Trust PW-3100 User manual

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
UK
Product information
A: Plug socket
B: Main switch with indicator
C: Power cable with plug
Installation
1
Insert the plug (C) into an earthed wall
socket.
2
Turn on the main switch (B). The indicator
will be lit.
3
Connect electrical devices to the plug
sockets (A).
The child protection may make it
difficult to insert plugs into the
sockets.
The device has an automatic (safety) fuse.
If the current is exceeded, then the device will be turned off. Turn off the main switch (B)
if the indicator goes out. Wait 10 minutes and then turn the main switch (B) on again. If the
indicator is lit, the device is working again.
Note:
Only connect this device to an earthed wall socket.
It is unsafe to connect this device to an unearthed wall socket.
Never load the Power Protector 510 by more than the maximum amperage (10 A,
approx. 2,200 Watt). Overloading may damage the device. The warranty will then no
longer be valid.
During a thunderstorm, remove the plug from the wall socket.
Go to www.trust.com/12525 for up-to-date FAQs, drivers, instruction manuals and warranty
conditions.
Safety instructions
• Never open or repair the device yourself.
• Do not use this device near water or other liquids.
• Do not use this device in a damp area, such as a bathroom, damp basement or swimming
pool.
• Make sure nothing is placed on the cable. Do not use this device where the cable can
become worn or damaged as a result of people walking over it.
• Under the following circumstances, remove the plug from the wall socket and have the
device repaired by qualified personnel:
- The cable or plug is damaged.
- The device has been dropped or the casing is damaged.
- The device does not work correctly.
• This device meets the essential requirements and other relevant conditions of the applicable
European directives. The Declaration of Conformity (DoC) is available at
www.trust.com/12525/ce.
Warranty & copyright
• This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. Go to
www.trust.com/warranty for more information.
• It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of
Trust International B.V.
DE
Produktinformationen
A: Steckeranschlüsse
B: Hauptschalter mit Anzeige
C: Stromkabel mit Stecker
Installation
1
Stecken Sie den Stecker (C) in eine
geerdete Wandsteckdose.
2
Schalten Sie den Hauptschalter an (B).
Die Anzeige leuchtet.
3
Stecken Sie den Stecker elektrischer
Geräte in die Steckeranschlüsse (A).
Kindersicherungen können das
Einstecken von Steckern in die
Anschlüsse erschweren.
Das Gerät verfügt über eine automatische Sicherung.
Bei zu hoher Spannung wird das Gerät ausgeschaltet. Schalten Sie den Hauptschalter (B)
aus, wenn die Anzeige nicht mehr leuchtet. Warten Sie 10 Minuten und schalten Sie den
Hauptschalter (B) dann erneut ein. Wenn die Anzeige leuchtet, funktioniert das Gerät wieder.
Hinweis:
Schließen Sie dieses Gerät nur an eine geerdete Wandsteckdose.
Es ist gefährlich, dieses Gerät an eine nicht geerdete Wandsteckdose
anzuschließen.
Schließen Sie an den Power Protector 510 nie mehr als die maximal zulässige
Stromstärke an (10 A, ca. 2.200 Watt). Durch Überlastung kann das Gerät beschädigt
werden. Die Garantie verfällt dann.
Entfernen Sie bei einem Gewitter die Steckerleiste aus der Wandsteckdose.
Die aktuellen FAQ, Treiber, Anleitungen und Garantiebestimmungen finden Sie unter
www.trust.com/12525.
Sicherheitshinweise
• Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen an diesem Gerät aus.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen, wie z. B. Badezimmern,
Kellerräumen oder Schwimmbädern.
• Achten Sie darauf, dass nichts auf dem Kabel steht. Stellen Sie dieses Gerät nicht an eine
Stelle, wo das Kabel verschleißen oder durch Darauftreten beschädigt werden kann.
• Entfernen Sie in den folgenden Fällen die Steckerleiste aus der Wandsteckdose und lassen
Sie das Gerät von einer qualifizierten Fachkraft reparieren:
- Das Kabel oder der Stecker ist beschädigt.
- Das Gerät ist auf den Boden gefallen oder das Gehäuse ist beschädigt.
- Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei.
•
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und allen sonstigen
Bestimmungen der gültigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung können Sie
unter www.trust.com/12525/ce herunterladen.
Garantie & Copyright
• Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie von 2 Jahren, die Garantiefrist geht am
Ankaufsdatum ein. Weitere Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty
• Die Vervielfältigung dieser Anleitung oder von Teilen daraus ist ohne die Genehmigung von
Trust International B.V verboten.

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
FR
Informations sur les produits
A: Prise
B : Interrupteur principal
avec voyant
C : Câble d’alimentation avec
prise
Installation
1
Insérez la prise (C) dans une prise murale
avec prise de terre.
2
Allumez l’interrupteur principal (B). Le
voyant s’allume.
3
Branchez les appareils électriques sur les
prises (A).
La protection enfant peut rendre
difficile l'insertion des fiches dans
les prises.
L’appareil est muni d'un fusible (de sécurité) automatique.
En cas de surcharge de courant, l'appareil se met hors contact. Eteignez l’interrupteur
principal (B) lorsque le voyant s’éteint. Patientez 10 minutes, puis rallumez l’interrupteur
principal (B). Si le voyant est allumé, l’appareil fonctionne à nouveau.
Remarque :
Branchez cet appareil uniquement sur une prise murale munie d’une prise de terre.
Il est dangereux de brancher cet appareil sur une prise murale sans prise de terre.
Ne chargez jamais le Power Protector 510 avec un ampérage supérieur à l'ampérage
maximal (10 A, environ 2 200 watts). Toute surcharge peut entraîner l’endommagement
de l’appareil. Ceci entraînera l’annulation de la garantie.
Durant un orage, retirez la fiche de la prise murale.
Rendez-vous sur www.trust.com/12525 pour les mises à jour de FAQ, pilotes et manuels
d’instructions, ainsi que les conditions de garanties.
Mesures de sécurité
• N’ouvrez ou ne réparez jamais vous-même l’appareil.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau ou d’autres liquides.
• N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide tel qu’une salle de bain, une cave
humide ou une piscine.
•
Assurez-vous que rien ne se trouve sur le câble. N’utilisez pas cet appareil dans un endroit
où le câble est sujet à usure ou susceptible d'être endommagé par des personnes marchant
dessus.
•
Retirez la fiche de la prise de courant et confiez l’appareil pour réparation à du personnel
qualifié dans les cas suivants :
- Le câble ou la fiche est endommagé(e).
- L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
- L’appareil ne fonctionne pas correctement.
•
Cet appareil répond aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des
directives européennes applicables. La Déclaration de Conformité (DdC) est disponible à
l’adresse suivante : www.trust.com/12525/ce.
Garantie et copyright
• Cet appareil est muni d’une garantie de deux ans valable à compter de la date d’achat.
Consultez www.trust.com/warranty pour plus d’informations.
• Toute reproduction de ce manuel ou de toute partie de ce manuel est interdite sans
autorisation préalable de Trust International B.V.
IT
Informazioni sul prodotto
A: Prese per le spine
B: Interruttore principale con
indicatore
C: Cavo alimentazione con
spina
Installazione
1
Inserire la spina (C) in una presa a muro
collegata alla terra.
2
Premere l'interruttore principale (B).
L'indicatore si illumina.
3
Collegare i dispositivi elettrici alle prese
(A).
Contiene uno speciale dispositivo di
sicurezza per i bambini che
potrebbe rendere difficile
l'inserimento delle spine.
L'apparecchio possiede un fusibile automatico (di sicurezza).
In caso di sovraccarico di corrente, il circuito s'interrompe automaticamente. Se l'indicatore si
spegne posizionare l'interruttore principale su Off (B). Attendere 10 minuti quindi riportare
l'interruttore principale (B) su On. Se l'indicatore è acceso, il dispositivo è nuovamente in
funzione.
Attenzione:
Collegare questo dispositivo solamente a prese dotate di terra.
L'allacciamento a una presa non collegata alla terra è pericoloso.
Il Power Protector 510 non deve essere caricato oltre l'amperaggio indicato (10 A, circa
2.200 Watt). Il sovraccarico potrebbe danneggiare il dispositivo. In questo caso la
garanzia non è più valida.
In caso di temporale, rimuovere la spina dalla presa a muro.
Per consultare le FAQ aggiornate, ottenere maggiori informazioni sui driver, manuali di
istruzioni e condizioni della garanzia visitare il sito www.trust.com/12525.
Istruzioni di sicurezza
• Mai aprire o riparare l'apparecchio personalmente.
• Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua o ad altri liquidi.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle aree umide, per esempio nel bagno, su superfici umide o
in piscina.
• Assicurarsi che il cavo sia libero. Non utilizzare questo prodotto in un luogo in cui il cavo si
possa usurare o possa venire danneggiato dal passaggio di persone.
•
Qualora si verificasse uno dei casi descritti di seguito, staccare la spina dalla presa a muro
e affidare l'apparecchio a personale adeguatamente qualificato per farlo riparare:
- il cavo o la spina sono danneggiati;
- il dispositivo è stato fatto cadere o l'involucro è stato danneggiato;
- il dispositivo non funziona correttamente.
•
Il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre normative pertinenti delle direttive
europee applicabili. La Dichiarazione di Conformità (DoC) è consultabile sul sito
www.trust.com/12525/ce.
Garanzia e copyright
• La garanzia di due anni ha inizio a decorrere dalla data di acquisto. Per maggiori
informazioni, consultare il sito www.trust.com/warranty.
• È severamente proibita la riproduzione del presente manuale o di una parte di esso,
senza previa autorizzazione da parte di Trust International B.V.

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
ES
Información del producto
A: Enchufes
B: Interruptor principal con
indicador
C: Cable de conexión con
enchufe
Instalación
1
Inserte el enchufe (C) en una toma de
tierra.
2
Encienda el interruptor principal (B). El
indicador se iluminará.
3
Conecte los dispositivos eléctricos en los
distintos enchufes (A).
La protección para los niños puede
dificultar la inserción del enchufe.
El dispositivo tiene un sistema automático de seguridad.
Si se produce un pico de corriente excesivo, se apagará. Apague el interruptor principal (B)
si el indicador deja de estar iluminado. Espere 10 minutos y active de nuevo el interruptor
principal (B). Si el indicador está encendido, el dispositivo funciona de nuevo.
Nota:
Conecte este dispositivo sólo a una toma de tierra.
No es seguro conectar este dispositivo a una toma que no sea de tierra.
El amperaje utilizado con el Power Protector 510 nunca deberá superar los 10 A
(aprox. 2 200 vatios). De lo contrario, podría dañar el aparato. La garantía no tendría
validez en ese caso.
En caso de tormentas eléctricas, retire el enchufe de la toma.
En www.trust.com/12525, encontrará las últimas versiones de las P+F, controladores,
manuales de instrucciones y condiciones de la garantía.
Instrucciones de seguridad
• No intente abrir ni reparar usted mismo el dispositivo.
• No utilice este aparato cerca del agua ni de ningún otro líquido.
• No utilice este dispositivo en un ambiente húmedo, como un baño, un sótano húmedo o
una piscina.
• No coloque ningún objeto sobre el cable. No utilice este dispositivo en lugares donde el
cable pueda deteriorarse o dañarse al ser pisado.
• Ante las siguientes circunstancias, retire el enchufe de la toma de corriente y lleve a
reparar el dispositivo por parte de personal cualificado:
- El cable o el enchufe están dañados.
- El dispositivo se cayó o la carcasa ha resultado dañada.
- El dispositivo no funciona correctamente.
•
•
Este producto cumple los requisitos y condiciones esenciales de la normativa europea
vigente. La Declaración de Conformidad (CE) está disponible en
www.trust.com/12525/ce.
Garantía y copyright
• Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a contar desde la fecha de compra. Para
obtener más información al respecto, consulte www.trust.com/warranty.
• Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual de instrucciones sin el
permiso de Trust International B.V.
PL
Informacje na temat produktu
A: Gniazdo wtykowe
B: Główny przełącznik z
kontrolką
C: Kabel zasilania z wtykiem
Instalacja
1
Podłącz wtyk (C) do uziemionego
gniazda w ścianie.
2
Włącz główny przełącznik (B). Kontrolka
zaświeci się.
3
Podłącz urządzenia elektryczne do
gniazd.
Gniazda sąbezpieczne dla dzieci,
więc włożenie wtyku może być
uciążliwe.
Urządzenie wyposażone jest w automatyczny bezpiecznik.
Spowoduje on wyłączenie urządzenia przy wzroście prądu. Wyłącz przełącznik główny (B),
jeśli kontrolka przestanie sięświecić. Poczekaj 10 minut i włącz ponownie przełącznik główny
(B). Jeśli kontrolka zaświeci się, urządzenie znów działa.
Uwaga:
Urządzenie należy podłączaćwyłącznie do uziemionego gniazda.
Podłączenie do gniazda bez uziemienia jest niebezpieczne.
Nigdy nie zasilaj Power Protector 510 większym napięciem niżmaksymalnie
dopuszczane (10 A, ok. 2 200 W). Przeładowanie może uszkodzićurządzenie. W takim
wypadku przepada gwarancja.
Wyłącz wtyk z gniazda podczas burzy.
Na stronie www.trust.com/12525 znajdziesz najnowsze odpowiedzi na pytania, instrukcje
obsługi oraz warunki gwarancyjne.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Nigdy nie otwieraj urządzenia i nie naprawiaj go samodzielnie.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub innych cieczy.
• Nie używaj urządzenia w wilgotnym otoczeniu, takim jak łazienki, wilgotne piwnice lub
baseny.
• Uważaj, żeby nic nie stało na przewodzie. Nie używaj urządzenia w miejscu, gdzie
kabel może sięzniszczyćlub zostaćuszkodzony wskutek chodzenia po nim.
•
W następujących sytuacjach należy wyjąć wtyczkęz gniazda w ścianie i zlecićnaprawę
urządzenia przez specjalnie do tego przeszkolony personel:
- Jeżeli przewód lub wtyczka ulegnie uszkodzeniu.
- Jeżeli urządzenie zostało upuszczone lub jego obudowa uległa uszkodzeniu.
- Urządzenie nie działa prawidłowo.
•
Produkt spełnia główne wymogi oraz wszelkie odnośne postanowienia zawarte
w obowiązujących normach europejskich. Deklaracja zgodności (DoC) znajduje sięna
stronie www.trust.com/12525/ce.
Gwarancja i prawa autorskie
• Urządzenie posiada 2 lata gwarancji fabrycznej, licząc od dnia zakupu. Więcej
informacji znajdziesz na stronie www.trust.com/warranty.
• Kopiowanie jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji obsługi jest zabronione bez zgody
firmy Trust International B.V.

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
NL
Product informatie
A: Aansluiting voor stekker B: Hoofdschakelaar met
indicator
C: Netsnoer met stekker
Installatie
1
Sluit stekker “C” aan op geaard
stopcontact.
2
Zet Hoofdschakelaar “B” aan. Indicator
aan.
3
Sluit apparaten aan op “A”
Door kinderbeveiliging kan
inpluggen zwaar gaan.
Apparaat voorzien van automatische zekering (beveiliging).
Stroom overschreden, product wordt uit geschakeld. Indicator uit.
Zet hoofdschakelaar “B” uit. Wacht 10 minuten. Zet hoofdschakelaar “B” aan. Indicator aan.
Apparaat functioneert weer.
Let op
Sluit dit apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Het aansluiten op een niet-geaard stopcontact is onveilig.
Belast de Power Protector 510 nooit meer dan de totale maximale ampèrage (10 A),
ongeveer 2200 Watt. Door overbelasting zal het apparaat defect raken. Hierdoor komt de
garantie te vervallen.
Bij onweer: haal stekker uit stopcontact.
Kijk ook op www.trust.com/12525 voor de meest actuele FAQ, handleidingen en ‘Garantie
Power Protector’.
Veiligheidsinstructies
• Open of repareer het product nooit zelf.
• Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van water en andere vloeistoffen.
• Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving, zoals een badkamer, een vochtige
kelder of zwembad.
• Zorg ervoor dat er niets op het snoer staat. Gebruik dit apparaat niet op een plek waar
het snoer kan slijten of kan worden beschadigd doordat mensen erop trappen.
• Onder de volgende omstandigheden haalt u de stekker uit het stopcontact en dient u
het apparaat door gekwalificeerd personeel te laten repareren:
- De kabel of stekker is beschadigd
- Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd
- Het apparaat werkt duidelijk niet naar behoren
• Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van
de geldende Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar
op www.trust.com/12525/ce
Garantie & copyright
• Dit product heeft een twee-jarige producent garantie die ingaat vanaf de aankoopdatum.
Voor meer informatie kijk op www.trust.com/warranty
• Het is verboden zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of
een deel daarvan te reproduceren.
PT
Informações do produto
A: Tomadas
B: Interruptor principal com
indicador
C: Cabo de corrente com ficha
Instalação
1
Insira a ficha (C) numa tomada de parede
com ligação à terra.
2
Ligue o interruptor principal (B). O
indicador acender-se-á.
3
Ligue os aparelhos eléctricos às tomadas
da ficha (A).
A protecção para as crianças pode
dificultar a inserção das fichas nas
tomadas.
O dispositivo possui um fusível automático (segurança).
Se a corrente for ultrapassada, então o dispositivo desliga-se. Desligue o interruptor principal
(B) se o indicador se apagar. Espere 10 minutos e volte a ligar o interruptor principal (B). Se o
indicador estiver aceso, o dispositivo está novamente a funcionar.
Nota:
Ligue unicamente este dispositivo a uma tomada de parede com ligação à terra.
É perigoso ligar este dispositivo à uma tomada de parede sem ligação à terra.
Nunca carregue o Power Protector 510 com mais do que a amperagem máxima (10 A,
aprox. 2,200 Watt). A sobrecarga pode danificar o produto. A garantia não terá mais
validade.
Durante uma trovoada, retire a ficha da tomada da parede.
Para perguntas frequentes (FAQs) actualizadas, manuais de instruções e condições de
garantia, visite www.trust.com/12525.
Instruções de segurança
• Nunca abra ou repare pessoalmente este dispositivo.
• Não utilize este dispositivo perto de água ou outros líquidos.
• Não utilize este dispositivo em áreas húmidas, como, por exemplo, casas de banho, caves
húmidas ou piscinas.
• Certifique-se de que não há nada em cima do cabo. Não utilize este dispositivo num local
onde o cabo possa ser pisado e, por conseguinte, ficar gasto ou danificado.
• Nas seguintes circunstâncias, retire a ficha da tomada da parede e mande reparar o
aparelho por um técnico profissional.
- O cabo ou a ficha estão danificados.
- O dispositivo caiu ou a caixa protectora ficou danificada.
- O dispositivo não funciona correctamente.
•
Este produto está em conformidade com as exigências essenciais e outras disposições das
directivas europeias em vigor. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível
em www.trust.com/12525/ce.
Garantia e direitos de autor
• Este dispositivo tem uma garantia de produto de dois anos, válida a partir da data de
compra. Para mais informações, visite www.trust.com/warranty.
• É proibida a reprodução de qualquer parte deste manual de instruções sem a
autorização da Trust International B.V.

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
GR
Πληροφορίες προϊόντος
A: Υποδοχή φις
B: Κεντρικός διακόπτης
ηλεκτρικής τροφοδοσίας
µελυχνία
C: Ηλεκτρικό καλώδιο µεπρίζα
Εγκατάσταση
1
Βάλτε το φις (C) σε µια γειωµένη πρίζα
στον τοίχο.
2
Πατήστε το διακόπτη κεντρικής ηλεκτρικής
τροφοδοσίας (Β). Θα ανάψει ηλυχνία.
3
Συνδέστε ηλεκτρικές συσκευές στις
υποδοχές φις (Α).
Ηλειτουργία προστασίας παιδιών
ενδέχεται να δυσκολέψει την
τοποθέτηση των φις στις πρίζες.
Ησυσκευή διαθέτει αυτόµατη ασφάλεια.
Αν γίνει υπέρβαση του ηλεκτρικού ρεύµατος, ησυσκευή θα απενεργοποιηθεί. Πατήστε το
διακόπτη κεντρικής ηλεκτρικής τροφοδοσίας (Β), αν σβήσει ηλυχνία. Περιµένετε 10 λεπτά και
έπειτα πατήστε ξανά το διακόπτη κεντρικής ηλεκτρικής τροφοδοσίας (Β). Ησυσκευή θα
λειτουργεί, αν ανάψει και πάλι ηλυχνία.
Σηµείωση:
Συνδέστε αυτή τη συσκευή µόνο σε γειωµένη πρίζα τοίχου.
Είναι επικίνδυνο να συνδέσετε αυτή τη συσκευή σε µηγειωµένη πρίζα τοίχου.
Ποτέ µηφορτώνετε τη συσκευή Power Protector 510 σε περισσότερη από τη µέγιστη
συνολική ένταση ηλεκτρικού ρεύµατος (10 A, περίπου 2200 Watt). Ηυπερφόρτωση
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Κατά συνέπεια, δεν θα ισχύει πλέον η
εγγύηση.
Βγάλτε το φις ρεύµατος από την πρίζα στον τοίχο.
∆είτε τη διεύθυνση www.trust.com/12525 για ενηµερωµένες Συνήθεις Ερωτήσεις,
προγράµµατα οδήγησης, εγχειρίδια οδηγιών και όρους εγγύησης.
Οδηγίες ασφάλειας
• Ποτέ µην ανοίγετε ήεπισκευάζετε τη συσκευή αυτή µόνοι σας.
• Μη χρησιµοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό ήάλλα υγρά.
• Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή σε υγρό περιβάλλον, όπως στο µπάνιο, σε υγρά
υπόγεια ήπισίνες.
• Φροντίστε να µην τοποθετείτε τίποτα πάνω στο καλώδιο. Μη χρησιµοποιείτε τη
συσκευή σε περιοχή όπου µπορεί να κοπεί ήνα καταστραφεί το καλώδιο επειδή
ενδέχεται να το πατήσετε.
• Στις ακόλουθες περιπτώσεις, βγάλτε το φις από την πρίζα τοίχου και δώστε τη συσκευή
για επισκευή σε εξειδικευµένο προσωπικό:
- Όταν το καλώδιο ήτο φις έχει υποστεί φθορά ήβλάβη.
- Όταν ησυσκευή έχει πέσει ήτο περίβληµαέχει υποστεί βλάβη.
- Ησυσκευή δε λειτουργεί σωστά.
•
Αυτή ησυσκευή πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους λοιπούς σχετικούς όρους των
ισχυουσών ευρωπαϊκών οδηγιών. Η∆ήλωση Συµµόρφωσης (DoC) διατίθεται στη
διεύθυνση: www.trust.com/12525/ce.
Εγγύηση και πνευµατικά δικαιώµατα
• Αυτή ησυσκευή διαθέτει εργοστασιακή εγγύηση δύο ετών, ηοποία τίθεται σε ισχύ την
ηµεροµηνία της αγοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε
www.trust.com/warranty.
• Απαγορεύεται ηαναπαραγωγή οποιουδήποτε τµήµατος αυτού του εγχειριδίου οδηγιών
χωρίς την άδεια της Trust International B.V.
DK
Produktoplysninger
A: Stikdåse
B: Hovedkontakt med
indikator
C: Strømkabel med stik
Installation
1
Sæt stikket (C) i en jordet stikkontakt.
2
Tænd for hovedkontakten (B). Indikatoren
lyser.
3
Tilslut elektriske enheder til stikdåserne
(A).
På grund af børnesikringen kan det
være vanskeligt at få stikkene i
stikdåsen.
Enheden har en automatisk (sikkerheds-)sikring.
Hvis strømstyrken overskrides, vil enheden blive slukket. Sluk for hovedkontakten (B),
hvis indikatoren går ud. Vent 10 minutter og tænd for hovedkontakten (B) igen. Hvis
indikatoren lyser, fungerer enheden igen.
Bemærk:
Tilslut kun denne enhed til en jordet vægstikdåse.
Det er farligt, at tilslutte denne enhed til en vægstikdåse, der ikke er jordet.
Belast aldrig strømbeskyttelsen 510 med mere end den maksimale strømstyrke (10 A,
cirka 2.200 watt). Overbelastning kan ødelægge enheden. I så fald gælder garantien
ikke.
Ved tordenvejr trækkes stikket ud af stikkontakten.
Se opdaterede ofte stillede spørgsmål (FAQ'er), drivere, instruktioner og garantibetingelser på
www.trust.com/12525.
Sikkerhedsinstruktioner
• Åbn aldrig enheden og reparer den aldrig selv.
• Anvend ikke enheden tæt på vand eller andre væsker.
• Anvend ikke denne enhed i områder med meget fugt som f.eks. badeværelse, fugtig
kælder, swimmingpool etc.
•
Kontroller, at der ikke er placeret noget på kablet. Anvend ikke denne enhed på steder,
hvor kablet kan slides eller ødelægges, fordi folk går på det.
•
Under følgende omstændigheder skal du tage stikket ud af stikkontakten og få enheden
repareret af en kvalificeret tekniker:
- Kablet eller stikket er ødelagt.
- Enheden er faldet ned, eller kassen er blevet beskadiget.
- Enheden fungerer ikke korrekt.
•
Enheden opfylder de vigtigste krav og andre relevante betingelser i de anvendte
europæiske direktiver. Overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på
www.trust.com/12525/ce.
Garanti og copyright
• Denne enhed er omfattet af en to-årig produktgaranti, der er gyldig fra købsdatoen. Gå til
www.trust.com/warranty for yderligere information.
• Det er forbudt at reproducere dele af denne brugervejledning uden tilladelse fra Trust
International B.V.

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
SE
Produktinformation
A: Strömuttag
B: Huvudströmbrytare med
indikator
C: Strömkabel med kontakt
Installation
1
Sätt i kontakten (C) i ett jordat vägguttag.
2
Slå på huvudströmbrytaren (B). Indikatorn
tänds.
3
Anslut elektriska enheter till strömuttagen
(A).
Barnskyddet kan göra det svårt att
sticka i kontakterna i uttagen.
Enheten har en automatisk säkring.
Vid överbelastning stängs enheten av. Stäng av huvudströmbrytaren (B) om indikatorn
slocknar. Vänta 10 minuter och sätt sedan på huvudströmbrytaren (B) igen. Om indikatorn
lyser fungerar enheten igen.
Obs!
Enheten ska endast anslutas till jordade vägguttag.
Att ansluta enheten till ett ojordat vägguttag medför risker.
Belasta aldrig Power Protector 510 med mer än maximal strömstyrka (10 A, ca 2200
Watt). Överbelastning kan skada enheten. I sådana fall gäller inte garantin längre.
Koppla ur kontakten från vägguttaget vid åskväder.
Kontrollera om det finns uppdaterade frågor och svar, drivrutiner bruksanvisningar och
garantivillkor www.trust.com/12525.
Säkerhetsanvisningar
• Öppna eller reparera aldrig enheten på egen hand.
• Använd inte enheten i närheten av vatten eller annan vätska.
• Använd inte enheten i fuktiga miljöer som till exempel badrum, fuktiga källare eller
simbassänger.
•
Se till att inte sätta något på kabeln. Använd inte enheten där kabeln kan bli sliten eller
skadad på grund av att folk trampar på den.
•
Om någon av följande situationer uppstår ska kontakten kopplas ur från vägguttaget
och enheten repareras av kvalificerad personal:
- Kabeln eller kontakten är skadad.
- Enheten har tappats eller höljet har skadats.
- Enheten fungerar inte som den ska.
•
Enheten uppfyller nödvändiga krav och andra villkor i tillämpliga europeiska direktiv.
Godkännandeintyget finns tillgängligt på www.trust.com/14135/ce.
Garanti och upphovsrätt
• Enheten har två års produktgaranti som gäller från och med inköpsdatum. Gå till
www.trust.com/warranty för mer information.
• Det är förbjudet att reproducera någon del av den här handboken utan medgivande
från Trust International B.V.
HU
Termékinformáció
A: Csatlakozó aljzatok
B: Fõkapcsoló jelzõfénnyel
C: Tápkábel dugaszoló aljzattal
Telepítés
1
Illessze be a dugaszoló aljzatot (C) egy
földelt fali dugaljba.
2
Kapcsolja be a fõkapcsolót (B). A
jelzõfény világítani kezd.
3
Csatlakoztasson elektromos eszközöket a
csatlakozó aljzatokba (A).
A gyermekvédõ megnehezítheti a
dugaszoló aljzatoknak a csatlakozó
aljzatokba történõ beillesztését.
Az eszköz automatikus (biztonsági) biztosítékkal rendelkezik.
Feszültségtúllépés esetén az eszköz kikapcsol. Ha kialszik a jelzõfény, kapcsolja ki a
fõkapcsolót (B). Várjon 10 percig, majd pedig kapcsolja be újra a fõkapcsolót (B). Ha a
jelzõfény világít, akkor az eszköz újra működik.
Megjegyzés:
Ezt az eszközt csak földelt fali dugaljhoz csatlakoztassa.
Az eszköznek nem földelt fali dugaljhoz történõ csatlakoztatása nem biztonságos.
Soha ne terhelje a Power Protector 510 eszközt a maximálisnál nagyobb
áramerõsséggel (10 A, kb. 2.200 Watt). A túlterhelés károsíthatja az eszközt. Ilyen
esetben a garancia is érvényét veszti.
Vihar esetén húzza ki a dugaszoló aljzatot a fali dugaljból.
Az aktuális GYIK-okat, illesztõprogramokat, kezelési kézikönyveket és szavatossági
feltételeket a www.trust.com/12525 oldalon találja meg.
Biztonsági utasítások
• Soha ne nyissa fel vagy javítsa az eszközt saját maga!
• Ne használja az eszközt víz és más folyadékok közelében.
• Ne használja az eszközt nedves területen, mint amilyen például a fürdõszoba, nedves
alagsori helyiség, vagy uszoda.
• Ügyeljen arra, hogy semmilyen tárgy ne kerüljön a kábelre! Ne használja az eszközt
úgy, hogy át kelljen járni a kábelen, mert az így kikophat vagy megsérülhet!
• Az alábbi esetekben ki kell húzni a dugaszoló aljzatot a fali aljzatból, és szakképzett
szerelõvel meg kell javíttatni az eszközt:
- A kábel vagy a csatlakozó sérült.
- Az eszközt leejtették, vagy megsérült a burkolata.
- Az eszköz nem működik megfelelõen.
• A készülék teljesíti a vonatkozó európai irányelvek alapvetõ követelményeit és azok
egyéb vonatkozó kikötéseit. A Megfelelõségi nyilatkozat (DoC) a
www.trust.com/12525/ce lapon érhetõ el.
Szavatosság és szerzõi jog
• Az eszköz két éves termékszavatossággal rendelkezik, amely a vásárlás napjától
érvényes. További információkat a www.trust.com/warranty oldalon olvashat.
• A Trust International B.V. engedélye nélkül a jelen kézikönyv bármely részének
másolása tilos.

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
CZ
Informace o výrobku
A: Síťová zásuvka
B: Hlavní vypínačs
indikátorem
C: Napájecí kabel se zástrčkou
Instalace
1
Zapojte zástrčku (C) do uzemněné
nástěnné zásuvky.
2
Zapněte hlavní vypínač(B). Indikátor se
rozsvítí.
3
Zapojte elektrická zařízení do síťových
zásuvek (A).
V důsledku opatření pro ochranu
dětí může být zasouvání zástrček
obtížné.
Zařízení je vybaveno automatickou (bezpečnostní) pojistkou.
Při překročení proudu se zařízení vypne. Pokud indikátor zhasne,
vypněte hlavní vypínač(B). Počkejte 10 minut a potom znovu zapněte hlavní vypínač(B).
Pokud indikátor svítí, zařízení opět pracuje.
Poznámka:
Toto zařízení zapojujte pouze do uzemněné nástěnné zásuvky.
Zapojování tohoto zařízení do neuzemněné nástěnné zásuvky není bezpečné.
Nikdy nezatěžujte Power Protector 510 proudem přesahujícím maximální proud (10 A,
přibližně2 200 W). Přetížení může zařízení poškodit. V takovém případějiž nebude platit
záruka.
Při bouřce vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky.
Aktuální časté otázky, ovladače, návody k použití a záruční podmínky naleznete na adrese
www.trust.com/12525.
Bezpečnostní pokyny
• Nikdy neotevírejte ani neopravujte zařízení sami.
• Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody nebo jiných tekutin.
• Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí, např. v koupelně, vlhkém sklepěnebo u
bazénu.
•
Na kabel nic nepokládejte. Nepoužívejte toto zařízení v místech, kde by někdo mohl
šlapat na kabel a způsobit tak jeho opotřebení nebo poškození.
•
Za následujících okolností vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky a nechejte zařízení
opravit kvalifikovaným personálem:
- Kabel nebo zástrčka jsou poškozeny.
- Zařízení spadlo na zem nebo je jeho kryt poškozen.
- Zařízení nepracuje správně.
•
Toto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní náležité podmínky příslušných
směrnic Evropské unie. Prohlášení o shodě(DoC) je k dispozici na adrese
www.trust.com/12525/ce.
Záruka a copyright
• Na toto zařízení se vztahuje dvouletá záruční doba, která začíná datem zakoupení.
Další informace naleznete na adrese www.trust.com/warranty.
• Kopírování jakékoli části tohoto návodu k použití bez svolení společnosti Trust
International B.V. je zakázáno.
SK
Informácie o produkte
A: Zásuvka
B: Hlavný vypínačs
indikátorom
C: Napájací kábel so zástrčkou
Inštalácia
1
Zasuňte zástrčku (C) do uzemnenej
zásuvky.
2
Zapnite hlavný vypínač(B). Indikátor sa
rozsvieti.
3
Pripojte elektrické zariadenia do zásuviek
(A).
Detská poistka môže sťažiť
zasúvanie zástrčiek do zásuviek.
Zariadenie má automatickú (bezpečnostnú) poistku.
Ak je prúd vysoký, zariadenie sa vypne. Vypnite hlavný vypínač(B), ak indikátor zhasne.
Počkajte 10 minút a potom znova zapnite hlavný vypínač(B). Ak sa indikátor rozsvieti,
zariadenie znova pracuje.
Poznámka:
Toto zariadenie pripájajte iba do uzemnenej zásuvky.
Je nebezpečné pripájaťtoto zariadenie do neuzemnenej zásuvky.
Nikdy nezaťažujte Power Protector 510 väčšou ako maximálnou intenzitou elektrického
prúdu (10 A, približne 2 200 wattov). Preťaženie by mohlo poškodiťzariadenie. V takomto
prípade stratí záruka platnosť.
Počas búrky odpojte zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky.
Pre aktuálne často kladené otázky (FAQ), ovládače, príručky a záručné podmienky navštívte
lokalitu www.trust.com/12525.
Bezpečnostné pokyny
• Nikdy sami neotvárajte alebo neopravujte zariadenie.
• Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody alebo iných tekutín.
• Toto zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí, ako je kúpeľňa, vlhký suterén alebo
bazén.
• Skontrolujte, či na kábli nie je niečo položené. Prístroj nepoužívajte tam, kde sa kábel
môže ošúchaťalebo poškodiť, pretože sa po ňom stúpa.
• Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a prístroj zverte do opravy kvalifikovaným pracovníkom,
ak:
- Kábel alebo zástrčka je poškodená.
- Zariadenie spadlo alebo sa poškodil kryt.
- Zariadenie nefunguje správne.
•
Toto zariadenie vyhovuje rozhodujúcim požiadavkám a ostatným príslušným
podmienkam platných európskych smerníc. Vyhlásenie o zhode (VoZ) sa nachádza na
adrese www.trust.com/12525/ce.
Záruka a autorské práva
• Na zariadenie sa poskytuje dvojročná záruka, ktorá je platná od dátumu zakúpenia.
Navštívte lokalitu www.trust.com/warranty, kde nájdete ďalšie informácie.
• Reprodukovanie akejkoľvek časti tejto príručky bez povolenia Trust International B.V. je
zakázané.

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
FI
Tuotetiedot
A: Pistorasia
B: Merkkivalollinen pääkytkin
C: Pistokkeellinen verkkojohto
Asennus
1
Laita pistoke (C) maadoitettuun
pistorasiaan.
2
Laita pääkytkin (B) päälle. Merkkivalo
syttyy.
3
Liitä sähkölaitteet pistorasioihin (A).
Lapsisuojan vuoksi pistokkeiden
laitto voi olla hankalaa.
Laitteessa on automaattinen sulake.
Jos verkkovirta ylitetään, laite kytkeytyy pois päältä. Laita pääkytkin (B) pois päältä,
jos merkkivalo sammuu. Odota 10 minuuttia ja laita pääkytkin (b) takaisin päälle. Jos
merkkivalo palaa, laite toimii jälleen.
Huomautus:
Liitä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
Laitteen liittäminen maadoittamattomaan pistorasiaan ei ole turvallista.
Älä kuormita Power Protector 510 –virtasuojaa yli maksimiampeerimäärän (10 A, noin 2
200 wattia). Ylikuormitus saattaa vahingoittaa laitetta. Takuu ei ole silloin enää voimassa.
Irrota pistoke pistorasiasta ukonilman aikana.
Ajan tasalla olevat usein kysytyt kysymykset (FAQ), ohjaimet, ohjekirjat ja takuuehdot saat
sivustosta www.trust.com/12525.
Turvallisuusohjeet
• Älä avaa tai korjaa laitetta itse.
• Älä käytä laitetta veden tai muiden nesteiden lähellä.
• Älä käytä laitetta kosteassa tilassa, kuten kylpyhuoneessa, kosteassa kellarissa tai
uima-altaassa.
• Varmista, ettei johdon päälle ole asetettu mitään. Älä käytä laitetta tilassa, jossa johdon
päällä kävellään, sillä johto voi kulua tai vaurioitua.
•
Seuraavissa tapauksissa irrota pistoke verkkopistorasiasta ja anna valtuutetun huollon
korjata laite:
- Johto tai pistoke on vaurioitunut.
- Laite on pudonnut tai sen kotelo on vaurioitunut.
- Laite ei toimi oikein.
• Tämä laite on asianmukaisten EY-direktiivien vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana osoitteesta www.trust.com/12525/ce.
Takuu ja tekijänoikeus
• Laitteella on kahden vuoden tuotetakuu, joka on voimassa ostopäivästä alkaen.
Lisätietoja saa sivustosta www.trust.com/warranty.
• Tämän ohjekirjan minkään osan toisintaminen ilman Trust International B.V:n lupaa on
kielletty.
NO
Produktinformasjon
A: Kontakt
B: Hovedbryter med lampe
C: Strømkabel med støpsel
Installering
1
Sett støpslet (C) i et jordet vegguttak.
2
Slå på hovedbryteren (B). Lampen lyser.
3
Kople elektriske enheter til kontaktene (A).
Barnesikringen kan gjøre det litt
vanskelig å sette støpsler i
kontaktene.
Denne enheten har en automatisk (sikkerhets)sikring.
Blir spenningen for sterk, slås enheten av. Slå av hovedbryteren (B) hvis lampen slukker. Vent
i 10 minutter, og slå hovedbryteren (B) på igjen. Hvis lampen lyser, fungerer enheten igjen.
Merk:
Du må kun kople denne enheten til jordet vegguttak.
Det er ikke trygt å kople denne enheten til ujordet vegguttak.
Power Protector 510 må ikke tilføres mer enn maksimal strømstyrke (10 A, omtrent 2 200
watt). Overbelastning kan skade enheten. Dette opphever garantien.
Under tordenvær må du trekke ut støpslet fra kontakten.
Gå til www.trust.com/12525 for å finne oppdaterte svar på spørsmål, instruksjonshåndbøker og
garantivilkår.
Sikkerhetsanvisninger
• Du må ikke åpne eller reparere enheten selv.
• Ikke bruk enheten i nærheten av vann eller andre væsker.
• Ikke bruk enheten på fuktige steder, for eksempel baderom, fuktig kjeller eller
svømmebasseng.
• Pass på at det ikke er plassert noe oppå kabelen. Ikke bruk denne enheten dersom
det er fare for at kabelen kan bli slitt eller skadet på grunn av at folk går over kabelen.
• Under følgende forhold må støpslet trekkes ut av kontakten og enheten repareres av
kvalifisert personale:
- kabelen eller støpslet er skadet.
- enheten har falt eller huset er skadet.
- enheten fungerer ikke riktig.
•
Denne enheten tilfredsstiller nødvendige krav og andre relevante vilkår i gjeldende
europeiske direktiver. Samsvarserklæringen (DoC) er tilgjengelig på
www.trust.com/12525/ce.
Garanti og opphavsrett
• Denne enheten har en to års produktgaranti som er gyldig fra kjøpstidspunktet. Gå til
www.trust.com/warranty hvis du vil ha mer informasjon.
• Det er forbudt å gjengi noen deler av denne bruksanvisningen uten tillatelse fra Trust
International B.V.

PW-3100 SURGE GUARD
V2.0
TR
Ürün bilgileri
A: Fişsoketi
B: Ana anahtar ve gösterge
C: Güç kablosu ve fişi
Kurulum
1
Fişi (C) topraklıbir duvar prizine takın.
2
Ana anahtarı(B) açın. Gösterge yanar.
3
Elektrikli aygıtlarıfişsoketlerine (A)
bağlayın.
Çocuklarıkoruma özelliği nedeniyle
fişleri soketlere takmak zor olabilir.
Aygıtta bir otomatik sigorta (emniyet sigortası) bulunmaktadır.
Akım fazla olduğunda, aygıt kapanır. Gösterge sönerse ana anahtarı(B)
kapatın. 10 dakika bekleyin ve ana anahtarı(B) tekrar açın. Gösterge yanıyorsa, aygıt tekrar
çalışıyor demektir.
Not:
Bu aygıtısâdece topraklıduvar prizine bağlayın.
Bu aygıtın topraklıolmayan bir duvar prizine bağlanmasıgüvenlik açısından
sakıncalıdır.
Power Protector 510’u hiçbir zaman maksimum amper seviyesi (10 A, yaklaşık 2.200
Watt) üzerinde yüklemeyin. Aşırıyükleme aygıta zarar verebilir. Bu durumda, garanti
hükümleri geçersiz hâle gelir.
Yıldırım fırtınasısırasında fişi duvar prizinden çekin.
GüncellenmişFAQs (Sıkça Sorulan Sorular) bölümü, sürücüler, tâlimat kılavuzlarıve garanti
koşullarıiçin www.trust.com/12525 internet adresini ziyâret edebilirsiniz.
Güvenlik tâlimatları
• Aygıtıkesinlikle kendiniz açmayın ve onarmayın.
• Aygıtısuya ve diğer sıvılara yakın yerlerde kullanmayın.
• Bu aygıtıbanyo, rutubetli bodrum katıveya yüzme havuzu gibi nemli yerlerde
kullanmayın.
•
Kablonun üzerinde herhangi bir nesne bulunmamasına dikkat edin. Aygıtı, yaya trafiği
neticesinde kablosunun ezileceği, aşınacağıveya zarar görebileceği yerlerde
kullanmayın.
•
Aşağıdaki hâllerde, fişi duvar prizinden çekin ve aygıtıyetkili personele tâmir ettirin:
- Kablonun veya fişin zarar gördüğü durumlar.
- Aygıtın yere düşürüldüğü veya kasasının hasar gördüğü durumlar.
- Aygıtın düzgün çalışmadığıdurumlar.
• Bu aygıt yürürlükteki Avrupa yönergelerinde belirtilen gereksinimleri karşılamakta ve
diğer koşullarıyerine getirmektedir. Uygunluk Bildirimi (DoC) belgesini
www.trust.com/12525/ce adresinde bulabilirsiniz.
Garanti ve telif hakkı
• Bu ürün, satın alındığıtarihten îtibâren iki yıl süreyle garanti kapsamındadır.Daha fazla
bilgi için www.trust.com/warranty Internet adresini ziyâret edin.
• Bu tâlimat kılavuzu Trust International B.V. kuruluşunun yazılıizni olmadan kısmen
veya tamâmen çoğaltılamaz.
RU
Информация об изделии
A: Штепсельная
розетка
B: Основной выключатель
синдикатором
C: Шнур питания со
штепселем
Установка
1
Вставьте штепсель (C) взаземленную
штепсельную розетку.
2
Включите основной выключатель (B).
Загорится индикатор.
3
Подсоедините электрические
устройства кштепсельным розеткам
(A).
Вследствие защиты от детей
может оказаться трудным
вставить штепселя врозетки.
Это устройство снабжено автоматическим (плавким) предохранителем.
При превышении определенного напряжения устройство автоматически отключается.
Если индикатор погас,
отключите основной выключатель (B). Подождите 10 минут, после чего снова включите
основной выключатель (B). Если индикатор горит, это означает, что устройство
заработало.
Примечание:
Это устройство подсоединяйте только кзаземленной штепсельной розетке.
Подсоединять это устройство кнезаземленной штепсельной розетке –
небезопасно.
Ни вкоем случае не подавайте на защитный фильтр электропитания 510 ток
амплитуды, превышающей максимально допустимую (10 А, прибл. 2,200 Ватт).
Перегрузка может повредить устройство. После этого гарантийные обязательства
станут недействительными.
Во время грозы вынимайте штепсель из розетки.
Для получения постоянно обновляемых ответов на часто задаваемые вопросы (FAQ),
новых драйверов, руководств по эксплуатации, атакже информации по гарантийным
обязательствам посетите веб-узел www.trust.com/12525.
Правила техники безопасности
• Ни вкоем случае не вскрывайте ине ремонтируйте устройство самостоятельно.
• Не пользуйтесь устройством вблизи воды или иных жидкостей.
• Не пользуйтесь устройством во влажном помещении, таком, как ванная комната,
сырой подвал или плавательный бассейн.
•
Убедитесь втом, что на кабеле ничего не лежит. Не пользуйтесь устройством там,
где шнур может износиться или повредиться всвязи стем, что по нему будут
ходить.
•
Отключите устройство от розетки электропитания иобратитесь за помощью к
квалифицированному персоналу при следующих обстоятельствах:
- Кабель или штепсель поврежден.
- Устройство упало или поврежден корпус.
- Устройство функционирует неправильно.
•
Данное устройство соответствует важнейшим требованиям иусловиям,
изложенным всоответствующих директивах Европейского Союза. С
Декларацией осоответствии (Declaration of Conformity — DoC) можно
ознакомиться на веб-узле www.trust.com/12525/ce.
Гарантийные обязательства иавторские права
• На это устройство имеется двухгодичная гарантия, которая действует сдаты его
приобретения. Дополнительные сведения см. на веб-узле
www.trust.com/warranty.
• Запрещается воспроизведение любой части данной инструкции без разрешения
компании «Trust International B.V.»

POWER PROTECTOR 510
V2.0
RO
Informaţii privind produsul
A: Priză
B: Întrerupător principal cu
indicator
C: Cablu de alimentare cu
ştecăr
Instalarea
1
Introduceţi ştecărul (C) într-o prizăde
perete cu pământare.
2
Porniţi întrerupătorul principal (B).
Indicatorul se aprinde.
3
Conectaţi dispozitivele electrice la prize
(A).
Sistemul de protejare a copiilor
poate face dificilăintroducerea
ştecărelor în prize.
Dispozitivul este prevăzut cu o siguranţă (de securitate) automată.
În caz de supraalimentare, dispozitivul se deconectează. Opriţi întrerupătorul principal (B)
atunci când indicatorul se stinge. Aşteptaţi 10 minute şi porniţi din nou întrerupătorul (B). Dacă
indicatorul este aprins, dispozitivul funcţioneazădin nou.
Notă:
Conectaţi acest dispozitiv doar la o prizăde perete cu pământare.
Este periculos săconectaţi acest dispozitiv la o prizăde perete fărăpământare.
Nu încărcaţi niciodatăPower Protector 510 cu un amperaj mai mare decât amperajul
maxim prevăzut (10 A, aprox. 2.200 Waţi). Supraîncărcarea poate deteriora dispozitivul.
Acest lucra va duce la piederea garanţiei.
În timpul unei furtuni, scoateţi ştecărul din priza de perete.
Mergeţi la www.trust.com/12525 pentru actualizări la ÎF (FAQ), drivere, manuale de utilizare şi
condiţii de garanţie.
Instrucţiuni de siguranţă
• Nu deschideţi şi nu reparaţi niciodatăsingur dispozitivul.
• Nu folosiţi acest dispozitiv în apropierea apei sau a altor lichide.
• Nu utilizaţi acest dispozitiv într-un mediu umed, cum ar fi baia, un subsol umed, piscina.
• Asiguraţi-văcănu se aflănimic peste cablu. Nu folosiţi tastatura în zone în care cablul
se poate uza sau deteriora ca urmare a faptului căoamenii calcăpe el.
• În următoarele situaţii, scoateţi ştecărul din priza de perete şi apelaţi la personal calificat
pentru a-l repara:
- Cablul sau ştecărul este deteriorat.
- Dispozitivul a fost scăpat pe jos sau carcasa este deteriorată.
- Dispozitivul nu funcţioneazăcorect.
•
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele esenţiale şi celelalte condiţii relevante prevăzute
în directivele europene aplicabile. Declaraţia de Conformitate (DoC) este disponibilăla
www.trust.com/12525/ce
Garanţii şi drepturi de autor
• Acest produs are o garanţie a producătorului cu o duratăde doi ani, care intrăîn
vigoare la data achiziţionării. Mergeţi la www.trust.com/warranty pentru mai multe
informaţii.
• Reproducerea acestui manual de instrucţiuni sau a oricărei părţi din acesta este
interzisăfărăpermisiunea Trust International B.V.
Table of contents
Other Trust Surge Protector manuals
Popular Surge Protector manuals by other brands

Rocket Fish
Rocket Fish RF-PCS7ES13 Guía De Instalación Rápida

Tripp Lite
Tripp Lite IBAR4 Specifications

Black Box
Black Box SP601A user manual

Tripp Lite
Tripp Lite Protect It! TLP310USBC manual

Tripp Lite
Tripp Lite ISOBAR6 Specifications

Tripp Lite
Tripp Lite Protect It! 200204173 Important safety instructions