
2
3
*IT EN FR ES DE PL NL
A1 Marrone A1 Brown A1 Marron A1 Marrón A1 Braun A1 Brązowy A1 Bruin
A2 Nero A2 Black A2 Noir A2 Negro A2 Schwarz A2 Czarny A2 Zwart
A3 Blu A3 Blue A3 Bleu A3 Azul A3 Blau A3 Niebieski A3 Blauw
A4 Giallo-verde A4 Yellow-green A4 Jaune-vert A4 Amarillo-verde A4 Gelb-grün A4 Żółto-zielony A4 Geel-groen
A2
A3
A4
A1
N L
230 Vac
50 Hz
C
FUSE
*
*
*
*
**
** • IT - IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È ESTRAIBILE • EN - THE POWER CABLE IS REMOVABLE • FR - LE CORDON
D’ALIMENTATION EST EXTRACTIBLE • ES - EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES EXTRAÍBLE • DE - DAS VERSORGUNGS-
KABEL IST ABNEHMBAR • PL - PRZEWÓD ZASILAJĄCY JEST WYSUWANY • NL - -
DERBAAR
4
• IT - REGOLAZIONE FINECORSA “1” • EN - ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES • FR - RÉGLAGE DES FIN DE COURSE • ES - CÓMO REGULAR EL FIN DE CARRERA • DE - EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE • PL - REGULACJE
OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH • NL - INSTELLING VAN DE EINDAANSLAGEN
“0”
“1”
“0”
EMPC
EMSH
EMPC
EMSH
EMPC
EMSH
EMPC
EMSH
“1”
“0”
“1”
“0”
“1”
Complete manual: www.niceforyou.com SERIAL NUMBER: ..................................................................... DATE: .............................................
• IT - Da consegnare all’utilizzatore • EN - To be given to the user • FR - À remettre à l’utilisateur • ES - Para entregar al usuario • DE - Dem Endnutzer zu übergeben • PL - Do przekazania użytkownikowi • NL - Te overhandigen aan de gebruiker
A2
A3
A4
A1
*IT EN FR ES DE PL NL
A1 Marrone A1 Brown A1 Marron A1 Marrón A1 Braun A1 Brązowy A1 Bruin
A2 Nero A2 Black A2 Noir A2 Negro A2 Schwarz A2 Czarny A2 Zwart
A3 Blu A3 Blue A3 Bleu A3 Azul A3 Blau A3 Niebieski A3 Blauw
A4 Giallo-verde A4 Yellow-green A4 Jaune-vert A4 Amarillo-verde A4 Gelb-grün A4 Żółto-zielony A4 Geel-groen
• IT - COLLEGAMENTI PER LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE • EN - CONNECTIONS FOR INSTALLATION AND ADJUSTMENT OPERATIONS • FR - CONNEXIONS POUR LES OPÉRATIONS D’INSTALLATION ET DE RÉGLAGE • ES - CONEXIONES
PARA OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y AJUSTE • DE - ANSCHLÜSSE FÜR INSTALLATIONS- UND EINSTELLARBEITEN • PL - POŁĄCZENIA DO INSTALACJI I REGULACJI • NL - VERBINDINGEN VOOR INSTALLATIE- EN AANPASSINGSHANDELINGEN
*
*
*
*
IT
Questo manuale è una sintesi delle fasi d’installazione e della messa in funzione
con i valori di default: il manuale istruzioni completo (installazione, collegamenti, pro-
grammazioni parametri, diagnostica, ecc.)
EN
This manual is a summary of the installation and commissioning instructions, us-
ing the default values: the complete user manual (installation, connections, program-
ming, diagnostics, etc.)
FR
Ce manuel est un résumé des phases d’installation et de mise en service avec les
valeurs par défaut : le mode d’emploi complet (installation, raccordements, program-
mation des paramètres, diagnostic, etc.)
ES
Este manual es una síntesis de las fases de instalación y de la puesta en funcio-
namiento con los valores predeterminados: el manual de instrucciones completo (ins-
talación, conexiones, programación de parámetros, diagnóstico, etc.)
DE
Diese Anleitung gibt einen Überblick über die Einrichtungs- und Inbetriebnahme-
phasen mit den Standardeinstellungen: Die vollständige Anleitung (zu Einrichtung, An-
schlüssen, Programmierung der Parameter, Diagnose, usw.)
PL
Niniejsza instrukcja jest streszczeniem etapów instalacji i uruchomienia z zasto-
sowaniem wartości domyślnych: pełną instrukcję obsługi (instalacja, podłączenia, pro-
gramowanie parametrów, diagnostyka, itd.)
NL
-
stelling met de standaard waarden: de complete handleiding (installatie, bedrading, het
programmeren van parameters, diagnostiek etc.)