Trust 15908 User manual

中文
Български
Česky
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
Italiano
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenčina
Suomi
Svenska
Türkçe
Slimline Design Tablet
User’s manual – Version 1.0

A
B
B
C C
E
F
G
H
D
12
i

67
5
34

89
1
2
3
1
2
3
2 1
10 11

AB
12
2
1
C

Български
1
A: Светоиндикатор за състоянието на таблета
B: Предварително дефинирани "Hot Cells" (Горещи
клетки) (чукнете върху тях, за да изпълните команди
или да стартирате програми)
C: Програмируеми Hot Cells (Горещи клетки)
D: Работна зона сповърхностен слой
E: Бутон на писалката 2
F: Бутон на писалката 1
G: Връх на писалката
H: Бутон на мишката за скролиране
(няма скролиращо колелце!)
i
Поставете инсталационния компактдиск на Trust вCD-ROM устройството.
Кликнете двукратно върху иконата на компакт диска.
Кликнете двукратно върху драйвера. Следвайте инструкциите на екрана.
Свържете USB.
Поставете батерии вписалката имишката.
Отворете Applications (Приложения) във Finder.
Кликнете двукратно върху "PenTablet Setting" (Настройка на PenTablet).
Кликнете двукратно върху иконата "Tablet Setting" (Настройка на таблета).
Изберете "Button" (Бутон), за да персонализирате командите, задействани чрез бутони. [1]
Изберете бутон. [2] Изберете команда.
Изберете "Scope" (Обхват), за да персонализирате големината на работната зона. [1] Автоматичен
избор: пълна площ / отношение между размерите на екрана / резервирана зона по ръбовете.
[2] Ръчен избор чрез изтегляне на ръбовете. Ръчен избор чрез стойности на размерите и
отместването.
Изберете "‘Hot Cells" (Горещи клетки), за да персонализирате опциите за бързо стартиране. [1]
Включване / изключване на редовете сHot Cell ( (Горещи клетки). [2] Изберете гореща клетка, като
кликнете върху нея. [3] Кликнете, за да определите действие A, B или C :
Изберете "Run" (Старт) икликнете върху иконата. Потърсете програмата, която искате да се
стартира.
Изберете "Internet" (Интернет), изберете конкретно действие ивъведете адреса.
Изберете "Hot Key" (Горещ клавиш), за да програмирате клавишна комбинация.
Изберете "Pressure" (Натиск). [1] Проверете натиска на писалката . [2] Настройте чувствителността.
4
6
7
5
8
9
1
2
3
10
11
A
B
C
12
Забележки
Общи правила за ползване
•Дръжте таблета най-малко на 15 см от монитор, модем или други електронни устройства. Тези
устройства могат да предизвикат електромагнитни смущения.
•Не използвайте писалката имишката едновременно. Когато се използва писалката, не поставяйте
мишката върху работната зона на таблета, както иобратното.

2
•Използвайте прозрачното покритие, за да задържите на място оригиналите или шаблоните на менюто,
докато ги копирате.
•Смяна на износен връх на писалката: (1) Издърпайте износения връх спомощта на предоставения
инструмент. (2) Поставете новия връх. (3) Натиснете силно писалката върху твърда повърхност.
•Светоиндикатор за състоянието на таблета (1) изключен,когато таблетът не се използва, (2) бавно
мигане, когато се използва мишката, (3) постоянна светлина, когато се използва писалката.
Зареждане
•Не докосвайте върха на писалката, когато таблетът не се използва. Не поставяйте писалката вчаша
или вдържател за канцеларски принадлежности.
•Когато писалката имишката не се използват за известно време, те влизат венергоспестяващ режим.
Чукнете свърха на писалката или кликнете седин от бутоните на мишката, за да ги задействате
отново.
•Ако няма да използвате таблета за по-дълъг период от време, извадете батериите му.
•За да получите най-добри резултати, използвайте алкални батерии 1.5 V AAA.
•Не презареждайте предоставените батерии ине ги хвърляйте вогън.
•При изхвърляне на батериите спазвайте местните разпоредби.
Ръководство:Вижте ръководството за потребителя за указания как да използвате този продукт.
Отстраняване на неизправности:Актуализирани Често задавани въпроси инаръчници синструкции
можете за намерите на www.trust.com/15908. да получавате разширено обслужване, се регистрирайте
на° www.trust.com/register. Инструкции за безопасност:Никога не отваряйте ине ремонтирайте сами
устройството. Никога не използвайте устройството във влажна среда. Почиствайте устройството със
суха кърпа. CE: Това устройство съответства на основните изисквания идругите съответни условия на
приложимите европейски директиви. Декларацията за съответствие (DoC) можете да намерите на
www.trust.com/15908/manuals. WEEE: Ако евъзможно, предавайте устройството за унищожаване в
център за рециклиране. Не изхвърляйте устройството заедно сбитовите отпадъци. Гаранция и
авторски права:Това устройство има двугодишна продуктова гаранция, която евалидна от датата на
покупка. За повече информация посетете www.trust.com/warranty. Възпроизвеждането на която ида е
част от това ръководство синструкции без разрешението на Trust International B.V. езабранено.

Česky
1
A: Kontrolka stavu tabletu
B: Předdefinované aktivační buňky (Hot Cells –
poklepáním proveďte příkaz nebo spusťte program)
C: Programovatelné aktivační buňky (Hot Cells)
D: Pracovní oblast s krycí fólií
E: Tlačítko pera 2
F: Tlačítko pera 1
G: Hrot pera
H: Posunovací tlačítko myši (bez kolečka!)
i
Vložte instalační CD společnosti Trust do jednotky CD-ROM.
Poklepejte na ikonu CD.
Poklepejte na ovladač. Následujte zobrazené instrukce.
Připojte USB.
Vložte baterie do pera a myši.
Otevřete aplikaci v programu Finder.
Poklepejte na PenTablet Setting (Nastavení pera tabletu).
Poklepejte na ikonu Tablet Setting (Nastavení tabletu).
Výběrem položky Button (Tlačítko) upravte příkazy tlačítek. [1] Vyberte tlačítko. [2] Vyberte příkaz.
Vyberte Scope (Prostor) a přizpůsobte si velikost pracovní plochy. [1] Automatický výběr: full area (celá
plocha)/screen ratio (poměr obrazovky)/reserve edged (vyhrazené okraje).
[2] Ruční výběr přetažením okrajů. Ruční výběr určením rozměrůa hodnot odsazení.
Vyberte Hot Cells (aktivní buňky) a přizpůsobte volby rychlého spuštění. [1] Zapněte/vypněte řady
aktivačních buněk. [2] Klepnutím vyberte aktivační buňku. [3] Klepnutím definujte akci A, B nebo C :
Vyberte Run (Spustit) a klepněte na ikonu. Vyhledejte program, který se spustí.
Vyberte Internet, zvolte danou akci a zadejte adresu.
Vyberte Hot Key (přímou klávesu) a naprogramujte kombinaci tlačítek.
Vyberte Pressure (Tlak). [1] Proveďte test tlaku pera. [2] Přizpůsobte jeho citlivost.
4
6
7
5
8
9
10
1
2
3
11
A
B
C
12
Poznámky
Obecné použití
•Tablet umístěte do vzdálenosti alespoň15 cm od monitoru, modemu nebo jiného elektronického zařízení.
Tato zařízení mohou produkovat elektromagnetické interferenční záření.
•Nepoužívejte pero a myš současně. Když používáte pero, nepokládejte na pracovní plochu tabletu myš, a
naopak.
•Průhledná krycí fólie umožňuje přidržet originály nebo předlohy při obkreslování.
•Výměna opotřebovaného hrotu pera: (1) Vyjměte použitý hrot pera dodaným nástrojem. (2) Vložte nový hrot.
(3) Perem silnězatlačte na tvrdý povrch.
•Kontrolka stavu tabletu: (1) nesvítí, když se tablet nepoužívá, (2) pomalu bliká, když se používá myš, (3)
svítí, když se používá pero.

2
Napájení
•Pokud tablet nepoužíváte, zajistěte, aby hrot pera nebyl s ničím v kontaktu. Nevkládejte pero do nádob ani
držákůurčených pro kancelářské psací potřeby.
•Pokud je pero či myš určitou dobu v nečinnosti, přejdou do úsporného režimu. Tablet znovu aktivujete
poklepáním na hrot pera nebo jednorázovým stisknutím tlačítka myši.
•Pokud tablet nebude delší dobu používán, vyjměte baterie.
•Pro optimální výkon doporučujeme použít 1,5V alkalické baterie typu AAA.
•Baterie dodané s výrobkem nenabíjejte ani nevhazujte do ohně.
•Při likvidaci použitých baterií dodržujte místní předpisy.
Návod na použití: Pokyny ohledněpoužívání výrobku naleznete v příručce uživatele. Odstraňování potíží:
Aktualizované odpovědi na nejčastější otázky, ovladače a návody k použití naleznete na www.trust.com/15908.
Chcete-li získat přístup k rozsáhlým servisním službám, zaregistrujte se na adrese www.trust.com/register.
Bezpečnostní opatření: Toto zařízení sami neotvírejte ani neopravujte.Nepoužívejte toto zařízení ve vlhkém
prostředí. Zařízení čistěte suchým hadrem. CE: Toto zařízení splňuje základní požadavky a další relevantní
podmínky příslušných evropských směrnic. Prohlášení o shodě(PoS) je k dispozici na webu
www.trust.com/15908/manuals. WEEE: Pokud je to možné, svěřte likvidaci zařízení recyklačnímu centru.
Zařízení nevyhazujte spolu s domácím odpadem. Záruka & copyright: Na tento výrobek se vztahuje dvouletá
záruční doba, jejíž platnost počíná dnem prodeje. Další informace naleznete na www.trust.com/warranty. Žádná
část tohoto návodu nesmí být reprodukována bez povolení společnosti Trust International B.V.

Dansk
1
A: Tegnepladens statusindikator
B: Foruddefinerede ‘Hot Cells’ (Genvejsceller) (tryk let på
dem for at afgive en kommando eller starte et program)
C: Programmerbare Hot Cells
D: Arbejdsområde med overlay
E: Penneknap 2
F: Penneknap 1
G: Pennespids
H: Musens scrollknap (ikke et hjul!)
i
Indsæt Trust-installations-cd'en i cd-rom-drevet.
Dobbeltklik på cd-ikonet.
Dobbeltklik på driveren. Følg instruktionerne på skærmen.
Tilslut USB-enheden.
Sæt batterierne i pennen og musen.
Åbn Programmer i Finder.
Dobbeltklik på ‘PenTablet Setting’ (PenTablet-indstillinger).
Dobbeltklik på ikonet ‘Tablet Setting’ (Tegnepladeindstillinger).
Vælg ‘Button’ (Knap) for at programmere knapperne. [1] Vælg en knap. [2] Vælg en kommando.
Vælg ‘Scope’ (Virkefelt) for at brugerdefinere arbejdsområdets størrelse. [1] Automatisk indstilling: fuldt
område/skærmformat/reservekanter.
[2] Manuel indstilling ved at trække i kanterne. Manuel indstilling ved at vælge mål og offsetværdier.
Vælg ‘Hot Cells’ (Genvejsceller) for at justere indstillingerne for hurtig opstart. [1] Aktiver/Deaktiver Hot
Cell-rækker. [2] Vælg Hot Cell ved at klikke på ikonet. [3] Klik for at definere handling A, B eller C:
Vælg ‘Run’ (Kør), og klik på ikonet. Find det program, der skal startes.
Vælg ‘Internet’, og angiv en bestemt handling og adressetype.
Vælg ‘Hot Key’ (Genvejstast) for at programmere en tastekombination.
Vælg ‘Pressure’ (Tryk). [1] Test pennens tryk. [2] Juster trykfølsomheden.
4
6
7
5
8
9
10
1
2
3
11
A
B
C
12
Bemærk
Generel brug
•Placer tegnepladen mindst 15 cm fra computerskærmen, modemmet og andet elektronisk udstyr. Disse
enheder kan forårsage elektromagnetisk interferens.
•Brug ikke pennen sammen med musen. Placer ikke musen på tegnepladens arbejdsområde, når pennen
anvendes eller omvendt.
•Brug et gennemsigtigt overlay til at holde originaler eller menuskabeloner på plads, mens du overfører.
•Udskiftning af brugt pennespids: (1) Træk den brugte pennespids ud med det medfølgende værktøj. (2) Sæt
en ny spids i. (3) Tryk pennen mod en hård overflade.
•Tegnepladens statusindikator: (1) er slukket, når tegnepladen ikke er i brug, (2) blinker langsomt, når
musen er i brug, og (3) lyser, når pennen er i brug.

2
Strøm
•Rør ikke ved pennespidsen, når tegnepladen ikke er i brug. Opbevar ikke pennen i et krus eller en
blyantholder.
•Pennen og musen går standby efter nogen tid uden aktivitet. Tryk let på pennespidsen eller klik med musen
for genaktivere disse enheder.
•Tag batterierne ud, hvis tegnepladen ikke skal bruges i længere tid.
•Den bedste præstation opnås ved brug af 1,5 V alkaliske AAA-batterier.
•Genoplad aldrig de medfølgende batterier, og kast dem aldrig på åben ild.
•Følg lokal lovgivning for bortskaffelse af batterier.
Brugervejledning: Se brugervejledningen med instruktioner om, hvordan produktet anvendes.
Fejlafhjælpning: Besøg www.trust.com/15908 for at finde opdaterede, ofte stillede spørgsmål, drivere og
instruktionsmanualer. Registrer dig på www.trust.com/register for at få en omfattende service.
Sikkerhedsregler: Åbn eller reparer aldrig apparatet selv.Anvend ikke apparatet i fugtige omgivelser. Rengør
apparatet med en tør klud. CE: Dette produkt imødekommer de grundlæggende krav og andre relevante
betingelser i gældende europæiske direktiver. Konformitetserklæringen (Declaration of Conformity (DoC)) er
tilgængelig på www.trust.com/15908/manuals. WEEE: Hvis muligt, bør du bortskaffe apparatet på et
genbrugscenter. Kasser ikke apparatet sammen med almindeligt husholdningsaffald. Garanti & copyright:
Dette produkt har en toårs produktgaranti, som er gyldig fra købsdatoen. Besøg www.trust.com/warranty for
yderligere information. Det er forbudt at reproducere ethvert indhold af denne instruktionsmanual uden tilladelse
fra Trust International B.V.

Deutsch
1
A: Statusanzeige des Grafiktabletts
B: Vordefinierte Funktionsfelder (Tippen Sie auf die
Funktionsfelder, um Befehle auszuführen oder Programme
zu starten.)
C: Programmierbare Funktionsfelder
D: Arbeitsbereich mit Auflage
E: Stifttaste 2
F: Stifttaste 1
G: Stiftspitze
H: Mausscrolltaste (kein Scrollrad)
i
Legen Sie die Installations-CD von Trust in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol.
Doppelklicken Sie auf den Treiber. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Schließen Sie das USB-Kabel an.
Legen Sie die Batterien in den Stift und die Maus ein.
Öffnen Sie „Programme“ im Finder.
Doppelklicken Sie auf „PenTablet Setting“ (Grafiktabletteinstellung).
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Tablet Setting“ (Tabletteinstellung).
Wählen Sie „Button“ (Taste) aus, um die Tastenbefehle anzupassen. [1] Wählen Sie eine Taste aus. [2]
Wählen Sie einen B efehl aus.
Wählen Sie „Scope“ (Bereich) aus, um die Größe des Arbeitsbereichs anzupassen. [1] „Automatic
selection“ (Automatische Auswahl): „full area“ (Gesamter Bereich), „screen ratio“ (Bildschirmfaktor) oder
„reserve edged“ (Ränder beibehalten).
[2] Manuelle Auswahl durch Ziehen der Ränder. Manuelle Auswahl durch Abmessungs- und
Versatzwerte.
Wählen Sie „Hot Cells“ (Funktionsfelder) aus, um die Schnellstartoptionen anzupassen. [1]
Aktivieren/deaktivieren Sie die Zeilen der Funktionsfelder. [2] Wählen Sie ein Funktionsfeld durch Klicken
aus. [3] Klicken Sie, um Aktion A, B oder C festzulegen:
Wählen Sie „Run“ (Ausführen) aus, und klicken Sie auf das Symbol. Suchen Sie das Programm, das
gestartet werden soll.
Wählen Sie „Internet“ und dann eine bestimmte Aktion aus, und geben Sie die Adresse ein.
Wählen Sie „Hot Key“ (Schnelltaste) aus, um eine Tastenkombination festzulegen.
Wählen Sie „Pressure“ (Druckempfindlichkeit) aus. [1] Testen Sie die Druckempfindlichkeit des Stiftes. [2]
Passen Sie die Druckempfindlichkeit an.
4
6
7
5
8
9
1
2
3
10
11
A
B
C
12
Hinweise
Allgemeine Gebrauchsanweisung
•Verwenden Sie das Grafiktablett in einem Abstand von mindestens 15 cm von Monitoren, Modems oder
anderen elektronischen Geräten, da diese Geräte möglicherweise elektromagnetische Interferenz
ausstrahlen.

2
•Verwenden Sie den Stift und die Maus nicht gleichzeitig. Positionieren Sie die Maus bei Gebrauch des Stiftes
nicht auf dem Arbeitsbereich des Grafiktabletts, und umgekehrt.
•Verwenden Sie die durchsichtige Auflage zur Befestigung von Originalen oder Menüvorlagen beim
Durchpausen.
•Austauschen abgenutzter Stiftspitzen: (1) Ziehen Sie die gebrauchte Stiftspitze mit dem mitgelieferten
Werkzeug heraus. (2) Setzen Sie eine neue Stiftspitze ein. (3) Drücken Sie den Stift fest gegen eine harte
Oberfläche.
•Statusanzeige des Grafiktabletts: (1) leuchtet nicht, wenn das Grafiktablett nicht in Gebrauch ist, (2) blinkt
langsam bei Gebrauch der Maus, (3) leuchtet bei Gebrauch des Stiftes.
Energieversorgung
•Berühren Sie die Stiftspitze nicht, wenn das Grafiktablett nicht verwendet wird. Bewahren Sie den Stift nicht
in einer Tasse oder einem Stifteköcher auf.
•Der Stift und die Maus wechseln in den Energiesparmodus, nachdem sie einige Zeit nicht verwendet wurden.
Tippen Sie mit der Stiftspitze, oder klicken Sie mit einer der Maustasten, um den Stift bzw. die Maus wieder
zu aktivieren.
•Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn das Grafiktablett über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird.
•Verwenden Sie für eine optimale Leistung Alkalibatterien der Größe AAA, 1,5 V.
•Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht wieder auf, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
•Beachten Sie beim Entsorgen von Batterien die geltenden Bestimmungen.
Anleitung: Anweisungen zur Verwendung des Produkts finden Sie im Benutzerhandbuch.
Problembehandlung: Die aktuellen FAQ, Treiber und Anleitungen finden Sie unter www.trust.com/15908.
Registrieren Sie sich unter www.trust.com/register, um den umfassenden Service in Anspruch nehmen zu
können. Sicherheitshinweise: Öffnen Sie das Gerät nicht, und führen Sie keine Reparaturen daran aus.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
Tuch. CE: Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen
der einschlägigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter
www.trust.com/15908/manuals nachlesen. WEEE: Geben Sie das Gerät möglichst bei einem Recyclingcenter
ab. Das Gerät darf nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Garantie und Copyright: Für dieses
Gerät gilt eine Herstellergarantie von zwei Jahren. Die Garantiefrist beginnt am Kaufdatum. Weitere
Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty. Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung
dieser Anleitung ohne die Genehmigung von Trust International B.V. ist untersagt.

Eλληνικά
1
A: Ένδειξη κατάστασης της γραφίδας
B: Προκαθορισμένα ‘Hot Cell’ (πατήστε ελαφρά για
εκτέλεση εντολών ήεκκίνηση προγραμμάτων)
C: Προγραμματιζόμενα Hot Cell
D: Περιοχή εργασίας με φύλλο επικάλυψης
E: Κουμπί 2 γραφίδας
F: Κουμπί 1 γραφίδας
G: Μύτη γραφίδας
H: Κουμπί (κύλισης ποντικιού (όχι τροχός!)
i
Τοποθετήστε το CD εγκατάστασης της Trust στη μονάδα CD-ROM.
Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του CD.
Κάντε διπλό κλικ στο πρόγραμμα οδήγησης της συσκευής. Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης.
Συνδέστε το ποντίκι στη θύρα USB.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη γραφίδα και στο ποντίκι.
Ανοίξτε τις Εφαρμογές στο Finder.
Κάντε διπλό κλικ στο ‘PenTablet Setting’ (Ρύθμιση PenTablet).
Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο ‘Tablet Setting’ (Ρύθμιση πινακίδας).
Επιλέξτε ‘Button’ για να προσαρμόσετε τις εντολές κουμπιού. [1] Επιλέξτε κουμπί. [2] Επιλέξτε εντολή.
Επιλέξτε ‘Scope’ (εύρος) για να προσαρμόσετε την έκταση του χώρου εργασίας. [1] Αυτόματη επιλογή:
full area / screen ratio / reserve edged (πλήρης / αναλογία οθόνης / περιορισμός περιθωρίων).
[2]Μη αυτόματη επιλογή σύροντας τα περιθώρια. Μη αυτόματη επιλογή μέσω τιμών διαστάσεων και
μετατόπισης.
Επιλέξτε ‘Hot Cells’ για να προσαρμόσετε τις επιλογές άμεσης εκκίνησης. [1] Ενεργοποίηση /
απενεργοποίηση γραμμών Hot Cell. [2] Επιλέξτε ένα Hot Cell με κλικ σε αυτό. [3] Κάντε κλικ για να
ορίσετε ενέργεια A, B ήC :
Επιλέξτε ‘Run’ (Εκτέλεση) και κάντε κλικ στο εικονίδιο. Επιλέξτε το πρόγραμμα που θέλετε να εκκινείται.
Επιλέξτε ‘Internet’ (Διαδίκτυο), επιλέξτε μια συγκεκριμένη ενέργεια και πληκτρολογήστε τη διεύθυνση.
Επιλέξτε ‘Hot Key’ για να προγραμματίσετε έναν συνδυασμό πλήκτρων.
Επιλέξτε ‘Pressure’ (Πίεση). [1] Δοκιμάστε την πίεση της γραφίδας. [2] Προσαρμόστε την ευαισθησία.
4
6
7
5
8
9
10
1
2
3
11
A
B
C
12
Σημειώσεις
Γενική χρήση
•Κρατήστε την πινακίδα τουλάχιστον 15 cm μακριά από οθόνες, μόντεμ ήάλλες ηλεκτρονικές συσκευές. Αυτές
οι συσκευές ίσως είναι υπεύθυνες για ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
•Μην χρησιμοποιείτε γραφίδα και ποντίκι ταυτόχρονα. Μην τοποθετείτε το ποντίκι στην περιοχή εργασίας της
πινακίδας όταν είναι σε χρήση ηγραφίδα και το αντίστροφο.
•Χρησιμοποιήστε τη διαφανή επικάλυψη, προκειμένου να κρατάτε σταθερά τυχόν πρωτότυπα ήπρότυπα
μενού κατά την ιχνηλάτηση.

2
•Αντικατάσταση φθαρμένης μύτης γραφίδας: (1) Αφαιρέστε τη μεταχειρισμένη γραφίδα με το εργαλείο που
παρέχεται. (2) Τοποθετήστε μια νέα μύτη. (3) Πιέστε τη γραφίδα σταθερά σε μια σκληρή επιφάνεια.
•Ένδειξη κατάστασης της γραφίδας: (1) σβηστή όταν ηγραφίδα δεν χρησιμοποιείται, (2) αναβοσβήνει αργά
όταν είναι σε χρήση το ποντίκι, (3) αναμμένη όταν είναι σε χρήση ηγραφίδα.
Ενέργεια
•Όταν ηγραφίδα δεν χρησιμοποιείται, ημύτη της θα πρέπει να παραμένει άθικτη. Μην τοποθετείτε τη γραφίδα
σε κούπα ήσε θήκη στυλό γραφείου.
•Το ποντίκι και ηγραφίδα εισέρχονται σε κατάσταση λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας εάν δεν
χρησιμοποιηθούν για κάποιο χρόνο. Χτυπήστε ελαφρά τη μύτη της γραφίδας ήπατήστε ένα από τα κουμπιά
του ποντικιού για να τα ενεργοποιήσετε και πάλι.
•Να αφαιρείτε τις μπαταρίες εάν ηταμπλέτα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένη περίοδο
χρόνου.
•Για την καλύτερη δυνατή απόδοση, να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες AAA 1.5 V.
•Μην επαναφορτίζετε τις μπαταρίες που συνοδεύουν τη συσκευή και μην τις ρίχνετε στη φωτιά ποτέ.
•Να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς όταν απορρίπτετε μπαταρίες.
Εγχειρίδιο χρήσης:Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης για οδηγίες σχετικά με τη χρήση του προϊόντος.
Αντιμετώπιση προβλημάτων:Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.trust.com/15908 για ενημερωμένες απαντήσεις
σε συνήθεις ερωτήσεις, προγράμματα οδήγησης και οδηγίες χρήσης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
το σέρβις, καταχωρίστε τα στοιχεία σας στη διεύθυνση www.trust.com/register. Οδηγίες για την ασφάλεια:
Ποτέ μην ανοίγετε και μην επισκευάζετε τη συσκευή οι ίδιοι.Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με
υγρασία. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί. CE: Αυτή ησυσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και
τους λοιπούς σχετικούς όρους των ισχυουσών ευρωπαϊκών οδηγιών. ΗΔήλωση Συμμόρφωσης (DoC) υπάρχει
διαθέσιμη στην ιστοσελίδα www.trust.com/15908/manuals. WEEE: Εάν είναι δυνατόν, ηαπόρριψη της
συσκευής θα πρέπει να γίνεται σε κέντρο ανακύκλωσης. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Εγγύηση και πνευματικά δικαιώματα:Σε αυτό το προϊόν παρέχεται εγγύηση 2 ετών, ηοποία
αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της αγοράς. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.trust.com/warranty. Απαγορεύεται ηαναπαραγωγή οποιουδήποτε μέρους του παρόντος εγχειριδίου
οδηγιών, χωρίς την άδεια της Trust International B.V.

English
1
Place Trust installation CD in CD-ROM drive.
Double click CD icon.
Double click driver. Follow on-screen instructions.
Connect USB.
Place batteries in pen and mouse.
Open Applications in Finder.
Double click ‘PenTablet Setting’.
Double click ‘Tablet Setting’ icon.
Select ‘Button’ to customize button commands. [1] Select button. [2] Select command.
Select ‘Scope’ to customize the work area size. [1] Automatic selection: full area / screen ratio / reserve
edged.
[2] Manual selection by dragging edges. Manual selection by dimension and offset values.
Select ‘Hot Cells’ to customize quick launch options. [1] Enable / disable Hot Cell rows. [2] Select Hot Cell
by clicking on it. [3] Click to define action A, B or C :
Select ‘Run’ and click the icon. Browse for program to launch.
Select ‘Internet’, select a specific action and type the address.
Select ‘Hot Key’ to program a key combination.
Select ‘Pressure’. [1] Test pen pressure. [2] Customize sensitivity.
UNotes
General usage
•Keep the tablet at least 15 cm away from a monitor, modem or other electronic devices. These devices may
emit electromagnetic interference.
•Do not use both pen and mouse simultaneously. Do not place the mouse on the tablet’s work area when the
pen is used, and vice versa.
•Use transparent overlay for holding originals or menu templates in place while tracking.
•Replacing worn out pen tip: (1) Pull out used pen tip with provided tool. (2) Insert new tip. (3) Press pen firmly
on hard surface.
3
2
12
C
B
A
11
10
9
8
5
7
6
4
i
1
A: Tablet status indicator
B: Pre-defined ‘Hot Cells’ (tap on it to execute
commands or launch programs)
C: Programmable Hot Cells
D: Work area with overlay sheet
E: Pen button 2
F: Pen button 1
G: Pen tip
H: Mouse scroll UbuttonU(no wheel!)

2
•Tablet status indicator: (1) off when tablet is not in use, (2) blinking slowly when mouse is used, (3) lit when
pen is used.
Energy
•Leave pen tip untouched while tablet not in use. Do not put the pen in a cup or an office pen holder.
•The pen and mouse will enter power saving mode when they are not used for a while. Tap the pen tip or click
one of the mouse buttons to activate again.
•Take batteries out if the tablet is not going to be used for a longer period of time.
•For the best performance, use 1.5V AAA Alkaline batteries.
•TNever recharge the batteries provided and never throw them onto a fire.
•TObserve local regulations when disposing of batteries.
Trouble shooting: See Uwww.trust.com/15908Ufor up-to-date FAQs, drivers and instruction manuals. For extensive service, register at
Uwww.trust.com/registerU. Safety instructions: Before use, read safety information at Uwww.trust.com/safetyU. Only use this device as
indicated in the user’s guide. Device is intended for home or office use, except when otherwise indicated. Do not open or repair this
device. Do not use the device in a damp environment. Clean the device with a dry cloth. CE: This device meets the essential
requirements and other relevant conditions of the applicable European directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at
Uwww.trust.com/15908/manuals.UWEEE: If possible, dispose of the device at a recycling centre. Do not dispose of the device with the
household waste. Warranty & copyright: This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. See
Uwww.trust.com/warrantyUfor more information. It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of
Trust International B.V. FCC: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!

Español
1
A: Indicador de estado de la tableta
B: ‘Hot Cells’ (teclas táctiles) predefinidas (púlselas para
ejecutar comandos o abrir programas)
C: 'Hot Cells' (teclas táctiles) programables
D: Área de trabajo con funda transparente para calcar
E: Botón 2 del bolígrafo
F: Botón 1 del bolígrafo
G: Punta del bolígrafo
H: Botón de desplazamiento del ratón (¡no
es una rueda!)
i
Inserte el CD de instalación de Trust en la unidad de lectura de CD-ROM.
Haga doble clic en el icono del CD.
Haga doble clic en el controlador. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Conecte el cable USB.
Inserte las pilas en el bolígrafo y en el ratón.
Abra la opción Applications (Aplicaciones) en Finder (Buscador).
Haga doble clic en ‘PenTablet Setting’ (Configuración bolígrafo y tableta).
Haga doble clic en el icono ‘Tablet Setting’ (Configuración de la tableta).
Seleccione la opción ‘Button’ (Botón) para definir los comandos del botón. [1] Seleccione el botón. [2]
Seleccione el comando.
Seleccione ‘Scope’ (Área de trabajo) para definir el tamaño del área de trabajo. [1] Selección automática:
área completa / porción de pantalla / contornos de reserva.
[2] Ajuste manual arrastrando los contornos. Ajuste manual configurando las dimensiones del área y las
distancias de alineamiento.
Seleccione ‘Hot Cells’ para definir las acciones de las teclas táctiles. [1] Habilitar / desabilitar filas de Hot
Cells. [2] Seleccionar una tecla Hot Cell haciendo clic sobre ella. [3] Haga clic para definir las acciones A,
B o C :
Seleccione ‘Run’ (Ejecutar) y haga clic sobre el icono. En Browse (Visualizar) para abrir el programa.
Seleccione ‘Internet’, elija una acción específica e ingrese la dirección.
Seleccione ‘Hot Key’ (Tecla de acceso directo) para programar una combinación de teclas.
Seleccione ‘Pressure’ (Presión). [1] Probar la presión del bolígrafo. [2] Definir la sensibilidad.
4
6
7
5
8
9
1
2
3
10
11
A
B
C
12
Notas
Uso general
•Mantenga la tableta alejada, como mínimo, 15 cm de pantallas, módems y otros dispositivos electrónicos.
Estos aparatos pueden emitir interferencia electromagnética.
•No use el bolígrafo y el ratón simultáneamente. No coloque el ratón sobre el área de trabajo de la tableta
cuando esté utilizando el bolígrafo y viceversa.
•Use la cubierta transparente para mantener en su lugar los originales o plantillas de menú mientras se
desplaza por la tableta.

2
•Sustitución de una punta usada del bolígrafo: (1) Retire la punta usada con la herramienta adjunta. (2)
Inserte una punta nueva. (3) Presione con firmeza el bolígrafo contra una superficie dura.
•Indicador de estado de la tableta (1) off (apagado) cuando no se está usando la tableta, (2) blinking slowly
(parpadea despacio) cuando se está usando el ratón, (3) lit (encendido) cuando se está usando el bolígrafo.
Energía
•No toque la punta del bolígrafo cuando no esté usando la tableta. No coloque el bolígrafo dentro de una taza
o portabolígrafos de escritorio.
•El bolígrafo y el ratón pasan automáticamente al modo de ahorro de energía cuando no han sido usados
durante un tiempo. Dé un golpecito a la punta del bolígrafo o haga clic en uno de los botones del ratón para
activarlos de nuevo.
•Retire las pilas de la tableta si no va a usarla durante un tiempo prolongado.
•Para un mejor funcionamiento use pilas AAA alcalinas de 1,5V.
•No recargue nunca las pilas suministradas ni las tire al fuego.
•Observe las normas establecidas para el deshecho de las pilas.
Manual de instrucciones: Consulte las instrucciones de uso del producto en el manual del usuario.
Resolución de problemas: Vaya a www.trust.com/15908 y consulte las FAQs, los controladores y los
manuales de instrucción más actualizados. Para un mayor servicio regístrese en www.trust.com/register.
Instrucciones de seguridad: No abra nunca este dispositivo ni lo repare usted mismo.No use este dispositivo
en lugares húmedos. Limpie el dispositivo con un paño seco. CE: Este dispositivo cumple con los
requerimientos esenciales y otras condiciones relevantes de la normativa europea vigente. La Declaración de
Conformidad (DoC) está disponible en www.trust.com/15908/manuals. WEEE: De ser posible, al deshacerse
del aparato llévelo a un centro de reciclaje. No lo tire junto con los residuos domésticos. Garantía y propiedad
intelectual: Este dispositivo tiene una garantía de dos años, válida a partir de la fecha de compra. Visite
www.trust.com/warranty si desea obtener más información. Está prohibida la reproducción de cualquier parte
de este manual de instrucciones sin la autorización de Trust International B.V.

Français
1
A : Voyant d'état de la tablette
B : Boutons tactiles prédéfinis (à toucher pour
exécuter des commandes ou lancer des
programmes)
C : Boutons tactiles programmables
D : Zone de travail avec feuille calque
E : Bouton de stylet 2
F : Bouton de stylet 1
G: Pointe de stylet
H: Bouton de défilement de souris (pas de
molette !)
i
Insérez le CD d'installation Trust dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l'icône du CD.
Double-cliquez sur le pilote. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Raccordez à un port USB.
Placez les piles dans le stylet et la souris.
Ouvrez "Applications" dans Finder.
Double-cliquez sur "PenTablet Setting" (Configuration du stylet de tablette).
Double-cliquez sur l'icône "Tablet Setting" (Configuration de tablette).
Sélectionnez "Button" (Bouton) pour personnaliser les commandes des boutons. [1] Sélectionnez un
bouton. [2] Sélectionnez une commande.
Sélectionnez "Scope" (Dimensions) pour personnaliser les dimensions de la zone de travail. [1] Sélection
automatique : full area / screen ratio / reserve edged (écran complet/ratio écran/réserve limitée).
[2] Sélection manuelle en déplaçant les bords. Sélection manuelle en définissant les dimensions et les
valeurs de décalage.
Sélectionnez "Hot Cells" (Boutons tactiles) pour paramétrer les options de démarrage rapide. [1] Activez /
désactivez les lignes de boutons tactiles. [2] Sélectionnez un bouton tactile en cliquant dessus. [3] Cliquez
pour définir une action A, B ou C :
Sélectionnez "Run" (Lancer) et cliquez sur l'icône. Naviguez sur votre poste pour rechercher le
programme à lancer.
Sélectionnez "Internet", puis une action spécifique et entrez l'adresse souhaitée.
Sélectionnez "Hot Key" (Raccourci) pour programmer une combinaison de touches.
Sélectionnez "Pressure" (Pression). [1] Testez la pression du stylet. [2] Personnalisez sa sensibilité.
4
6
7
5
8
9
1
2
3
10
11
A
B
C
12
Remarques
Utilisation générale
•Maintenez la tablette à une distance minimale de 15 cm du moniteur, du modem ou de tout autre équipement
électronique. Ces équipements peuvent émettre des interférences électromagnétiques.
•N'utilisez pas le stylet et la souris en même temps. Ne placez pas la souris sur la zone de travail de la
tablette quand vous utilisez le stylet, et vice-versa.
Table of contents
Languages:
Other Trust Graphic Tablet manuals