
ingedrukt (u kunt deze interval wijzigen in 60 of 30 seconden, als u dat wil, door op de knop Spaarstand in het hoofdmenu te
drukken). Om het scherm weer in te schakelen, drukt u op gelijk welk ogenblik op de toets Quick View bovenop de Ouder-unit.
Om de spaarstand uit te schakelen en een continu videotoezicht te verzekeren, sluit u de Ouder-unit aan op het
elektriciteitsnet of een pc.
• GELUIDSGEACTIVEERD TOEZICHT
Voor wat rust, of wanneer uw baby wat ouder is, wilt u misschien niet elk geluid in de kamer van uw baby
horen. Uw Babyfoon beschikt over de modus Geluidsgeactiveerd toezicht, een functie die alleen geluiden
doorgeeft boven een vooraf ingestelde drempel, bijvoorbeeld een schreeuw in plaats van gekir.
Wanneer u in het hoofdmenu het Geluidsgeactiveerde toezicht selecteert, zal de Ouder-unit (en het videoscherm
ervan) naar de slaapstand gaan, 10 seconden nadat uw baby tot rust is gekomen. Telkens als de geluiden van uw
baby de drempelwaarde overschrijden, wordt deze functie onmiddellijk onderbroken en gaat het normale geluids- en
videotoezicht door tot uw baby weer rustig is. Het pictogram voor het Geluidsgeactiveerde toezicht zal op het lcd-
scherm van de Ouder-unit weergegeven worden.
• TIMER
Gebruik de timer op het lcd-scherm van de Ouder-unit om de intervallen bij te houden tussen voedingen of
geneesmiddelendoses, om te controleren hoe lang uw kind slaapt, enz. Kies de Timer in het hoofdmenu en
selecteer dan de Start- en Stoppictogrammen met de navigatietoetsen en de toets Modus/Enter. De eerste
minuut zal de Timer in seconden aftellen, daarna in minuten. Om de timer te controleren wanneer het
Geluidsgeactiveerde toezicht ingeschakeld is of wanneer het toestel in de spaarstand staat, drukt u gewoon op de
toets Quick View.
• WEERGAVELAMPJES GELUIDSNIVEAU
De weergavelampjes voor het geluidsniveau op de Ouder-unit reageren op het geluid van uw baby. Hoe luider uw baby is,
hoe meer lampjes gaan branden. U kunt het volume van de Ouder-unit lager instellen terwijl u nog steeds uw baby in het
oog houdt, ideaal wanneer u aan het relaxen bent of gasten hebt.
• QUICK VIEW
Druk op de toets Quick View aan de bovenzijde van de Ouder-unit wanneer u de video op het lcd-scherm wilt
heractiveren. Als u meer dan één Baby-unit gebruikt, kunt u tussen de verschillende beelden schakelen door
herhaaldelijk op de toets Quick View te drukken.
• ZOOM
Druk op de Ouder-unit op de navigatietoets hoger en lager om in en uit te zoomen.
• OPROEPEN
Zoek een verloren Ouder-unit door 3 keer snel na elkaar op de AAN/UIT-knop
op de Baby-unit te drukken. De Ouder-
unit zal gedurende 3 minuten een alarm laten weerklinken. Om het alarm uit te schakelen drukt u op gelijk welke knop
op de Ouder-unit. De oproepfunctie werkt alleen wanneer beide units ingeschakeld zijn en normaal toezicht aan het
houden zijn.
• VERSCHILLENDE BABY-UNITS GEBRUIKEN
U kunt tot drie bijkomende Baby-units toevoegen en toezicht houden, met audio en video, vanaf
één en dezelfde Ouder-unit. Bijkomende Baby-units zijn beschikbaar op www.tomy.eu, samen
met instructies om ze op elkaar af te stemmen en te gebruiken.
• AANSLUITEN OP EEN PC
U kunt de Ouder-unit op uw pc aansluiten, om toezicht te houden op uw baby of om video op te nemen en af
te spelen. Start met het downloaden en installeren van de software Tomy PC Viewer vanaf onze website: www.
tomy.co.uk/srmonitors.
Eens geïnstalleerd, opent u het programma Tomy PC Viewer en sluit u de Ouder-unit aan op uw pc met de
meegeleverde USB-kabel. Het videotoezicht zal afgeleid worden naar het scherm van uw pc. Geluidstoezicht zal
via de Ouder-unit blijven gaan. Het lcd-scherm zal in stand-by gaan, maar alle alarmfuncties blijven werken,
zoals normaal.
Uw pc moet een van de volgende besturingssystemen hebben: Windows XP (Service Pack 3), Windows Vista
(Service Pack 2) of Windows 7, met de volgende aanbevolen systeemvereisten: Dual core processor van 2,8
GHz of sneller; 2 GB RAM; 10 GB vrije schijfruimte; videokaart voor 65k kleuren of meer en ondersteuning voor
DirectX 9.
• KNOPPEN BEDIENINGSZONE
Baby-unitkiezer –
gebruik de cursor van uw pc om te selecteren welke Baby-unit op het scherm weergegeven
moet worden.
Zoom / Panorama – klik herhaaldelijk op de blauwe knop om in te zoomen (normaal formaat
—>
X2
—>
X3
—>
X4
—>
normaal formaat ...). Gebruik de pijltjes rond de buitenzijde om een panoramisch beeld te krijgen.
Volledig scherm –
één keer klikken om het beeld te vergroten tot het volledige scherm, terwijl de
bedieningszone onderaan het scherm wordt weergegeven. Nogmaals drukken om de bedieningszone te
doen verdwijnen. Druk op de Esc-toets van uw pc om naar het kleine scherm terug te keren, zonder het
bedieningspaneel, en nogmaals om de standaardinstelling te herstellen.
Pictogrammen Kijkzone AAN/UIT –
druk herhaaldelijk om de pictogrammen op het scherm weer te geven of
te verbergen.
Videobibliotheek bekijken –
klikken om beelden in uw videobibliotheek te selecteren en af te spelen (zie
hieronder).
Opname -
klikken om de opname te starten. De beelden zullen opgeslagen worden in uw videobibliotheek (zie
hieronder). Nogmaals klikken om de opname te stoppen.

NL NL
26 27
Fig. 4
Kalender-weergave
Lijst van opgenomen
video’s
Fig. 5
2
• EEN VIDEOBIBLIOTHEEK CREËREN
Wanneer uw Tomy PC Viewer opstart, dan zal hij standaard starten met het weergeven van live videobeelden van de
geselecteerde Baby-units. Als geen beelden op het scherm weergegeven worden, dan raadpleegt u onze gids pc-problemen
oplossen hieronder of gebruikt u de on-screen help.
Klik op de opnameknop om gekoesterde opnames van uw baby op te slaan. Het weergeven of verbergen van de pictogrammen
op het scherm heeft geen invloed op uw opname. Indien u niets doet, dan gaat de opname een uur lang door en stopt ze
automatisch. Tijdens de opname kunt u de keuzeknop voor de Baby-unit gebruiken om een andere camera te kiezen.
Opgenomen video wordt opgeslagen op de harde schijf van uw pc, op een locatie en in het formaat van uw keuze. OPMERKING:
op uw pc wordt geen geluid opgenomen.
Klik op de knop Videobibliotheek bekijken om de opgenomen video weer te geven. Het volgende scherm verschijnt:
Kalenderweegave De huidige datum wordt in het blauw weergegeven. Als op een bepaalde datum een opname
werd gemaakt, dan wordt die datum in het oranje weergegeven. Klik op die datum om de
opgenomen video af te spelen.
Lijst van opgenomen video Dit scherm toont de lijst van de opgenomen videobestanden die op de geselecteerde
datum werden gemaakt.
Afspelen / Pauze - klikken om de geselecteerde video af te spelen of te pauzeren. Alternatief dubbelklikt u op
een titel in de lijst van opgenomen video.
Trage weergave – hier klikken om slow motion in en uit te schakelen.
Snel vooruitspoelen – hier klikken om de versnelde weergave in en uit te schakelen.
Vorderingsbalk – toont hoeveel video werd afgespeeld/nog afgespeeld moet worden.
Herstarten / vorige - klikken om de video te herstarten (als het huidige geselecteerde bestand het eerste in de
lijst is) of om naar het vorige bestand in de lijst van opgenomen video te gaan.
Volgende - klikken om naar het volgende bestand in de lijst van opgenomen video te gaan.
Wissen - om een bestand uit de lijst van opgenomen video te wissen, gebruikt u eerst de cursor om het in de
lijst te selecteren en klikt u vervolgens op de knop Wissen
• VERSCHILLENDE BABY-UNITS GEBRUIKEN MET DE PC
De volledige instructies over het aansluiten van bijkomende Baby-units worden geleverd
wanneer u de units aankoopt op www.tomy.eu
Met maximaal 4 Baby-units die verbonden zijn op één enkele Ouder-unit, kunt u manueel schakelen
tussen de videobeelden op uw pc-scherm, door te klikken op het nummer van de gewenste Baby-unit.
Automatisch schakelen tussen videobeelden
Wanneer u het Geluidsgeactiveerde toezicht van het hoofdmenu van de Ouder-unit selecteert en u meer dan
één Baby-unit aangesloten hebt, dan zullen de videobeelden op uw pc automatisch afkomstig zijn van de
Baby-unit die een geluid detecteert boven de vooraf ingestelde drempel.
• Als slechts één Baby-unit geluid boven een drempel detecteert, zullen de videobeelden vanaf deze unit doorgestuurd
blijven worden tot die baby rustig wordt of tot een andere Baby-unit geluid boven de vooraf ingestelde drempel
detecteert.
• Als meer dan één Baby-unit geluid boven de ingestelde drempel detecteert, dan zullen de twee videobeelden
(of meer) met een interval van 3 seconden schakelen tussen de betreffende Baby-units. Als de Baby-units 2 en 4
geluid registreren boven de vooraf ingestelde drempel, dan zullen de videobeelden schakelen tussen deze twee
camera’s. De beelden van Baby-units 1 en 3 zullen niet weergegeven worden, tenzij ze op hun beurt geluid boven de
drempelwaarde registreren.
• Als alle baby’s onder toezicht langer dan 10 seconden rustig zijn (met een geluidsniveau onder de vooraf ingestelde
drempel), dan zullen de videobeelden op uw pc gewoonweg met een regelmatige interval schakelen tussen alle
aangesloten Baby-units tot één of meer van de baby’s zich roert en het Geluidsgeactiveerde toezicht in werking stelt.
•
BELANGRIJK! Als u ervoor kiest om video op te nemen in de stand voor Geluidsgeactiveerd Toezicht, dan zal het
automatische schakelen tussen de Baby-units, zoals hierboven beschreven, een invloed hebben op wat opgenomen wordt.
Verlies van de verbinding
Als de verbinding met één of meer Baby-units verbroken wordt, dan zullen de videobeelden op
uw pc vervangen worden door het pictogram ‘verbinding verbroken’ hieronder, samen met een
nummer dat aangeeft over welke Baby-unit het gaat. Zie Figuur 4.
Om te vermijden dat het pictogram voor een verbroken verbinding op uw pc-scherm
verschijnt wanneer u één van de Baby-units uitschakelt, zorgt u ervoor dat u hem
verwijdert vanaf het hoofdmenu van de Ouder-unit (zie hieronder,) zodat de andere Baby-
units zonder onderbreking toezicht kunnen blijven houden.
Een Baby-unit verwijderen
Selecteer de optie Baby-unit(s) toevoegen/verwijderen in het hoofdmenu van de ouder-unit. Vervolgens kiest u de Baby-unit die
u wilt uitschakelen door de groene cirkel te bewegen met behulp van de navigatietoetsen. Druk op de toets Modus/Enter en
kies het pictogram ‘Verwijderen’ (met het minteken). Zie Figuur 5.

NL NL
28 29
32mm
Aanbevolen schroefformaat
Kop:
3,5 – 5,0 mm
Steelbreedte:
minder dan 2,5 mm
• MUURMONTAGE
De Baby-unit kan op gelijk welk stevig, vlak oppervlak geplaatst
worden dat een goed zicht op uw baby geeft. Hij kan ook als volgt
op de muur gemonteerd worden: boor twee gaten in de muur, op
een onderlinge afstand van 32 mm, en draai de schroeven vast,
met muurpluggen zoals nodig, en laat 6 mm van elke schroef uit
de muur steken. Vervolgens, met aangesloten AC-adapterstekker,
schuift u de achterzijde van de Baby-unit op de schroeven tot
hij vast aan de muur hangt. Indien nodig verwijdert u de unit
en past u de positie van de schroeven aan (meer of minder
uitstekend). Sluit de adapter aan op het elektriciteitsnet.
Draai de camera op de Baby-unit 180 graden zodat de
camera naar de vloer gericht is wanneer de basis op de muur
gemonteerd is. Eens hij is vastgemaakt, past u de hoek van de
camera aan om het beste zicht op uw baby te krijgen.
• VERZORGING VAN UW BABYFOON
Dompel geen onderdelen onder in vloeistof. Niet rechtstreeks blootstellen aan zonlicht. Controleer het product
regelmatig op tekenen van schade aan de elektrische onderdelen. Niet gebruiken tot de schade correct werd hersteld.
• GARANTIE
We garanderen uw babyfoon tegen productiefouten gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop, mits voorlegging
van een geldig aankoopbewijs. Bij het eerste voorkomen van een productiedefect, bevelen we aan dat u uw babyfoon
terugbrengt naar de plaats waar u hem hebt gekocht. Als uw probleem hiermee niet tot uw tevredenheid werd
opgelost, bezoekt u onze website voor meer advies. Alle bepalingen en voorwaarden kunnen ook op onze website
worden teruggevonden: www.tomy.eu
• TECHNISCHE SPECIFICATIES
- Batterijen: Ouder-unit – oplaadbare 1800 mAh 2,4 V Ni-MH-batterij (bijgeleverd).
- Stroombron: netstroomadapter: PRI: 100-240 V~50/60 Hz SEC: 5 V 1000 mA
- Werkbereik: 250 m in optimale omstandigheden in ‘open ruimte’
- Bedrijfstemperatuur: 0 - 50 ºC.
- Frequenties: 2410~2470MHz.
• VEILIGHEIDSINFORMATIE
BELANGRIJK! Deze Babyfoon is uitsluitend bestemd om binnenshuis te gebruiken! De Tomy Babyfoon is ontworpen
als hulp bij het toezicht op uw kind en vervangt het toezicht door een volwassene niet. Dit product is geen speelgoed. Houd
elektrische toestellen en hun netsnoeren altijd buiten bereik van baby’s en jonge kinderen. Belangrijk: plaats nooit een of ander
onderdeel van uw Babyfoon in of op het bedje. Zorg ervoor dat bedrading veilig weggewerkt is zodat kinderen er niet in verstrikt
geraken of erover kunnen struikelen. De adapters die met deze Babyfoon worden meegeleverd, mogen nooit met andere
toestellen gebruikt worden. Gebruik voor deze Babyfoon nooit andere dan de meegeleverde adapters. Plaats de adapter nergens
waar een kleuter hem als opstapje zou kunnen gebruiken. Gewicht op een ingeplugde adapter kan de unit beschadigen maar
kan ook verwondingen veroorzaken. Het is normaal dat laders heet worden tijdens het gebruik. Wees voorzichtig; geef hitte de
kans zich te verspreiden. NIET AFDEKKEN! Ontkoppel de lader indien het product enkele dagen niet gebruikt wordt. Voorkom
elektrische schokken: haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. De oplaadbare batterij in de Ouder-unit moet
gerecycleerd worden. Niet weggooien met gewoon afval. Probeer geen onderdelen uit elkaar te halen.
• BATTERIJVEILIGHEID
Het laden, verwijderen en vervangen van de batterijset moet door een volwassene of onder het toezicht van een
volwassene worden uitgevoerd. Koppel het adaptersnoer los voordat u de batterijen vervangt. Gebruik alleen de
meegeleverde batterijset of de vervangende batterijset die beschikbaar is bij Tomy Webcare. De garantie vervalt als
u een andere batterijset gebruikt. Maak alle contactoppervlakken schoon voordat u de meegeleverde batterijset
installeert. Zorg er in het bijzonder voor dat de batterijset correct wordt geïnstalleerd. Let op de polariteitstekens
(+) en (-) op de batterij en op het product. Zorg dat u geen kortsluiting veroorzaakt op de contacten in het
batterijcompartiment of de klemmen van de batterijset. Verwijder het batterijpak en koppel de opgerolde draad van
de batterijset los wanneer u het product langdurig opbergt of wanneer de batterij opgebruikt is. Werp uitgeputte
batterijsets veilig weg, en gooi batterijen nooit in een vuur. Verwijder uitgeputte batterijen uit het product. Meng
geen oude (gebruikte) batterijen met nieuwe of batterijen van verschillende types, bv. oplaadbare batterijen en
alkalinebatterijen of batterijen van verschillende merken. Verwijder batterijen uit het product na gebruik of wanneer
u het langdurig opbergt. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of van een gelijkwaardig type als deze die worden
aanbevolen. Het verwijderen en opladen van oplaadbare batterijen moet door een volwassene of onder het toezicht
van een volwassene worden uitgevoerd. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden.
Help het milieu door uw product en de verpakking op een verantwoorde wijze weg te gooien. Het
symbool van een vuilnisbak op wielen geeft aan dat het product en de batterijen niet mogen
worden weggegooid bij het huisafval, aangezien ze stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor
het milieu en de gezondheid. Gebruik de vaste ophaal- of recyclingpunten wanneer u het voorwerp
of de batterijen weggooit.
• EENVOUDIGE OPLOSSINGEN
Als uw Babyfoon niet zou werken zoals verwacht, dan moet de onderstaande informatie volstaan om die problemen op
te lossen.
• VAAK GESTELDE VRAGEN
V. Moet mijn Ouder-unit in- of uitgeschakeld zijn tijdens het laden?
A. Beide zijn mogelijk. Uw Ouder-unit wordt zowel wanneer hij in- of uitgeschakeld is, geladen. Wanneer de unit geladen
wordt wanneer hij ingeschakeld is, dan zult u echter wel toezicht kunnen houden op uw baby tijdens het laden.
V. Ik heb met een ander toestel de temperatuur in de kamer van mijn baby gemeten en krijg een andere
waarde dan op mijn Babyfoon. Waarom?
A. Het toestel om de temperatuur te meten dat in uw Tomy Babyfoon zit, werd ontworpen om u een indicatie te geven
van de temperatuur in de kamer van uw baby, met een kleine tolerantie van + 1 °C of -1 °C. Andere toestellen zullen
eveneens een gelijkaardige tolerantie hebben.
V. Kan ik mijn Babyfoon in het buitenland gebruiken?
A. U kunt uw Babyfoon gebruiken in het land waar u hem gekocht hebt, en overal in de EU. Hoewel uw Babyfoon in
andere landen correct kan werken, kan de bedrijfsfrequentie ervan een invloed hebben op (of beïnvloed worden door)
andere toestellen en illegaal zijn. Tomy kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gebruik buiten het land waarin u uw
Babyfoon gekocht hebt, of buiten de EU.
V. Zal ik de alarmen ‘buiten bereik’ en ‘batterij bijna leeg’ horen, zelfs als het volume op mijn Babyfoon op nul
ingesteld is (mute)?
A. Ja, alarmen worden niet beïnvloed door de volumeregeling.
V. Kan mijn Babyfoon samen met WiFi en andere 2,4 GHz-toestellen gebruikt worden?
A. Uw Tomy SR Babyfoon werkt bij een frequentie van 2,4 GHz en gebruikt hierbij de technologie Direct-Sequence Spread
Spectrum (DSSS), ontworpen om samen met WiFi en gelijkaardige draadloze digitale uitrusting gebruikt te worden. Als
in de dichte nabijheid verschillende 2,4 GHz-toestellen werken, is enige interferentie onvermijdelijk. Als u vaststelt dat
uw Babyfoon of andere draadloze toestellen minder goed functioneren, dan kiest u een ander kanaal door gedurende 3
seconden op de toets Modus/Enter te drukken. Herhaal deze handeling zo veel als nodig is, tot u een vrij kanaal vindt.

24
24
23
23
24
NL
PAGINA
23
23
23
23
24
25
29
29
23
• PC-PROBLEMEN OPLOSSEN NL
PAGINA
25
25
25
25
30 31
PROBLEEM
Mijn Ouder-unit kan niet
ingeschakeld worden.
Mijn Baby-unit kan niet
ingeschakeld worden.
Er is een continu
piepgeluid te horen in
de Ouder-unit
Uit de Ouder-unit weerklinkt elke
minuut 3 keer een alarmsignaal.
Ik kan niets horen door mijn Ouder-
unit en/of het geluid wordt slechts
met tussenpozen weergegeven
Het lcd-scherm van de
ouderunit wordt altijd
uitgeschakeld.
Het lcd-scherm van
de ouder-unit wordt
om de 10 seconden
uitgeschakeld.
De Ouder-unit is ingeschakeld,
maar het lcd-scherm, de
weergavelampjes voor het
geluidsniveau en de audio zijn uit.
Ik hoor een geluid met
hoge toon.
Het led voor
stroomaanduiding op
de Ouder-unit knippert.
De video op de Ouder-
unit verdwijnt wanneer ik
hem op mijn pc aansluit.
Ik denk dat mijn Babyfoon
een effect heeft op een ander
elektronisch toestel in mijn huis.
De levensduur van de
batterij wordt korter na
elke oplaadbeurt.
Ik kan het geluid van
de baby niet duidelijk
horen door ruis.
MOGELIJKE OORZAAK
De meegeleverde oplaadbare batterij
werd niet correct geïnstalleerd.
De oplaadbare batterij kan onder de kritieke
spanning zijn om uw Babyfoon te activeren.
Het toestel is niet correct aangesloten
op de netspanning.
Het toestel is niet correct aangesloten
op de netspanning.
Een AAN/UIT-knop wordt niet lang
genoeg ingedrukt.
Alarm voor verbroken contact.
Batterijspanning in de Ouder-unit te
laag.
Het volume op de Ouder-unit is te laag ingesteld.
De units zijn ingesteld op het
Geluidsgeactiveerd toezicht.
De spaarstand is ingeschakeld.
Het Geluidsgeactiveerd toezicht is
ingeschakeld. Als de baby stil is, gaan
het geluid en de video na 10 seconden
automatisch naar de slaapstand.
De units zijn ingesteld op het
Geluidsgeactiveerd toezicht.
De units staan te dicht bij elkaar.
Het volume is te hoog ingesteld.
Batterij bijna leeg.
Dit is normaal.
De monitor heeft misschien een
frequentieband gekozen die gelijk is
aan die van uw elektronische toestel.
Zoals bij elke oplaadbare batterij,
is de levensduur eindig en moet hij
misschien vervangen worden.
Radiogolven van andere toestellen
kunnen uw Babyfoon beïnvloeden.
OPLOSSING
Plaats de batterij zoals beschreven in dit boekje of in de
Snelstartgids. Eens de batterij geïnstalleerd is, laat u de
Ouder-unit enkele minuten opladen voordat u hem inschakelt.
Laat de Ouder-unit enkele minuten opladen voordat
u hem inschakelt.
Controleer de aansluitingen van het stroomsnoer
(met inbegrip van het stopcontact)
Controleer de aansluitingen van het stroomsnoer
(met inbegrip van het stopcontact)
Druk de AAN/UIT-knop van de Baby-unit in tot de led
voor aanduiding in-/uitschakeling gaat branden.
Controleer of de Baby-unit ingeschakeld is.
Zorg ervoor dat de Ouder-unit correct ingeschakeld
is en plaats hem dichter bij de Baby-unit.
Laat de Ouder-unit opladen.
Stel het volume op de Ouder-unit hoger in
Raadpleeg het hoofdstuk Geluidsgeactiveerd toezicht.
Wanneer de spaarstand ingeschakeld is, zal het lcd-scherm
na een bepaalde tijd uitgeschakeld worden om de levensduur
van de batterij te behouden. Zie hoofdstuk Spaarstand.
Schakel het Geluidsgeactiveerde toezicht uit, of laat
het aan staan zodat de unit wordt ingeschakeld
wanneer uw baby luider geluid maakt.
Raadpleeg het hoofdstuk Geluidsgeactiveerd toezicht.
Zet de units verder uit elkaar.
Stel het volume lager in.
Laat de Ouder-unit opladen.
Blijf de beelden bekijken via het scherm van uw pc, en hou
geluidstoezicht via uw Ouder-unit. Indien nodig, zullen nog
alarmsignalen door de Ouder-unit worden weergegeven.
Druk de toets Modus/enter gedurende 3 seconden in.
Hierdoor zal de monitor een andere frequentieband
kiezen. Herhaal indien nodig.
Bezoek onze website voor vervangingsonderdelen.
www.tomy.eu
Dit product heeft een functie voor automatische kanaalkeuze. Als u een
ruis hoort, plaatst u de Ouder-unit dichter bij de Baby-unit. Als dit het
probleem niet oplost, verplaatst u uw Ouder-unit weg van andere 2,4 GHz-
toestellen zoals magnetrons, draadloze telefoons of een draadloze router.
PROBLEEM
Ik kan het programma niet
starten.
Na loskoppeling van mijn pc
zijn er geen beelden te zien
op het lcd-scherm van mijn
Ouder-unit.
Ik heb de Ouder-unit
aangesloten op mijn pc,
maar er verschijnt geen
video op mijn pc-scherm.
De video op de pc wordt
traag weergegeven
Er is geen geluidstoezicht op
mijn pc.
MOGELIJKE OORZAAK
Uw pc beschikt mogelijk niet over de
minimaal vereiste hardware.
De Ouder-unit staat misschien in USB-
modus.
Probleem met de USB-aansluiting
Dit is normaal.
OPLOSSING
Controleer de specicaties van uw pc. Als het probleem blijft
bestaan, probeert u het programma opnieuw te installeren.
Wanneer u de Ouder-unit loskoppelt, drukt u op de knop
Quick View om de USB-modus af te sluiten. U moet nu
videobeelden op de Ouder-unit zien.
Koppel de USB-kabel van de Ouder-unit los van de pc, druk
op de knop Quick View om te controleren of u beelden kunt
bekijken op uw Ouder-unit. Sluit de USB van de Ouder-unit
weer aan op de pc.
Wanneer u de Ouder-unit op uw pc aansluit, kunt u
beelden van uw baby bekijken. Het geluidstoezicht
wordt voortgezet op de Ouder-unit en kan niet worden
opgenomen of weergegeven op een pc.
• BEPERKTE GARANTIE
1. AANGEZIEN VOOR DIT PROGRAMMA EEN GRATIS LICENTIE WORDT VERLEEND, IS ER GEEN GARANTIE VOOR HET
PROGRAMMA, IN DE MATE WAARIN DIT WORDT TOEGELATEN DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING. BEHALVE WANNEER
ANDERS SCHRIFTELIJK VERMELD, LEVEREN DE COPYRIGHTEIGENAARS EN/OF ANDERE PARTIJEN HET PROGRAMMA “AS
IS”, ZONDER ENIGE GARANTIE, EXPLICIET OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT DE GEÏMPLICEERDE
WAARBORGEN VAN VERHANDELBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HET VOLLEDIGE RISICO
MET BETREKKING TOT DE KWALITEIT EN DE PRESTATIES VAN HET PROGRAMMA, WORDT DOOR U GEDRAGEN. ALS HET
PROGRAMMA DEFECT ZOU BLIJKEN, ZIJN ALLE KOSTEN VOOR DE NOODZAKELIJKE INGREPEN, REPARATIES OF CORRECTIES TE
UWEN LASTE
2. IN GEEN GEVAL, TENZIJ VEREIST DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING OF SCHRIFTELIJK OVEREENGEKOMEN, KAN GEEN
ENKELE COPYRIGHTEIGENAAR OF ENIGE ANDERE PARTIJ DIE HET PROGRAMMA KAN WIJZIGEN EN/OF VERDELEN, ZOALS
HOGER TOEGELATEN, AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN VOOR UW SCHADE, MET INBEGRIP VAN ALGEMENE, BIJZONDERE,
INCIDENTELE OF RESULTERENDE SCHADE VOORTVLOEIEND UIT HET GEBRUIK VAN HET PROGRAMMA (MET INBEGRIP VAN
MAAR NIET BEPERKT TOT GEGEVENSVERLIES OF GEGEVENS DIE ONJUIST WORDEN WEERGEGEVEN, VERLIEZEN OPGELOPEN
DOOR U OF DERDEN, HET NIET COMPATIBEL ZIJN VAN HET PROGRAMMA MET ANDERE PROGRAMMA’S), ZELFS ALS DIE
EIGENAAR OF ANDERE PARTIJ GEÏNFORMEERD WERD OVER DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE.
• FOUTOPLOSSING

D
BABYEINHEIT
• LERNEN SIE IHR BABYPHONE KENNEN
ELTERNEINHEIT
Mikrofon
Anschluss für
Netzteil
Stromanzeige
AN-/AUS-Knopf
Schnellansichtstaste (oben)
Navigationsknopf
Modus-/Eingabe-Knopf
Gürtelclip/Abdeckung
Batteriefach
Anschluss für Netzteil /Mini-
USB-Anschluss
Stromanzeige
Lautsprecher
LCD-Anzeige
AN-/AUS-Knopf
Geräuschpegel-Anzeige
Akku-Anzeige
Timer-Symbol
Temperaturanzeige
Symbol für die Geräuschaktivierung
Timer-Anzeige
Lautstärkeanzeige
LCD-ANZEIGE
Kameraobjektiv
Geräuschaktivierte
Überwachung
Energiesparmodus
Helligkeit
ZURÜCK
(zur vorherigen
Ansicht)
Timer
Babyeinheit(en) hinzufügen/entfernen
32 33
••• Akku des Elterngerätes ist schwach Stromanzeige beginnt zu blinken.
Die Akku-Anzeige auf der LCD-Anzeige ist
leer mit einer roten Umrandung.
Warnton des
Elterngeräts Bedeutung Anzeige auf der Elterneinheit
Außer Reichweite Dieses Symbol erscheint
auf der LCD-Anzeige.
(Durchgehend)
3x Piepen
••••••••
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3
• ELTERNEINHEIT – BATTERIEN EINLEGEN UND AUFLADEN
Schrauben Sie die Abdeckung des Batteriefaches auf der Rückseite des Gerätes ab
(Anmerkung: Sie wird eventuell schon lose geliefert.). Dann stecken Sie den Stecker, der
sich am Anschlusskabel des Akkus bendet, in die Buchse im Gerät. Dabei müssen Sie
den Stecker fest hineindrücken, bis er hörbar einrastet. Legen Sie nun den Akku in das
Batteriefach ein und schrauben Sie die Abdeckung wieder an. Siehe Abbildung 1.
Schließen Sie das Netzteil mit dem Mini-USB-Stecker an die Elterneinheit an. Siehe Abbildung
2. Stecken Sie nun das Netzteil in die Steckdose und lassen Sie den Akku volle 7 Stunden
auaden. Während des Ladevorgangs können Sie Ihr Babyphone schon verwenden, folgen
Sie dafür einfach den Anweisungen, die Sie unter der Überschrift „EINSTELLUNGEN“ nden.
Wichtig! Ihr Elterngerät funktioniert nicht ohne eingelegten Akku!.
• BABYEINHEIT – ANS STROMNETZ ANSCHLIESSEN
Stecken Sie den Klinkenstecker des Netzteils, wie in Abbildung 3 gezeigt, in die Buchse auf der
Rückseite des Gerätes. Schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose an.
Wichtig! Stellen Sie das Babygerät mindestens 1 Meter, aber für eine optimale Funktion nicht mehr als
3 Meter entfernt von Ihrem Baby auf und achten Sie darauf, dass alle Teile außer Reichweite des Kindes
sind. Auf keinen Fall dürfen Sie irgendeinen Teil des Babyphone im oder am Babybett lassen. Halten Sie
alle vier Seiten des Kinderbettes in mindestens 40 cm Abstand zu anderen Möbeln im Zimmer.
Die Kamera der Babyeinheit sollte so aufgestellt werden, dass sie das Baby vollständig erfasst. Sie kann dafür
an der Wand über dem Kinderbett angebracht werden, oder sie steht aufrecht auf einer ebenen Oberäche
und zeigt auf das Baby. Lesen Sie dafür den weiter unten folgenden Abschnitt „WANDBEFESTIGUNG“
• EINSTELLUNGEN
Überprüfen Sie, ob beide Geräte an eine Steckdose angeschlossen sind und/oder der Akku im Elterngerät ausreichend
aufgeladen ist. Die Geräte sollten mindestens 1 Meter voneinander entfernt stehen.
Schalten Sie beide Geräte ein, indem Sie jeweils den AN-/AUS-Schalter solange gedrückt halten, bis die grüne Stromanzeige aueuchtet.
• ALARMARTEN
Die Bedeutungen der akustischen Warnungen nden Sie in der folgenden Tabelle. Wenn Sie eine Ursache nicht
herausnden oder ein Problem nicht lösen können, dann sehen Sie bitte im Abschnitt „SCHNELLE PROBLEMLÖSUNGEN”
in der vorliegenden Anleitung nach.
• HAUPTMENÜ
Drücken Sie auf den Modus-/Eingabe-
Knopf, um in das Hauptmenü des
Elterngeräts zu gelangen. Mit den
Navigationstasten für die vier Richtungen
wählen Sie eines der Untermenüs aus
und drücken auf den Modus-/Eingabe-
Knopf, um die Auswahl zu bestätigen.
Wählen Sie die Zurück-Schaltäche auf
dem Bildschirm, um zur vorherigen
Ansicht zurück zu gelangen.
D

D D
34 35
Symbol für die
Geräuschaktivierung
Temperaturanzeige
Timer-Anzeige
SICHTFELD
STEUERUNGSBEREICH
Anzeige
der aktiven
Babyeinheit
• ENERGIESPARMODUS
Für eine möglichst lange Akku-Betriebsdauer verfügt Ihr Babyphone über einen Energiesparmodus, der den
Bildschirm automatisch ausschaltet und nur Geräusche überträgt. Die Elterneinheit geht in den Energiesparmodus
über, wenn 5 Minuten lang kein Knopf gedrückt wurde. Wenn Sie möchten, können Sie Energiesparmodus im
Hauptmenü anwählen, und diesen Zeitraum auf 60 oder 30 Sekunden umzustellen. Sie können den Bildschirm
jederzeit wieder mit der Schnellansichtstaste („Quick View“) oben auf der Elterneinheit einschalten.
Wenn Sie den Energiesparmodus deaktivieren möchten und eine durchgehende Videoüberwachung wünschen,
betreiben Sie die Elterneinheit per Netzadapter oder verbinden Sie sie mit dem PC.
• GERÄUSCHAKTIVIERTE ÜBERWACHUNG
Wenn Sie sich einmal ausruhen oder wenn Ihr Baby schon ein wenig älter ist, möchten Sie vielleicht nicht
jedes Geräusch aus dem Kinderzimmer hören. Dafür hat Ihr Babyphone den Modus der Geräuschaktivierten
Überwachung, eine Einstellung, in der es nur solche Geräusche überträgt, die eine vorgegebene Lautstärke
übersteigen, zum Beispiel, wenn das Baby schreit und nicht nur gluckst.
Wenn Sie im Hauptmenü die Geräuschaktivierte Überwachung auswählen, geht die Elterneinheit (mit ihrer
Videoanzeige), 10 Sekunden nachdem sich Ihr Baby beruhigt hat, in den Ruhezustand über. Jedes Mal, wenn die
Geräusche des Babys den Schwellenwert übertreffen, schaltet das Babyphone sofort auf die ständige Geräusch- und
Bildübertragung um, bis sich das Baby wieder beruhigt. Das Symbol für Geräuschaktivierte Überwachung ist auf
der LCD-Anzeige der Elterneinheit sichtbar
• TIMER
Messen Sie mit dem Timer auf der LCD-Anzeige der Elterneinheit die Zeitspannen zwischen Mahlzeiten oder
Medikamentengaben, wie lange Ihr Baby schon schläft usw. Sie nden den Timer im Hauptmenü und wählen
dann mit dem Navigationsknopf und dem Modus-/Eingabe-Knopf das Start- oder Stopp-Symbol aus. Die erste
Minute zählt der Timer in Sekundenschritten, danach zeigt er Minutenschritte an. Um den Timer anzusehen,
während die Geräuschaktivierte Überwachung läuft oder das Gerät im Energiesparmodus ist, drücken Sie
einfach auf die Schnellansichtstaste.
• GERÄUSCHPEGELANZEIGE
Die Lämpchen auf der Elterneinheit reagieren auf die Geräusche Ihres Babys. Je lauter Ihr Baby ist, desto mehr Lämpchen
leuchten auf. Sie können die Lautstärke Ihrer Elterneinheit reduzieren und trotzdem Ihr Baby überwachen – ideal, wenn
Sie zum Beispiel Ruhe brauchen oder Gäste haben.
• SCHNELLANSICHT
Drücken Sie auf die Schnellansichtstaste („Quick View“) oben auf der Elterneinheit, wenn Sie die Videoübertragung auf
der LCD-Anzeige einschalten möchten.
Wenn Sie mehr als eine Babyeinheit verwenden, dann können Sie zwischen den Bildern umschalten, indem Sie mehrfach
auf die Schnellansichtstaste drücken.
• ZOOM
Zum Herein- oder Herauszoomen drücken Sie auf den oberen oder unteren Punkt des Navigationsknopfes der
Elterneinheit.
• SUCHFUNKTION
Um ein verlegtes Elterngerät zu nden, drücken Sie 3-mal schnell hintereinander den AN-/AUS-Schalter
des
Babygerätes und dann wird das Elterngerät einen 3-minütigen Warnton senden. Um den Warnton zu beenden,
drücken Sie einen beliebigen Knopf auf dem Elterngerät. Bitte beachten Sie, dass die Suchfunktion nur dann
funktioniert, wenn beide Geräte EIN-geschaltet sind und im Überwachungsmodus sind.
• ZUSÄTZLICHE BABYEINHEITEN VERWENDEN
Sie können bis zu 3 zusätzliche Babyeinheiten anschließen und die von ihnen übertragenen
Geräusche und Videos auf einer einzigen Elterneinheit überwachen. Zusätzliche Babyeinheiten
sind auf www.tomy.eu erhältlich, zusammen mit einer Anschluss- und Bedienungsanleitung.
• VERBINDUNG MIT DEM PC
Sie können die Elterneinheit mit Ihrem Computer verbinden, um Ihr Baby zu überwachen oder um Videos
aufzunehmen und abzuspielen. Von unserer Website www.tomy.co.uk/srmonitors können Sie die Tomy PC Viewer
Software herunterladen.
Nach der Installation öffnen Sie das Programm Tomy PC Viewer und verbinden mithilfe des mitgelieferten USB-
Kabels die Elterneinheit mit Ihrem PC. Das Videobild wird auf Ihren PC-Bildschirm umgeleitet. Die Geräusche
werden weiterhin mit der Elterneinheit überwacht. Ihre LCD-Anzeige geht in den Ruhezustand, aber alle
Warnfunktionen funktionieren weiter wie bisher.
Ihr PC sollte eines der folgenden Betriebssysteme haben: Windows XP (Service Pack 3), Windows Vista (Service
Pack 2) oder Windows 7, mit den folgenden empfohlenen Systemvoraussetzungen: 2,8 GHz Dual-Core-Prozessor
oder schneller; 2 GB RAM; 10GB freier Festplattenspeicher; Grakkarte mit 65 K Farben oder höher und
Unterstützung von DirectX 9.
• SCHALTFLÄCHEN IM STEUERUNGSBEREICH
Auswahl der Babyeinheit – verwenden Sie den Mauszeiger Ihres PCs, um auszuwählen, von welcher
Babyeinheit Sie das Bild sehen möchten.
Zoom-/Schwenksteuerung – Klicken Sie wiederholt auf den blauen Zoom-Knopf in der Mitte, um hinein-
oder heraus zu zoomen (Normalgröße —> x2 —> x3 —> x4 —> Normalgröße). Verwenden Sie die äußeren
Pfeilknöpfe, um im Bild zu schwenken.
Vollbild –
Klicken Sie einmal auf diesen Knopf, um zwischen der normalen und der Vollbild-Überwachung zu wechseln.
Dabei wird der Steuerungsbereich unten angezeigt. Wenn Sie noch einmal klicken, wechseln Sie zum Vollbild ohne
Steuerungsbereich. Von dort können Sie per ESC-Taste der PC-Tastatur zum kleineren Bild ohne Steuerungsbereich
wechseln. Wenn Sie noch einmal auf ESC drücken, dann kommen Sie zur normalen Ansicht mit Steuerungsbereich.
Symbole im Sichtfeld AN/AUS –
Die Symbole auf dem Bildschirm können mit diesem Knopf angezeigt oder
ausgeblendet werden.
Videobibliothek ansehen –
Anklicken, um Aufnahmen aus der Videobibliothek (siehe unten) auszuwählen und
wiederzugeben
.
Aufnahme –
Anklicken, um mit der Videoaufnahme zu beginnen. Die Videodateien werden in Ihrer Videobibliothek
gespeichert (siehe unten). Klicken Sie die Schaltäche noch einmal an, um die Aufnahme zu beenden.

D D
36 37
Kalenderansicht
Liste der
Videoaufnahmen
Abb. 5
Abb. 4
2
• VIDEOBIBLIOTHEK ERSTELLEN
Wenn Ihr Tomy PC Viewer gestartet wird, wird das Programm automatisch das aktuelle Videobild von der ausgewählten
Babyeinheit übertragen. Wenn kein Bild auf dem Bildschirm zu sehen ist, sehen Sie bitte im später folgenden Kapitel
Fehlerbehebung nach oder benutzen Sie die Hilfefunktion der Software.
Klicken Sie auf den Aufnahmeknopf, um besonders schöne Bilder Ihres Babys aufzunehmen. Das Ein- oder Ausblenden
von Bildschirmsymbolen beeinusst nicht das aufgenommene Bild. Wenn die Aufnahmefunktion einfach angelassen
wird, endet sie nach einer Stunde automatisch beendet. Während einer Aufnahme können Sie nicht manuell zwischen
den Videobildern der verschiedenen Babyeinheiten wechseln, indem Sie auf das jeweilige Babyeinheit – Symbol klicken.
Alle aufgenommenen Videos werden auf der Festplatte des PCs an einem vorab von Ihnen denierten Ort und in einem
vorab von Ihnen gewählten Format gespeichert. HINWEIS: Ihr PC nimmt keinen Ton auf.
Um die Videoaufnahmen wiederzugeben, klicken Sie auf Videobibliothek ansehen. Das unten abgebildete
Fenster wird erscheinen:
Kalenderansicht Das aktuelle Datum ist im Kalender blau gekennzeichnet. Wenn an einem bestimmten Tag eine
Aufnahme gemacht wurde, wird er orange markiert. Um die aufgezeichneten Dateien eines
bestimmten Tages zu sehen, klicken Sie auf das markierte Datum im Kalender.
Liste der Videoaufnahmen Dieses Feld zeigt die Liste der Videos eines ausgewählten Tages.
Wiedergabe/Pause – Klicken Sie auf diesen Knopf, um das ausgewählte Video wiederzugeben oder
anzuhalten. Aber Sie können auch einfach einen Videotitel auf der Liste der Videoaufnahmen anklicken.
Zeitlupe – Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Zeitlupe ein- oder auszuschalten.
Vorspulen – Klicken Sie auf diesen Knopf, um die schnellere Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Statusbalken –
er zeigt an, wie viel vom Video schon gesehen wurde oder wie viel noch nicht gesehen wurde.
Neustarten / Zurück –
Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein Video noch einmal zu starten (wenn das gerade
ausgewählte das erste in der Liste ist) oder um zur vorhergehenden Datei zu springen, die in der Liste der
Videoaufnahmen enthalten ist.
Weiter –
Klicken Sie auf diesen Knopf, um die nächste Datei, die in der Liste der Videoaufnahmen steht,
wiederzugeben.
Löschen –
Wählen Sie erst mit ihrem Mauszeiger eine Datei aus der Liste der Videoaufnahmen, dann klicken Sie
auf diesen Knopf, um die Datei zu löschen.
• MEHRERE BABYEINHEITEN MIT DEM PC VERWENDEN
Eine vollständige Anleitung für den Anschluss zusätzlicher Babyeinheiten erhalten Sie, wenn Sie
die Einheiten über www.tomy.eu erwerben.
Wenn bis zu 4 Babyeinheiten mit einer einzigen Elterneinheit verbunden sind, können Sie auf Ihrem
PC-Bildschirm manuell zwischen den Videobildern wechseln, indem Sie auf das Babyeinheit-Symbol mit
der entsprechenden Nummer klicken.
Automatisch zwischen den Videobildern wechseln
Wenn Sie die Geräuschaktivierte Überwachung im Hauptmenü der Elterneinheit ausgewählt und mehr als eine
Babyeinheit angeschlossen haben, dann kommt das Videobild auf Ihrem PC immer von derjenigen Babyeinheit,
die Geräusche über der eingestellten Lautstärkegrenze empfängt.
• Wenn nur eine Babyeinheit Geräusche über der eingestellten Lautstärke registriert, dann kommt die Videoübertragung
ständig von diesem Gerät, bis sich das Baby beruhigt oder eine andere Babyeinheit laute Geräusche empfängt.
• Wenn mehrere Babyeinheiten laute Geräusche registrieren, dann wird die Videoübertragung im Rhythmus von 3
Sekunden zwischen diesen Babyeinheiten hin- und herwechseln Wenn, zum Beispiel, die Babyeinheiten Nr. 2 und Nr.
4 laute Geräusche empfangen, dann zeigt der PC abwechselnd Videobilder dieser beiden Kameras. Bilder von den
Babyeinheiten Nr. 1 und Nr. 3 werden nicht zu sehen sein – außer wenn diese Geräte auch laute Geräusche registrieren.
• Wenn alle angeschlossenen Babyeinheiten länger als 10 Sekunden lang keine Geräusche über der vorgegebenen
Lautstärke registrieren, dann wird das Videobild auf Ihrem PC alle 3 Sekunden zwischen ALLEN angeschlossenen
Babyeinheiten wechseln, bis eine angeschlossene Babyeinheit ein Geräusch über der Lautstärkegrenze empfängt und
die Geräuschaktivierte Überwachung beginnt.
• WICHTIG! Wenn Sie während der Geräuschaktivierten Überwachung ein Video aufnehmen, beeinusst die oben
beschriebene automatische Umschaltung zwischen den Babyeinheiten auch Ihren aufgenommenen Film.
Unterbrechung der Verbindung
Wenn die Verbindung zu einer oder mehreren Babyeinheiten unterbrochen ist, dann wird das
Videobild auf Ihrem PC mit dem unten gezeigten Symbol „Außer Reichweite“ ersetzt, zusammen mit
der Nummer der betroffenen Babyeinheit. Siehe Abbildung 4.
Wenn Sie vermeiden wollen, dass das Symbol „Außer Reichweite“ erscheint, wenn Sie eine
Babyeinheit ausschalten, dann entfernen Sie diese vorher vom Hauptmenü der Elterneinheit
(siehe unten). Das hat den Vorteil, dass die Überwachung mit den anderen Babyeinheiten
ohne Unterbrechung weitergeht.
Eine Babyeinheit entfernen
Wählen Sie die Option „Babyeinheit(en) hinzufügen/entfernen“ im Hauptmenü der Elterneinheit. Dann wählen Sie die
Babyeinheit aus, die Sie nicht weiter nutzen möchten, indem Sie mit den Navigationsknöpfen den grünen Kreis bewegen.
Drücken Sie auf den Modus-/Eingabe-Knopf und wählen Sie dann das Symbol „Entfernen“, das Sie am Minuszeichen
erkennen. Siehe Abbildung 5.

D D
38 39
32mm
Empfohlene Schraubengröße
Durchmesser des Schrauben-
kopfs 3,5 bis 5,0 mm
Schaftdurch-
messer: Kleiner als 2,5 mm
• WANDBEFESTIGUNG
Die Babyeinheit kann auf jede stabile und ebene Oberäche
gestellt werden, von der aus eine gute Sicht auf das Baby möglich
ist. Das Gerät kann auch wie folgt an der Wand befestigt
werden: Bohren Sie im Abstand von 32 mm zwei Löcher in die
Wand und drehen Sie die Schrauben hinein – verwenden Sie
dabei gegebenenfalls passende Dübel. Jede Schraube muss
etwa 6 mm aus der Wand herausragen. Schließen Sie dann das
Netzteil an die Babyeinheit an und schieben Sie die Rückseite
der Babyeinheit von oben über die Schrauben, bis das Gerät an
der Wand befestigt ist. Eventuell muss das Gerät noch einmal
abgenommen und die Schrauben müssen weiter heraus- oder
hineingedreht werden, damit die Babyeinheit fest sitzt. Stecken Sie
dann das Netzteil in die Steckdose.
Drehen Sie die Kamera an der Babyeinheit um 180 Grad, so dass
die Kamera auf den Fußboden gerichtet ist, wenn ihr Fuß an
der Wand befestigt wird. Nachdem sie an der Wand angebracht
wurde, passen Sie den Neigungswinkel der Kamera so an, dass Sie
eine optimale Sicht auf Ihr Baby haben.
• SO BLEIBT IHR BABYPHONE IN GUTEM ZUSTAND
Kein Teil des Gerätes darf in Flüssigkeiten eingetaucht werden. Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. Überprüfen
Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden an den elektrischen Teilen und verwenden Sie es nicht, bis etwaige Schäden
vollständig repariert wurden.
• GARANTIE
Wir gewähren eine zweijährige Garantie gegen Herstellungsmängel ab dem Verkaufsdatum, wenn ein gültiger
Kaufbeleg vorgelegt wird. Wenn ein Herstellungsmangel erstmals auftritt, empfehlen wir, dass Sie Ihr Babyphone dem
Verkäufer zurückbringen. Sollte er Ihr Problem nicht zufriedenstellend lösen können, dann nden Sie auf unserer Website
www.tomy.eu weitere Hinweise. Die vollständigen Geschäftsbedingungen nden Sie auf unserer Website: www.tomy.eu
• TECHNISCHE DATEN
- Batterien: Elterngerät - NiMH-Akku mit 1800 mAh, 2,4 V (enthalten).
- Stromversorgung: Anschlusswerte des Netzteils: PRI: 100-240 V, ~50/60 Hz SEC: 5 V 1000 mA
- Reichweite: 250 m unter optimalen Bedingungen „auf offenem Feld”.
- Betriebstemperatur: 0 – 50 ºC.
- Frequenzen: 2410~2470MHz.
• SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG! Die Verwendung dieses Gerätes ist auf Innenräume beschränkt! Das Tomy Babyphone soll Ihnen bei der Überwachung
Ihres Kindes helfen und ist kein Ersatz für die Aufsicht durch Erwachsene. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie elektrische
Geräte und die dazugehörigen Kabel immer außerhalb der Reichweite von Babys und kleinen Kindern auf. Stellen Sie das
Babyphone oder sein Zubehör auf keinen Fall auf oder in das Kinderbett. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel gesichert sind, so dass
Kinder sich darin nicht verwickeln können und man auch nicht darüber stolpern kann. Auf keinen Fall dürfen Sie die mit diesem
Babyphone mitgelieferten Netzadapter mit anderen Geräten verwenden. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzadapter mit
Ihrem Babyphone. Achten Sie darauf, das Netzgerät nicht so zu installieren, dass Ihr Kind es als Stufe benutzen kann. Wenn der in
der Steckdose bendliche Adapter mit einem Gewicht belastet wird, kann die Einheit beschädigt werden oder Ihr Kind kann verletzt
werden. Die Netzadapter können während des Gebrauchs heiß werden – fassen Sie sie vorsichtig an und lassen Sie sie abkühlen.
DECKEN SIE DIE ADAPTER NICHT AB. Ziehen Sie den Stecker, wenn das Produkt einige Tage nicht verwendet wird. Um Stromschläge
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz trennen. Der Akku aus der Elterneinheit sollte recycelt werden. Das
Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, Teile dieses Produktes auseinander zu bauen.
• BATTERIESICHERHEIT
Das Auaden, Entnehmen und Austauschen des Akkus sollte nur durch einen Erwachsenen oder unter Aufsicht eines
Erwachsenen erfolgen. Ziehen Sie das Netzsteckerkabel heraus, bevor Sie den Akku austauschen. Verwenden Sie nur den
mitgelieferten Akku oder einen Ersatzakku, den Sie vom Tomy Kundendienst erhalten können. Bitte beachten Sie, dass die
Garantie erlischt, wenn Sie einen anderen Akku verwenden. Säubern Sie alle Kontaktächen, bevor Sie den mitgelieferten Akku
einsetzen. Geben Sie besonders darauf Acht, dass der Akku richtig eingelegt wird, entsprechend den Symbolen (+) und (-) auf
dem Akku und dem Gerät. Schließen Sie die Kontakte im Batteriefach oder die Akkukontakte nicht kurz. Entfernen Sie den
Akku und trennen Sie sein Anschlusskabel vom Babyphone, wenn Sie das Gerät eine längere Zeit aufbewahren oder wenn der
Akku leer ist. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sicher und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie leere Batterien aus dem
Gerät. Kombinieren Sie keine alten (benutzten) und neuen Batterien oder Batterien verschiedenen Typs, z. B. auadbare und
Alkalibatterien oder Batterien unterschiedlicher Hersteller oder Marken. Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt nach
der Verwendung oder während einer langen Aufbewahrungszeit. Verwenden Sie nur Batterien des empfohlenen oder eines
gleichwertigen Typs. Das Entnehmen und Austauschen von Akkus sollte nur durch einen Erwachsenen oder unter Aufsicht eines
Erwachsenen erfolgen. Versuchen Sie nicht, nicht wiederauadbare Batterien aufzuladen.
Schützen Sie unsere Umwelt, indem Sie das Produkt und die Verpackung verantwortungsbewusst
entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt und die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Denn sie enthalten Substanzen, die umwelt- und gesundheitsschädlich sein
können. Bitte entsorgen Sie das Produkt und die Batterien nur in dafür vorgesehenen Sammelbehältern
oder Wiederverwertungsstellen.
• SCHNELLE PROBLEMLÖSUNGEN
Sollte Ihr Babyphone nicht wie erwartet funktionieren, sollten die unten aufgeführten Informationen Ihnen helfen, das
Problem zu lösen.
• HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Q. Muss ich beim Ladevorgang die Elterneinheit ein- oder ausschalten?
A. Die Elterneinheit lädt sich ein- oder ausgeschaltet auf. Wenn Sie das Gerät jedoch beim Laden eingeschaltet haben,
können Sie es gleichzeitig auch zur Überwachung des Babys verwenden.
Q. Ich habe die Temperatur im Kinderzimmer mit einem anderen Thermometer gemessen und erhalte ein
anderes Ergebnis als die Babyeinheit – warum?
A. Die Temperaturmessung an Ihrem Tomy Babyphone zeigt Ihnen die ungefähre Temperatur mit einer hohen
Genauigkeit von +1°C oder -1 °C. Andere Geräte haben ähnliche Abweichungen.
Q. Kann ich mein Babyphone auch im Ausland verwenden?
A. Sie können Ihr Babyphone in dem Land verwenden, in dem Sie es gekauft haben, und in jedem anderen EU-
Land. Obwohl es möglich ist, dass Ihr Babyphone auch in weiteren Ländern korrekt funktioniert, könnte seine
Betriebsfrequenz andere Geräte beeinussen (oder von ihnen beeinusst werden) oder illegal sein. Tomy haftet nicht
für die Verwendung des Babyphone außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, oder außerhalb der EU.
Q. Werde ich die Warnungen vor Verbindungsverlust oder niedriger Batteriespannung auch hören, wenn die
Lautstärke meines Babyphone auf Null (stumm) gestellt ist?
A. Ja, die Warntöne werden von der Lautstärkeregelung nicht beeinusst.
Q. Kann ich mein Babyphone verwenden, wenn gleichzeitig ein WLAN oder andere 2,4-GHz-Geräte in Betrieb sind?
A. Ihr Tomy SR Babyphone nutzt das 2,4-GHz-Band im Direktsequenz-Spreizspektrum-Verfahren (DSSS), das für die
gleichzeitige Verwendung solcher drahtlosen digitalen Geräte entwickelt wurde. Störungen sind aber nicht vollständig
vermeidbar, wenn viele 2,4-GHz-Geräte nah beieinander betrieben werden. Sollten Sie bei Ihrem Babyphone oder
einem WLAN-Gerät feststellen, dass die Leistung reduziert ist, können Sie den Kanal wechseln, indem Sie 3 Sekunden
lang auf den Modus-/Eingabe-Knopf drücken, wenn nötig mehrfach, bis Sie einen freien Kanal gefunden haben.
Other manuals for Tomy Digital
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trust Baby Monitor manuals